summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da/install-methods.po')
-rw-r--r--po/da/install-methods.po36
1 files changed, 0 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po
index 42bcbb600..19b43be0b 100644
--- a/po/da/install-methods.po
+++ b/po/da/install-methods.po
@@ -1283,7 +1283,6 @@ msgstr ""
"ovenstående procedure), samt instruktioner om hvordan integriteten for de "
"ovenstående kontrolsummer verificeres."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, "
#~ "you can download the &netboot-mini-iso; image from the <filename>netboot</"
@@ -1294,7 +1293,6 @@ msgstr ""
#~ "aftrykket &netboot-mini-iso; fra mappen <filename>netboot</filename> (på "
#~ "placeringen nævnt i <xref linkend=\"where-files\"/>)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Simply writing the installation image to USB like this should work fine "
#~ "for most users. The other options below are more complex, mainly for "
@@ -1304,7 +1302,6 @@ msgstr ""
#~ "for de fleste brugere. De andre muligheder er mere komplekse og "
#~ "hovedsagelig for folk med specielle behov."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so "
#~ "it may be worth considering using the free space to hold firmware files "
@@ -1317,7 +1314,6 @@ msgstr ""
#~ "pakker eller andre filer efter dit eget valg. Dette kan være nyttigt, "
#~ "hvis du kun har et drev eller bare ønsker at have alt på en enhed."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "To do so, use cfdisk or any other partitioning tool to create an "
#~ "additional partition on the stick. Then create a (FAT) filesystem on the "
@@ -1347,7 +1343,6 @@ msgstr ""
#~ "USB-drev. Kommandoen <command>mkdosfs</command> er indeholdt i &debian;"
#~ "pakken <classname>dosfstools</classname>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you have chosen the <filename>mini.iso</filename> to be written to the "
#~ "USB stick, the second partition doesn't have to be created, as - very "
@@ -1359,11 +1354,9 @@ msgstr ""
#~ "passende - allerede vil være til stede. Fjernelse og isættelse af USB-"
#~ "drevet bør gøre de to partitioner synlige."
-#, no-c-format
#~ msgid "Manually copying files to the USB stick"
#~ msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Prior to isohybrid technology being used for &debian; installation "
#~ "images, the methods documented in the chapters below were used to prepare "
@@ -1379,7 +1372,6 @@ msgstr ""
#~ "undervisningsmæssige og historiske formål, og i tilfælde af, at de skulle "
#~ "være nyttig for nogle brugere."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "An alternative to the method described in <xref linkend=\"usb-copy-"
#~ "isohybrid\"/> is to manually copy the installer files, and also an "
@@ -1393,7 +1385,6 @@ msgstr ""
#~ "GB (mindre opsætninger er mulige, hvis du bruger filerne fra netboot, "
#~ "efter <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
#~ "installer files (including the kernel)<phrase arch=\"x86\"> as well as "
@@ -1404,7 +1395,6 @@ msgstr ""
#~ "\"x86\">samt <classname>syslinux</classname> og dets konfigurationsfil</"
#~ "phrase>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Note that, although convenient, this method does have one major "
#~ "disadvantage: the logical size of the device will be limited to 1 GB, "
@@ -1418,15 +1408,12 @@ msgstr ""
#~ "og oprette nye filsystemer for at få den fulde kapacitet tilbage, hvis du "
#~ "ønsker at bruge den til andre formål."
-#, no-c-format
#~ msgid "Simply extract this image directly to your USB stick:"
#~ msgstr "Udtræk dette aftryk direkte til dit USB-drev:"
-#, no-c-format
#~ msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#~ msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "After that, mount the USB memory stick <phrase arch="
#~ "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</"
@@ -1446,11 +1433,9 @@ msgstr ""
#~ "(netinst eller fuld cd; se <xref linkend=\"official-cdrom\"/>) til den. "
#~ "Afmonter drevet (<userinput>umount /mnt</userinput>) og du er færdig."
-#, no-c-format
#~ msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
#~ msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet &mdash; den fleksible måde"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
#~ "should use the following method to put the files on your stick. One "
@@ -1464,11 +1449,9 @@ msgstr ""
#~ "kapaciteten på dit USB-drev er stor nok &mdash; så kan du kopiere ethvert "
#~ "ISO-aftryk eller endda et dvd-aftryk til drevet."
-#, no-c-format
#~ msgid "Partitioning and adding a boot loader"
#~ msgstr "Partitionering og tilføjelse af en opstartsindlæser"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
#~ "instead of the entire device."
@@ -1476,7 +1459,6 @@ msgstr ""
#~ "Vi vil vise hvordan hukommelsesdrevet opsættes til at bruge den første "
#~ "partition, i stedet for hele enheden."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
#~ "put a boot loader on the stick. Although any boot loader should work, "
@@ -1492,7 +1474,6 @@ msgstr ""
#~ "tekstfil. Ethvert operativsystem som understøtter FAT-filsystemet kan "
#~ "bruges til at lave ændringer til konfigurationen af opstartsindlæseren."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "First, you need to install the <classname>syslinux</classname> and "
#~ "<classname>mtools</classname> packages on your system."
@@ -1500,7 +1481,6 @@ msgstr ""
#~ "Først skal du installere pakkerne <classname>syslinux</classname> og "
#~ "<classname>mtools</classname> på dit system."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, "
#~ "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have "
@@ -1531,7 +1511,6 @@ msgstr ""
#~ "enhedsnavn for dit USB-drev. Kommandoen <command>mkdosfs</command> er "
#~ "indeholdt i &debian;-pakken <classname>dosfstools</classname>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Having a correctly partitioned USB stick (now), you need to put "
#~ "<classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition with: "
@@ -1553,11 +1532,9 @@ msgstr ""
#~ "opstartssektor til partionen og opretter filen <filename>ldlinux.sys</"
#~ "filename>, som indeholder koden for opstartsindlæseren."
-#, no-c-format
#~ msgid "Adding the installer files"
#~ msgstr "Tilføjelse af installationsfilerne"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There are two different installation variants to choose here: The hd-"
#~ "media variant needs an installation ISO file on the stick, to load "
@@ -1569,7 +1546,6 @@ msgstr ""
#~ "installationsmodulerne og basissystemet. Installationsprogrammet netboot "
#~ "vil dog indlæse alt det fra et &debian;-spejl."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "According to your choice, you have to download some installer files from "
#~ "the hd-media or netboot subdirectory of <ulink url=\"&url-debian-"
@@ -1595,7 +1571,6 @@ msgstr ""
#~ "eller netboot) eller den grafiske version se i de respektive "
#~ "<filename>gtk</filename>-undermapper)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Then mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</"
#~ "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the downloaded files to the root "
@@ -1605,7 +1580,6 @@ msgstr ""
#~ "replaceable> /mnt</userinput>) og kopier de hentede filer til rodmappen "
#~ "på drevet."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Next you should create a text file named <filename>syslinux.cfg</"
#~ "filename> in the root directory of the stick as configuration file for "
@@ -1625,7 +1599,6 @@ msgstr ""
#~ "<quote><filename>linux</filename></quote> hvis du anvendte filer fra "
#~ "<filename>netboot</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "For the graphical installer (from <filename>gtk</filename>) you should "
#~ "add <userinput>vga=788</userinput> at the end of the line. Other "
@@ -1635,7 +1608,6 @@ msgstr ""
#~ "du tilføje <userinput>vga=788</userinput> til den anden linje. Andre "
#~ "parametre kan tilføjes som ønsket."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a "
#~ "<userinput>prompt 1</userinput> line."
@@ -1643,7 +1615,6 @@ msgstr ""
#~ "For at aktivere opstartsprompten til at acceptere yderligere "
#~ "parametertilføjelse, tilføjes en linje <userinput>prompt 1</userinput>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you used files from <filename>hd-media</filename>, you should now copy "
#~ "the ISO file of a &debian; installation image onto the stick. (For the "
@@ -1653,7 +1624,6 @@ msgstr ""
#~ "kopiere ISO-filen for et &debian;-installationsaftryk ned på drevet. (For "
#~ "varianten <filename>netboot</filename> er dette ikke krævet)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You can use either a netinst or a full CD/DVD image (see <xref linkend="
#~ "\"official-cdrom\"/>). Be sure to select one that fits on your stick. "
@@ -1665,7 +1635,6 @@ msgstr ""
#~ "Bemærk at <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote>-aftrykket "
#~ "ikke er brugbar til dette formål."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
#~ "userinput>)."
@@ -1673,13 +1642,11 @@ msgstr ""
#~ "Når du er færdig, afmonter USB-drevet (<userinput>umount /mnt</"
#~ "userinput>)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
#~ msgstr ""
#~ "Harddiskinstallationen starter op fra DOS med <command>loadlin</command>"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "This section explains how to prepare your hard drive for booting the "
#~ "installer from DOS using <command>loadlin</command>."
@@ -1687,7 +1654,6 @@ msgstr ""
#~ "Dette afsnit forklarer hvordan du forbereder din harddisk til at starte "
#~ "installationsprogrammet op fra DOS med <command>loadlin</command>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Copy the following directories from a &debian; installation image to "
#~ "<filename>c:\\</filename>."
@@ -1695,14 +1661,12 @@ msgstr ""
#~ "Kopier de følgende mapper fra et &debian;-installationsaftryk til "
#~ "<filename>c:\\</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
#~ msgstr ""
#~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernens binære fil og "
#~ "ramdiskaftryk)"
-#, no-c-format
#~ msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
#~ msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin-værktøj)"