summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs/install-methods.po')
-rw-r--r--po/cs/install-methods.po148
1 files changed, 77 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/cs/install-methods.po b/po/cs/install-methods.po
index 65935ec26..638012302 100644
--- a/po/cs/install-methods.po
+++ b/po/cs/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-29 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1072,18 +1072,24 @@ msgstr "Příprava souborů pro zavedení z pevného disku"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:644
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
+#| "drive partition, either launched from another operating system or by "
+#| "invoking a boot loader directly from the BIOS."
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
"drive partition, either launched from another operating system or by "
-"invoking a boot loader directly from the BIOS."
+"invoking a boot loader directly from the BIOS. On modern UEFI systems, the "
+"kernel may be booted directly from the UEFI partition without the need of a "
+"boot loader."
msgstr ""
"Instalační systém můžete zavést ze zaváděcích souborů umístěných na "
"stávající oblasti pevného disku buď přímo BIOSem, nebo z původního "
"operačního systému."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:650
+#: install-methods.xml:652
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using "
@@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"neskladných CD."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:656
+#: install-methods.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1122,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"mít oblast typu HFS (například pro instalační soubory)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:667
+#: install-methods.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1133,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"(NewWorld) nebo starší (OldWorld) Macintosh."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:676
+#: install-methods.xml:678
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
@@ -1141,7 +1147,7 @@ msgid "Hard disk installer booting from Linux using <command>GRUB</command>"
msgstr "Zavedení instalačního systému programem <command>loadlin</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:678
+#: install-methods.xml:680
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1155,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"za pomoci programu <command>LILO</command>, resp. <command>GRUB</command>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:684
+#: install-methods.xml:686
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1170,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"pak můžete použít jako kořenový souborový systém."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:690
+#: install-methods.xml:692
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient "
@@ -1185,19 +1191,19 @@ msgstr ""
"LILO neumí zavést soubory ležící na souborovém systému NTFS."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:697
+#: install-methods.xml:699
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (vhodné jádro)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:702
+#: install-methods.xml:704
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (obraz ramdisku)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:709
+#: install-methods.xml:711
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use the hard drive only for booting and then download "
@@ -1212,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"spustili."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:718
+#: install-methods.xml:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive "
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"Instalační systém pak nebude vyžadovat připojení k síti."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:726
+#: install-methods.xml:728
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1236,13 +1242,13 @@ msgid ""
msgstr "Nastavení zavaděče popisuje <xref linkend=\"boot-initrd\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:736
+#: install-methods.xml:738
#, no-c-format
msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
msgstr "Zavedení instalačního systému programem <command>loadlin</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:737
+#: install-methods.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to prepare your hard drive for booting the "
@@ -1252,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"<command>loadlin</command>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:742
+#: install-methods.xml:744
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:"
@@ -1265,26 +1271,26 @@ msgstr ""
"následující adresáře:"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:747
+#: install-methods.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
msgstr "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (jádro a obraz ramdisku)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:752
+#: install-methods.xml:754
#, no-c-format
msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
msgstr "<filename>/tools</filename> (nástroj loadlin)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:864
+#: install-methods.xml:866
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "Příprava souborů pro zavedení ze sítě pomocí TFTP"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:865
+#: install-methods.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"povolit zavádění vaší stanice."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:873
+#: install-methods.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1311,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"nebo BOOTP </phrase> server."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:880
+#: install-methods.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1331,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"nastaveny pouze pomocí DHCP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:894
+#: install-methods.xml:896
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"DHCP, protože některé novější počítače se neumí protokolem BOOTP zavést."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:900
+#: install-methods.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1353,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:905
+#: install-methods.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1367,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"operačním systémům SunOS 4.x, SunOS 5.x (neboli Solaris) a GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:913
+#: install-methods.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. "
@@ -1381,13 +1387,13 @@ msgstr ""
"problémů. Vhodnou alternativou je i <classname>atftpd</classname>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:929
+#: install-methods.xml:931
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "Nastavení RARP serveru"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:930
+#: install-methods.xml:932
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:942
+#: install-methods.xml:944
#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the "
@@ -1438,13 +1444,13 @@ msgstr ""
"(Solaris 1) příkazem <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:963
+#: install-methods.xml:965
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "Nastavení DHCP serveru"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:964
+#: install-methods.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-"
@@ -1458,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"dhcp/dhcpd.conf</filename>):"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:971
+#: install-methods.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:973
+#: install-methods.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"měla obsahovat název souboru, který si klient stáhne přes TFTP."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:983
+#: install-methods.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1529,13 +1535,13 @@ msgstr ""
"command> příkazem <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:991
+#: install-methods.xml:993
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "Povolení PXE zavádění"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:992
+#: install-methods.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -1606,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"\"tftp-images\"/> dále v textu)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1002
+#: install-methods.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader "
@@ -1614,7 +1620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1006
+#: install-methods.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"group {\n"
@@ -1628,13 +1634,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1019
+#: install-methods.xml:1021
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "Nastavení BOOTP serveru"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1020
+#: install-methods.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -1650,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1028
+#: install-methods.xml:1030
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -1714,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"<userinput>eaddr</userinput> je MAC adresa daného počítače. </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1061
+#: install-methods.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -1738,13 +1744,13 @@ msgstr ""
"isc-dhcp-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1080
+#: install-methods.xml:1082
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "Povolení TFTP serveru"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1081
+#: install-methods.xml:1083
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -1754,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"<command>tftpd</command> povolen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1086
+#: install-methods.xml:1088
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"balíku, respektive ho můžete kdykoliv změnit rekonfigurací balíku."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1095
+#: install-methods.xml:1097
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -1789,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"cesty uváděné v této kapitole upravit pro konkrétní situaci."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1105
+#: install-methods.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -1805,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"<userinput>-v</userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1113
+#: install-methods.xml:1115
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -1834,13 +1840,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample>"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1135
+#: install-methods.xml:1137
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "Přesun TFTP obrazů na místo"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1136
+#: install-methods.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"klienta."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1145
+#: install-methods.xml:1147
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -1868,37 +1874,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1156
+#: install-methods.xml:1158
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1161
+#: install-methods.xml:1163
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1166
+#: install-methods.xml:1168
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1171
+#: install-methods.xml:1173
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1176
+#: install-methods.xml:1178
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1181
+#: install-methods.xml:1183
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -1922,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"<filename>pxelinux.0</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1191
+#: install-methods.xml:1193
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -1938,13 +1944,13 @@ msgstr ""
"<filename>/debian-installer/ia64//elilo.efi</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1203
+#: install-methods.xml:1205
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "TFTP zavádění na počítačích SPARC"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1204
+#: install-methods.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"převést na velká písmena a případně připojit název podarchitektury."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1220
+#: install-methods.xml:1222
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -1987,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"požádal."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1227
+#: install-methods.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2001,13 +2007,13 @@ msgstr ""
"ležet v adresáři prohledávaném TFTP serverem."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1238
+#: install-methods.xml:1240
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "TFTP zavádění na SGI"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1239
+#: install-methods.xml:1241
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2022,13 +2028,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1347
+#: install-methods.xml:1349
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatická Instalace"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1348
+#: install-methods.xml:1350
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2043,13 +2049,13 @@ msgstr ""
"project.org\">domovské stránce FAI</ulink>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1360
+#: install-methods.xml:1362
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1361
+#: install-methods.xml:1363
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2063,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"soubor můžete nahrát ze sítě nebo z vyměnitelného média."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1368
+#: install-methods.xml:1370
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "