diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/bookinfo.po')
-rw-r--r-- | po/ca/bookinfo.po | 118 |
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/bookinfo.po b/po/ca/bookinfo.po new file mode 100644 index 000000000..2de069e2b --- /dev/null +++ b/po/ca/bookinfo.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of the Debian installation-guide to Catalan. +# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2017 +# Hector Oron <hector.oron@gmail.com>, 2010 +# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2010 +# Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2008 +# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2007, 2008, 2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: d-i-manual_bookinfo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 18:19+0100\n" +"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#. Tag: title +#: bookinfo.xml:5 +#, no-c-format +msgid "&debian-gnu; Installation Guide" +msgstr "Guia d'instal·lació de &debian-gnu;" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:8 +#, no-c-format +msgid "" +"This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " +"&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-" +"title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains " +"pointers to more information and information on how to make the most of your " +"new &debian; system." +msgstr "" +"Aquest document conté les instruccions d'instal·lació per a la versió " +"&release; del sistema &debian-gnu; (nom en codi <quote>&releasename;</" +"quote>) per a l'arquitectura &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). " +"També conté referències per obtenir més informació i informació de com " +"aprofitar al màxim el vostre nou sistema &debian;." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:17 +#, no-c-format +msgid "" +"This installation guide is based on an earlier manual written for the old " +"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been " +"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " +"the manual has not been fully updated and fact checked for the new " +"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " +"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " +"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " +"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You " +"may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"Aquesta guia d'instal·lació està basada en un manual anterior escrit per al " +"sistema d'instal·lació antic de Debian (els <quote>boot-floppies</quote>), i " +"ha estat actualitzat per a documentar el nou instal·lador de Debian. No " +"obstant, per a &architecture;, el manual no ha estat completament " +"actualitzat i comprovada la seva veracitat per al nou instal·lador. Pot ser " +"que algunes parts del manual encara estiguin incompletes o desactualitzades " +"o que encara documentin l'instal·lador «boot-floppies». Podeu trobar una " +"versió més nova d'aquest manual, possiblement documentant millor aquesta " +"arquitectura, a internet a la <ulink url=\"&url-d-i;\">pàgina de &d-i;</" +"ulink>. Podreu trobar-hi també traduccions addicionals." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " +"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the " +"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be " +"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" +"ulink>. You may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"Tot i que aquesta guia d'instal·lació per a &architecture; està " +"majoritàriament al dia, planegem fer alguns canvis i reorganitzar part del " +"manual després del llançament oficial de &releasename;. Podeu trobar una " +"versió més nova d'aquest manual a internet a la <ulink url=\"&url-d-i;" +"\">pàgina de &d-i;</ulink>. Podreu trobar-hi també traduccions addicionals." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to provide some information about the " +"status of the translation, for example if the translation is still being " +"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " +"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " +"paragraph. Its condition is \"translation-status\"." +msgstr "" +"Translators can use this paragraph to provide some information about the " +"status of the translation, for example if the translation is still being " +"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " +"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " +"paragraph. Its condition is \"translation-status\"." + +#. Tag: holder +#: bookinfo.xml:52 +#, no-c-format +msgid "the Debian Installer team" +msgstr "l'equip de l'instal·lador de Debian" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " +"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." +msgstr "" +"Aquest manual és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " +"sota els termes de la Llicència Pública General de GNU publicada per la Free " +"Software Foundation. Feu un cop d'ull a la llicència a <xref linkend=" +"\"appendix-gpl\"/>." |