diff options
Diffstat (limited to 'po/da/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/da/install-methods.po | 36 |
1 files changed, 0 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po index 42bcbb600..19b43be0b 100644 --- a/po/da/install-methods.po +++ b/po/da/install-methods.po @@ -1283,7 +1283,6 @@ msgstr "" "ovenstående procedure), samt instruktioner om hvordan integriteten for de " "ovenstående kontrolsummer verificeres." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, " #~ "you can download the &netboot-mini-iso; image from the <filename>netboot</" @@ -1294,7 +1293,6 @@ msgstr "" #~ "aftrykket &netboot-mini-iso; fra mappen <filename>netboot</filename> (på " #~ "placeringen nævnt i <xref linkend=\"where-files\"/>)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Simply writing the installation image to USB like this should work fine " #~ "for most users. The other options below are more complex, mainly for " @@ -1304,7 +1302,6 @@ msgstr "" #~ "for de fleste brugere. De andre muligheder er mere komplekse og " #~ "hovedsagelig for folk med specielle behov." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so " #~ "it may be worth considering using the free space to hold firmware files " @@ -1317,7 +1314,6 @@ msgstr "" #~ "pakker eller andre filer efter dit eget valg. Dette kan være nyttigt, " #~ "hvis du kun har et drev eller bare ønsker at have alt på en enhed." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "To do so, use cfdisk or any other partitioning tool to create an " #~ "additional partition on the stick. Then create a (FAT) filesystem on the " @@ -1347,7 +1343,6 @@ msgstr "" #~ "USB-drev. Kommandoen <command>mkdosfs</command> er indeholdt i &debian;" #~ "pakken <classname>dosfstools</classname>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you have chosen the <filename>mini.iso</filename> to be written to the " #~ "USB stick, the second partition doesn't have to be created, as - very " @@ -1359,11 +1354,9 @@ msgstr "" #~ "passende - allerede vil være til stede. Fjernelse og isættelse af USB-" #~ "drevet bør gøre de to partitioner synlige." -#, no-c-format #~ msgid "Manually copying files to the USB stick" #~ msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Prior to isohybrid technology being used for &debian; installation " #~ "images, the methods documented in the chapters below were used to prepare " @@ -1379,7 +1372,6 @@ msgstr "" #~ "undervisningsmæssige og historiske formål, og i tilfælde af, at de skulle " #~ "være nyttig for nogle brugere." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "An alternative to the method described in <xref linkend=\"usb-copy-" #~ "isohybrid\"/> is to manually copy the installer files, and also an " @@ -1393,7 +1385,6 @@ msgstr "" #~ "GB (mindre opsætninger er mulige, hvis du bruger filerne fra netboot, " #~ "efter <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the " #~ "installer files (including the kernel)<phrase arch=\"x86\"> as well as " @@ -1404,7 +1395,6 @@ msgstr "" #~ "\"x86\">samt <classname>syslinux</classname> og dets konfigurationsfil</" #~ "phrase>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that, although convenient, this method does have one major " #~ "disadvantage: the logical size of the device will be limited to 1 GB, " @@ -1418,15 +1408,12 @@ msgstr "" #~ "og oprette nye filsystemer for at få den fulde kapacitet tilbage, hvis du " #~ "ønsker at bruge den til andre formål." -#, no-c-format #~ msgid "Simply extract this image directly to your USB stick:" #~ msgstr "Udtræk dette aftryk direkte til dit USB-drev:" -#, no-c-format #~ msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #~ msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" #~ "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" @@ -1446,11 +1433,9 @@ msgstr "" #~ "(netinst eller fuld cd; se <xref linkend=\"official-cdrom\"/>) til den. " #~ "Afmonter drevet (<userinput>umount /mnt</userinput>) og du er færdig." -#, no-c-format #~ msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" #~ msgstr "Manuelt kopiere filer til USB-drevet — den fleksible måde" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " #~ "should use the following method to put the files on your stick. One " @@ -1464,11 +1449,9 @@ msgstr "" #~ "kapaciteten på dit USB-drev er stor nok — så kan du kopiere ethvert " #~ "ISO-aftryk eller endda et dvd-aftryk til drevet." -#, no-c-format #~ msgid "Partitioning and adding a boot loader" #~ msgstr "Partitionering og tilføjelse af en opstartsindlæser" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " #~ "instead of the entire device." @@ -1476,7 +1459,6 @@ msgstr "" #~ "Vi vil vise hvordan hukommelsesdrevet opsættes til at bruge den første " #~ "partition, i stedet for hele enheden." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " #~ "put a boot loader on the stick. Although any boot loader should work, " @@ -1492,7 +1474,6 @@ msgstr "" #~ "tekstfil. Ethvert operativsystem som understøtter FAT-filsystemet kan " #~ "bruges til at lave ændringer til konfigurationen af opstartsindlæseren." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "First, you need to install the <classname>syslinux</classname> and " #~ "<classname>mtools</classname> packages on your system." @@ -1500,7 +1481,6 @@ msgstr "" #~ "Først skal du installere pakkerne <classname>syslinux</classname> og " #~ "<classname>mtools</classname> på dit system." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " #~ "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have " @@ -1531,7 +1511,6 @@ msgstr "" #~ "enhedsnavn for dit USB-drev. Kommandoen <command>mkdosfs</command> er " #~ "indeholdt i &debian;-pakken <classname>dosfstools</classname>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Having a correctly partitioned USB stick (now), you need to put " #~ "<classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition with: " @@ -1553,11 +1532,9 @@ msgstr "" #~ "opstartssektor til partionen og opretter filen <filename>ldlinux.sys</" #~ "filename>, som indeholder koden for opstartsindlæseren." -#, no-c-format #~ msgid "Adding the installer files" #~ msgstr "Tilføjelse af installationsfilerne" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two different installation variants to choose here: The hd-" #~ "media variant needs an installation ISO file on the stick, to load " @@ -1569,7 +1546,6 @@ msgstr "" #~ "installationsmodulerne og basissystemet. Installationsprogrammet netboot " #~ "vil dog indlæse alt det fra et &debian;-spejl." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "According to your choice, you have to download some installer files from " #~ "the hd-media or netboot subdirectory of <ulink url=\"&url-debian-" @@ -1595,7 +1571,6 @@ msgstr "" #~ "eller netboot) eller den grafiske version se i de respektive " #~ "<filename>gtk</filename>-undermapper)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Then mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</" #~ "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the downloaded files to the root " @@ -1605,7 +1580,6 @@ msgstr "" #~ "replaceable> /mnt</userinput>) og kopier de hentede filer til rodmappen " #~ "på drevet." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Next you should create a text file named <filename>syslinux.cfg</" #~ "filename> in the root directory of the stick as configuration file for " @@ -1625,7 +1599,6 @@ msgstr "" #~ "<quote><filename>linux</filename></quote> hvis du anvendte filer fra " #~ "<filename>netboot</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For the graphical installer (from <filename>gtk</filename>) you should " #~ "add <userinput>vga=788</userinput> at the end of the line. Other " @@ -1635,7 +1608,6 @@ msgstr "" #~ "du tilføje <userinput>vga=788</userinput> til den anden linje. Andre " #~ "parametre kan tilføjes som ønsket." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " #~ "<userinput>prompt 1</userinput> line." @@ -1643,7 +1615,6 @@ msgstr "" #~ "For at aktivere opstartsprompten til at acceptere yderligere " #~ "parametertilføjelse, tilføjes en linje <userinput>prompt 1</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you used files from <filename>hd-media</filename>, you should now copy " #~ "the ISO file of a &debian; installation image onto the stick. (For the " @@ -1653,7 +1624,6 @@ msgstr "" #~ "kopiere ISO-filen for et &debian;-installationsaftryk ned på drevet. (For " #~ "varianten <filename>netboot</filename> er dette ikke krævet)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You can use either a netinst or a full CD/DVD image (see <xref linkend=" #~ "\"official-cdrom\"/>). Be sure to select one that fits on your stick. " @@ -1665,7 +1635,6 @@ msgstr "" #~ "Bemærk at <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote>-aftrykket " #~ "ikke er brugbar til dette formål." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</" #~ "userinput>)." @@ -1673,13 +1642,11 @@ msgstr "" #~ "Når du er færdig, afmonter USB-drevet (<userinput>umount /mnt</" #~ "userinput>)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" #~ msgstr "" #~ "Harddiskinstallationen starter op fra DOS med <command>loadlin</command>" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " #~ "installer from DOS using <command>loadlin</command>." @@ -1687,7 +1654,6 @@ msgstr "" #~ "Dette afsnit forklarer hvordan du forbereder din harddisk til at starte " #~ "installationsprogrammet op fra DOS med <command>loadlin</command>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Copy the following directories from a &debian; installation image to " #~ "<filename>c:\\</filename>." @@ -1695,14 +1661,12 @@ msgstr "" #~ "Kopier de følgende mapper fra et &debian;-installationsaftryk til " #~ "<filename>c:\\</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)" #~ msgstr "" #~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernens binære fil og " #~ "ramdiskaftryk)" -#, no-c-format #~ msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" #~ msgstr "<filename>/tools</filename> (loadlin-værktøj)" |