summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/bookinfo.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja/bookinfo.xml')
-rw-r--r--ja/bookinfo.xml46
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/ja/bookinfo.xml b/ja/bookinfo.xml
index b53ee429f..99e1f2d3a 100644
--- a/ja/bookinfo.xml
+++ b/ja/bookinfo.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 34719 -->
+<!-- original version: 36879 -->
<bookinfo id="debian_installation_guide">
<title>&debian; インストールガイド</title>
@@ -18,7 +18,7 @@ information on how to make the most of your new Debian system.
&debian; &release; システム (コードネーム <quote>&releasename;</quote>)
のインストール説明書です。
また、さらに詳しい情報へのポインタや、
-ほとんどの新しい Debian システムに対応した構築法に関する情報も含んでいます。
+新しく Debian システムを構築する方法にも言及しています。
</para>
<para>
@@ -46,7 +46,7 @@ to find additional translations there.
このマニュアルの新版 (このアーキテクチャに対して、
できる限りよく書かれています) は、インターネット
(<ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>) で見つけられます。
-またそこで追加の翻訳も見つかるでしょう。
+またそこで、追加翻訳も見つかるでしょう。
</para></warning>
<note condition="checked"><para>
@@ -61,10 +61,34 @@ You may also be able to find additional translations there.
&releasename; の公式リリース後に、
いくつか変更を加えたり細部の再構成を計画しています。
このマニュアルの新版は、インターネット
-(<ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>) で見つかるかも知れません。
-またそこで追加翻訳も見つかるでしょう。
+(<ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink>) で見つけられます。
+またそこで、追加翻訳も見つかるでしょう。
</para></note>
</para>
+
+<para condition="bookinfo-langteam">
+<!--
+Translators can use this paragraph to provide some information about
+the status of the translation, the people behind it, how to contact
+the team, etc.
+
+See build/lang-options/README on how to enable this paragraph.
+Its condition is "bookinfo_langteam".
+-->
+日本語訳は、
+鴨志田 睦 (1997 年)、
+岡 充 (1998-1999 年)、
+遠藤 美純 (1998-2000 年)、
+門脇 正史、鍋谷 栄展、八田 真行、Guangcheng Wen (1999 年)、
+今井 伸広、上川 純一、喜瀬 浩、久保田 智広、齋藤 努、中野 武雄 (2002 年)、
+杉山 友章、武井 伸光、倉澤 望 (2002-2006 年)
+に著作権があります。
+</para>
+
+<para condition="bookinfo-langteam">
+日本語訳についてのお問い合わせは、
+debian-doc@debian.or.jp へお願いいたします。(要 subscribe)
+</para>
</abstract>
<copyright>
@@ -74,18 +98,6 @@ You may also be able to find additional translations there.
<holder>the Debian Installer team</holder>
</copyright>
-<!--
-日本語訳については、
-鴨志田 睦 (1997 年)
-岡 充 (1998、1999 年)
-門脇 正史、鍋谷 栄展、八田 真行、Guangcheng Wen (1999 年)
-遠藤 美純 (1998-2000 年)
-今井 伸広、上川 純一、喜瀬 浩、久保田 智広、齋藤 努、
-杉山 友章、武井 伸光、中野 武雄 (2002 年)
-倉澤 望、杉山 友章、武井 伸光 (2002-2005 年)
-に著作権があります。
-
-訳注:上記の文は表示した方がいいですか?
-->
<legalnotice>