diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/ca/installation-howto.po | 43 |
1 files changed, 14 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ca/installation-howto.po b/po/ca/installation-howto.po index c18a63684..9c10d23f5 100644 --- a/po/ca/installation-howto.po +++ b/po/ca/installation-howto.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-21 06:23+0000\n" "Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #. Tag: title #: installation-howto.xml:5 @@ -53,14 +53,7 @@ msgstr "Preliminars" #. Tag: para #: installation-howto.xml:20 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in " -#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " -#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " -#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, " -#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" -#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +#, no-c-format msgid "" "If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend=" "\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have " @@ -68,13 +61,11 @@ msgid "" "the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC " "(#debian-boot on the OFTC network)." msgstr "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\">El debian-installer es troba encara " -"en fase beta.</phrase> Si trobeu errors al llarg de la instal·lació per " -"favor dirigiu-vos a la <xref linkend=\"submit-bug\" /> per consultar la " -"informació de com informar-ho. Si teniu preguntes les quals no estan " -"respostes a aquest document, informeu a la llista de correu debian-boot " -"(&email-debian-boot-list;) o pregunteu al IRC (#debian-boot a la xarxa de " -"OFTC)." +"Si trobeu errors al llarg de la instal·lació per favor dirigiu-vos a <xref " +"linkend=\"submit-bug\" /> per consultar la informació de com informar-ho. Si " +"teniu preguntes les quals no estan respostes a aquest document, informeu a " +"la llista de correu debian-boot (&email-debian-boot-list;) o pregunteu a " +"l'IRC (#debian-boot a la xarxa de OFTC)." #. Tag: title #: installation-howto.xml:38 @@ -454,13 +445,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:246 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " -#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose " -#| "manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or " -#| "NTFS partitions to create room for the &debian; install: simply select " -#| "the partition and specify its new size." +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very " "careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you " @@ -468,11 +453,11 @@ msgid "" "room for the &debian; install: simply select the partition and specify its " "new size." msgstr "" -"Si teniu una partició amb DOS o Windows que voleu conservar, aneu amb molt " -"de compte amb la partició automàtica. Si seleccioneu fer particions " -"manualment, podeu fer ús de l'instal·lador per canviar el tamany d'una " -"partició FAT o NTFS per fer espai per a la instal·lació de &debian;: " -"seleccioneu la partició i especifiqueu el nou tamany." +"Si teniu una partició Windows que voleu conservar, aneu amb molt de compte " +"amb la partició automàtica. Si seleccioneu fer les particions manualment, " +"podeu fer ús de l'instal·lador per canviar el tamany d'una partició FAT o " +"NTFS per fer espai per a la instal·lació de &debian;: seleccioneu la " +"partició i especifiqueu el nou tamany." #. Tag: para #: installation-howto.xml:253 |