diff options
Diffstat (limited to 'it')
34 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/it/administrivia/administrivia.xml b/it/administrivia/administrivia.xml index 9b994138f..8df41348f 100644 --- a/it/administrivia/administrivia.xml +++ b/it/administrivia/administrivia.xml @@ -232,7 +232,7 @@ Una parte della sezione di questo manuale sull'installazione con chroot (<xref linkend="linux-upgrade"/>) è derivata da alcuni documenti sotto il copyright di Karsten M. Self. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The section on installations over plip in this manual diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml index 14e384410..326220154 100644 --- a/it/appendix/chroot-install.xml +++ b/it/appendix/chroot-install.xml @@ -646,7 +646,7 @@ affinché carichi il kernel installato con la nuova partizione di root. Si noti che debootstrap non installa di suo un boot loader, lo si può fare tramite apt-get dall'interno della chroot Debian. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man @@ -670,7 +670,7 @@ sistema e lì modificarlo opportunamente. Dopo averlo modificato eseguire lilo (ricordandosi che usa il <filename>lilo.conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato). -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example: diff --git a/it/appendix/plip.xml b/it/appendix/plip.xml index 17bd4a214..76fd06457 100644 --- a/it/appendix/plip.xml +++ b/it/appendix/plip.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 29687 --> - <sect1 id="plip" arch="i386"> + <sect1 id="plip" arch="x86"> <!-- <title>Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)</title> --> <title>Installazione di &debian; via Parallel Line IP (PLIP)</title> <para> diff --git a/it/boot-installer/boot-installer.xml b/it/boot-installer/boot-installer.xml index 6c98fde40..5951ff0ba 100644 --- a/it/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/it/boot-installer/boot-installer.xml @@ -8,7 +8,7 @@ <!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors --> <!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present --> - <sect1 arch="alpha;arm;i386;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> + <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> <!-- <title>Booting the Installer on &arch-title;</title> --> <title>Avvio dell'installatore su &arch-title;</title> diff --git a/it/boot-installer/i386.xml b/it/boot-installer/i386.xml index 9c9233560..942b6044b 100644 --- a/it/boot-installer/i386.xml +++ b/it/boot-installer/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 38231 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Booting from a CD-ROM</title> --> <title>Avvio da CD-ROM</title> @@ -106,7 +106,7 @@ Avvia la versione <quote>bf2.4</quote>. <!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out until fixes - <sect2 arch="i386" id="install-from-dos"> + <sect2 arch="x86" id="install-from-dos"> <title>Booting from a DOS partition</title> <title>Avvio da una partizione DOS</title> @@ -151,7 +151,7 @@ compressed format</computeroutput>. END FIXME --> - <sect2 arch="i386" id="boot-initrd"> + <sect2 arch="x86" id="boot-initrd"> <!-- <title>Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command></title> --> <title>Avvio di Linux usando <command>LILO</command> o @@ -311,7 +311,7 @@ D'ora in poi non ci sono differenze fra <command>GRUB</command> e </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> + <sect2 arch="x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> <!-- <title>Booting from USB Memory Stick</title> --> <title>Avvio da chiavetta USB</title> <para> @@ -335,7 +335,7 @@ opzionali oppure premere &enterkey;. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> + <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> <!-- <title>Booting from Floppies</title> --> <title>Avvio da dischetti</title> <para> @@ -448,7 +448,7 @@ installazione <command>debian-installer</command> parte automaticamente. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"> + <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"> <!-- <title>Booting with TFTP</title> --> <title>Avvio con TFTP</title> @@ -529,7 +529,7 @@ fornisce dischetti d'avvio e bootrom per l'avvio TFTP. </sect3> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>The Boot Prompt</title> --> <title>Il prompt boot</title> <para> diff --git a/it/boot-installer/intro-cd.xml b/it/boot-installer/intro-cd.xml index 7626c3d4e..b37a872e0 100644 --- a/it/boot-installer/intro-cd.xml +++ b/it/boot-installer/intro-cd.xml @@ -13,7 +13,7 @@ Il metodo più semplice per la maggior parte degli utenti è di servirsi dei CD Debian. Se si possiedono i CD Debian e se la macchina in uso supporta l'avvio da CDROM, bene! Si può semplicemente -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> <!-- configure your system for booting off a CD as described in diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml index 55f2b8eda..c71d3143f 100644 --- a/it/boot-installer/parameters.xml +++ b/it/boot-installer/parameters.xml @@ -397,7 +397,7 @@ crea problemi è possibile disabilitarlo usando il parametro messaggi d'errore riguardo bterm o bogl, lo schermo nero oppure un blocco entro pochi minuti dall'inizio dell'installazione. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used diff --git a/it/boot-installer/trouble.xml b/it/boot-installer/trouble.xml index 0ec626f1a..16207f2f1 100644 --- a/it/boot-installer/trouble.xml +++ b/it/boot-installer/trouble.xml @@ -120,12 +120,12 @@ per l'installatore. <!-- Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and -then trying booting again. <phrase arch="i386">Internal modems, sound +then trying booting again. <phrase arch="x86">Internal modems, sound cards, and Plug-n-Play devices can be especially problematic.</phrase> --> Spesso i problemi possono essere risolti staccando le periferiche esterne -e riprovando l'avvio.<phrase arch="i386"> I modem interni, le schede +e riprovando l'avvio.<phrase arch="x86"> I modem interni, le schede audio e i dispositivi Plug-n-Play possono essere particolarmente problematici.</phrase> @@ -146,7 +146,7 @@ memoria visibile dal kernel, per esempio con <userinput>mem=512m</userinput>. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <sect2 arch="x86" id="i386-boot-problems"> <!-- <title>Common &arch-title; Installation Problems</title> --> <title>Problemi comuni di installazione su &arch-title;</title> <para> diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml index c874d4297..0483f440f 100644 --- a/it/hardware/hardware-supported.xml +++ b/it/hardware/hardware-supported.xml @@ -265,7 +265,7 @@ problema, assicurandosi di indicare che il bug affligge la piattaforma <sect2 id="gfx" arch="not-s390"> <!-- <title>Graphics Card</title> --> <title>Schede video</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- You should be using a VGA-compatible display interface for the console @@ -337,7 +337,7 @@ con le schede di prototipazione della Broadcom. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="laptops"> + <sect2 arch="x86" id="laptops"> <!-- <title>Laptops</title> --> <title>Portatili</title> <para> diff --git a/it/hardware/installation-media.xml b/it/hardware/installation-media.xml index cd87d5e35..f37f5788e 100644 --- a/it/hardware/installation-media.xml +++ b/it/hardware/installation-media.xml @@ -94,7 +94,7 @@ possibile usare il CD-ROM assieme ad un'altra tecnica per l'installazione del sistema, dopo che il sistema d'installazione è stato avviato in un altro modo; vedere <xref linkend="boot-installer"/>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all @@ -115,7 +115,7 @@ l'avvio da queste interfacce. Il <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contiene delle informazioni più approfondite sull'uso dei CD-ROM con Linux. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that @@ -412,7 +412,7 @@ personalizzato). Il supporto per la maggior quantità di dispositivi è desiderabile in generale per permettere che Debian possa essere installata sul numero maggiore possibile di combinazioni di hardware. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Generally, the Debian installation system includes support for floppies, @@ -427,7 +427,7 @@ porta parallela, i controller e i dispositivi SCSI, USB e FireWire. I filesystem supportati comprendono FAT, le estensioni Win-32 FAT (VFAT) e NTFS. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface diff --git a/it/hardware/network-cards.xml b/it/hardware/network-cards.xml index 484c70692..83379f1d5 100644 --- a/it/hardware/network-cards.xml +++ b/it/hardware/network-cards.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <sect1 id="network-cards"> <!-- <title>Network Connectivity Hardware</title> --> <title>Schede di rete</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 --> @@ -38,7 +38,7 @@ schede che i protocolli. otherwise unsupported card and then substitute in the installer (see <xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). --> -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not diff --git a/it/hardware/supported-peripherals.xml b/it/hardware/supported-peripherals.xml index 88bdbfb5c..18dbd1e73 100644 --- a/it/hardware/supported-peripherals.xml +++ b/it/hardware/supported-peripherals.xml @@ -18,7 +18,7 @@ come per esempio mouse, stampanti, dispositivi PCMCIA e USB. Tuttavia molte di queste periferiche non sono necessarie durante l'installazione del sistema. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- USB hardware generally works fine, only some @@ -30,7 +30,7 @@ L'hardware USB generalmente funziona correttamente, solo qualche tastiera USB a volte può richiedere qualche configurazione aggiuntiva (si veda <xref linkend="usb-keyboard-config"/>). -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Again, see the @@ -113,7 +113,7 @@ new &arch-title; machines at all. Sfortunatamente, è abbastanza difficile trovare un venditore che distribuisca macchine &arch-title; nuove. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read @@ -208,7 +208,7 @@ comunità del software libero è un mercato importante. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Windows-specific Hardware</title> --> <title>Hardware specifico per Windows</title> <para> diff --git a/it/hardware/supported/i386.xml b/it/hardware/supported/i386.xml index c1979d9e3..ed8c61090 100644 --- a/it/hardware/supported/i386.xml +++ b/it/hardware/supported/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 11648 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> <title>CPU, schede madri e video supportate</title> <para> diff --git a/it/howto/installation-howto.xml b/it/howto/installation-howto.xml index 0d7e82cc9..d4b693b99 100644 --- a/it/howto/installation-howto.xml +++ b/it/howto/installation-howto.xml @@ -146,7 +146,7 @@ il primo CD della serie. <!-- Download whichever type you prefer and burn it to a CD. -<phrase arch="i386">To boot the CD, you may need to change your BIOS +<phrase arch="x86">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as explained in <xref linkend="bios-setup" />.</phrase> <phrase arch="powerpc"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while booting. See @@ -155,7 +155,7 @@ To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while booting. See --> Scaricare il tipo che si preferisce e masterizzare l'immagine su un CD. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> Per fare l'avvio da CD potrebbe essere necessario modificare la configurazione del BIOS del proprio computer come spiegato in <xref linkend="bios-setup" />. @@ -295,7 +295,7 @@ C'è un altro modo, più flessibile, per preparare una chiavetta con il debian-installer che permette anche l'uso di penne più piccole. Per i dettagli si veda <xref linkend="boot-usb-files" />. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to @@ -339,7 +339,7 @@ l'avvio da rete dipendono dall'architetettura e dalla configurazione. I file in <filename>netboot/</filename> possono essere usati per l'avvio dalla rete del &d-i;. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the @@ -374,7 +374,7 @@ existing hard disk, which can have a different OS on it. Download and a Debian CD image to the top-level directory of the hard disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> <xref linkend="boot-initrd" /> explains one way to do it. </phrase> --> @@ -386,7 +386,7 @@ Scaricare <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, directory principale del disco fisso, assicurarsi che il nome del file con l'immagine abbia estensione <literal>.iso</literal>. Adesso si deve solamente avviare Linux con initrd. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> In <xref linkend="boot-initrd" /> è spiegato come farlo. </phrase> @@ -403,7 +403,7 @@ In <xref linkend="boot-initrd" /> è spiegato come farlo. Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press &enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and parameters (see <xref linkend="boot-parms" />). -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> If you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> prompt. --> @@ -412,7 +412,7 @@ Una volta che l'installatore parte è mostrata una schermata iniziale. Premere &enterkey; per proseguire con l'installazione oppure leggere le istruzioni sugli altri metodi e i parametri di avvio (si consulti <xref linkend="boot-parms" />). -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> Se si vuole usare un kernel 2.4, inserire <userinput>install24</userinput> al prompt <prompt>boot:</prompt> @@ -492,7 +492,7 @@ Questa procedura è quella raccomandata per gli utenti inesperti e per coloro che hanno fretta, ma se non si vuole eseguire il partizionamento automatico si deve scegliere <quote>manuale</quote> dal menu. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, @@ -548,7 +548,7 @@ viene installato il kernel. The last step is to install a boot loader. If the installer detects other operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and let you know. -<phrase arch="i386">By default GRUB will be installed to the master boot +<phrase arch="x86">By default GRUB will be installed to the master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. You'll be given the opportunity to override that choice and install it elsewhere. </phrase> @@ -557,7 +557,7 @@ given the opportunity to override that choice and install it elsewhere. L'ultimo passo è installare un boot loader. Se l'installatore rileva la presenza di altri sistemi operativi sul computer è in grado di aggiungerli nel menu di avvio. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> GRUB viene installato nel master boot record del primo disco, normalmente questa è una buona scelta. Comunque viene data l'opportunità di cambiare questa scelta in modo da installarlo da qualche altra parte. diff --git a/it/install-methods/boot-drive-files.xml b/it/install-methods/boot-drive-files.xml index 877d951ee..9c4d8cdb5 100644 --- a/it/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -31,7 +31,7 @@ puramente da rete evitando tutte le noie dei supporti rimovibili come la ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD o la lotta con troppi e inaffidabili dischetti. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The installer cannot boot from files on an NTFS file system. @@ -75,7 +75,7 @@ o <quote>OldWorld</quote>. </para> - <sect2 arch="i386" id="files-lilo"> + <sect2 arch="x86" id="files-lilo"> <!-- <title>Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command></title> --> <title>Avvio dell'installatore da disco fisso con <command>LILO</command> o diff --git a/it/install-methods/boot-usb-files.xml b/it/install-methods/boot-usb-files.xml index 0e52f3591..168282718 100644 --- a/it/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -41,7 +41,7 @@ fare anche installazioni più piccole seguendo <sect2 id="usb-copy-easy"> <!-- <title>Copying the files — the easy way</title> --> <title>Copia dei file — il modo semplice</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> @@ -97,10 +97,10 @@ fare attenzione a usare il nome corretto per il device della chiavetta USB. <!-- After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount -<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable> +<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>), which will now have -<phrase arch="i386">a FAT filesystem</phrase> +<phrase arch="x86">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch="powerpc">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO image to it. Please note that the file name must end in <filename>.iso</filename>. @@ -108,10 +108,10 @@ Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done. --> Poi montare la chiavetta USB (<userinput>mount -<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable> +<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>), che adesso avrà -<phrase arch="i386">un filesystem FAT,</phrase> +<phrase arch="x86">un filesystem FAT,</phrase> <phrase arch="powerpc">un filesystem HFS,</phrase> e copiarci l'immagine ISO netinst o businesscard Debian. Si noti che il nome del file deve avere estensione <filename>.iso</filename>. Infine smontare la @@ -191,7 +191,7 @@ Conclusa la copia dei file, smontare la chiavetta USB (<userinput>umount </sect2> <!-- TODO: doesn't this section belong later? --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Booting the USB stick</title> --> <title>Avvio da chiavetta USB</title> <warning><para> diff --git a/it/install-methods/install-tftp.xml b/it/install-methods/install-tftp.xml index 9ce4a31c8..5a92842f8 100644 --- a/it/install-methods/install-tftp.xml +++ b/it/install-methods/install-tftp.xml @@ -151,7 +151,7 @@ architettura che implementi questo protocollo. Negli esempi di questa sezione sono presentati i comandi per SunOS 4.x, SunOS 5.x (noti come Solaris) e GNU/Linux. -<note arch="i386"><para> +<note arch="x86"><para> <!-- To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP @@ -314,7 +314,7 @@ sempre tramite TFTP. Per l'avvio dalla rete usare <filename>yaboot-netboot.conf</filename>, lo si deve copiare nella directory TFTP e poi rinominarlo in <filename>yaboot.conf</filename>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- For PXE booting, everything you should need is set up in the diff --git a/it/install-methods/tftp/dhcp.xml b/it/install-methods/tftp/dhcp.xml index 06d5aa332..6bc3118f1 100644 --- a/it/install-methods/tftp/dhcp.xml +++ b/it/install-methods/tftp/dhcp.xml @@ -80,7 +80,7 @@ riavviarlo con <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>. </para> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Enabling PXE Booting in the DHCP configuration</title> --> <title>Abilitare l'avvio PXE nella configurazione di DHCP</title> <para> diff --git a/it/install-methods/usb-setup/i386.xml b/it/install-methods/usb-setup/i386.xml index d9a65a22b..4509526c7 100644 --- a/it/install-methods/usb-setup/i386.xml +++ b/it/install-methods/usb-setup/i386.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 36841 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>USB stick partitioning on &arch-title;</title> --> <title>Partizionamento della chiavetta USB su &arch-title;</title> <para> diff --git a/it/partitioning/device-names.xml b/it/partitioning/device-names.xml index f7639c827..1162f4b15 100644 --- a/it/partitioning/device-names.xml +++ b/it/partitioning/device-names.xml @@ -123,7 +123,7 @@ chiamarsi <filename>/dev/hda</filename> in Debian). </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> <!-- The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>. @@ -132,7 +132,7 @@ The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>. Il primo disco XT è chiamato <filename>/dev/xda</filename>. </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> <!-- The second XT disk is named <filename>/dev/xdb</filename>. @@ -230,7 +230,7 @@ In questo caso, la soluzione migliore consiste nell'osservare i messaggi di boot, a patto di saper distinguere i due dischi dal nome del modello e/o dalla capacità. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the diff --git a/it/partitioning/partition-programs.xml b/it/partitioning/partition-programs.xml index a369b7e83..1baaa8093 100644 --- a/it/partitioning/partition-programs.xml +++ b/it/partitioning/partition-programs.xml @@ -30,13 +30,13 @@ dell'architettura. <!-- Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also resize partitions, create filesystems -<phrase arch="i386"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> +<phrase arch="x86"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints. --> Lo strumento di partizionamento raccomandato da Debian. Questo <quote>coltellino svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare -le partizioni, creare file system <phrase arch="i386">(ossia +le partizioni, creare file system <phrase arch="x86">(ossia <quote>formattarli</quote> nel gergo di Windows)</phrase> e assegnarli ai punti di montaggio. @@ -228,11 +228,11 @@ e i moduli, si eseguirà: </screen></informalexample> <!-- -<phrase arch="i386">Remember to mark your boot partition as +<phrase arch="x86">Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase> --> -<phrase arch="i386">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot +<phrase arch="x86">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot come <quote>Avviabile</quote>.</phrase> </para><para condition="mac-fdisk.txt"> diff --git a/it/partitioning/partition/i386.xml b/it/partitioning/partition/i386.xml index 57c78c859..a270b673e 100644 --- a/it/partitioning/partition/i386.xml +++ b/it/partitioning/partition/i386.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!-- original version: 35590 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> --> <title>Partizionare per &arch-title;</title> <para> diff --git a/it/post-install/kernel-baking.xml b/it/post-install/kernel-baking.xml index f9bdbb21e..5f6fd9917 100644 --- a/it/post-install/kernel-baking.xml +++ b/it/post-install/kernel-baking.xml @@ -304,7 +304,7 @@ like any package. As root, do </phrase> The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an optional sub-architecture, -<phrase arch="i386"> such as <quote>i586</quote>, </phrase> +<phrase arch="x86"> such as <quote>i586</quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting files. For instance, @@ -330,7 +330,7 @@ personalizzato come qualsiasi altro pacchetto. Da root eseguire </phrase> La parte <replaceable>sottoarchitettura</replaceable> è opzionale e indica la sottoarchitettura, -<phrase arch="i386"> per esempio <quote>i586</quote>, </phrase> +<phrase arch="x86"> per esempio <quote>i586</quote>, </phrase> in base alle opzioni del kernel sono state attivate. <userinput>dpkg -i</userinput> installa il kernel più alcuni file di supporto. Per esempio sono installati i file diff --git a/it/post-install/reactivating-win.xml b/it/post-install/reactivating-win.xml index 117f0a340..7b2df7267 100644 --- a/it/post-install/reactivating-win.xml +++ b/it/post-install/reactivating-win.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 28672 --> - <sect1 arch="i386" id="reactivating-win"> + <sect1 arch="x86" id="reactivating-win"> <!-- <title>Reactivating DOS and Windows</title> --> <title>Riattivazione di DOS e Windows</title> <para> diff --git a/it/post-install/rescue.xml b/it/post-install/rescue.xml index 86e445d59..599a34f38 100644 --- a/it/post-install/rescue.xml +++ b/it/post-install/rescue.xml @@ -81,7 +81,7 @@ Se possibile l'installatore fornisce una shell sul filesystem che si è scelto, questa shell può essere usata per effettuare qualsiasi operazione necessaria al ripristino. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> <!-- For example, if you need to reinstall the GRUB boot loader into the master diff --git a/it/preparing/bios-setup/i386.xml b/it/preparing/bios-setup/i386.xml index 057364adf..1e74b1229 100644 --- a/it/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/it/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 36732 --> - <sect2 arch="i386" id="bios-setup"> + <sect2 arch="x86" id="bios-setup"> <!-- <title>Invoking the BIOS Set-Up Menu</title> --> <title>Invocare il menu di configurazione del BIOS</title> <para> @@ -162,7 +162,7 @@ cercare in <ulink url="&url-simtel;"></ulink>. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="boot-dev-select"> + <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"> <!-- <title>Boot Device Selection</title> --> <title>Selezione del dispositivo di boot</title> <para> @@ -389,7 +389,7 @@ rendere effettive le modifiche. Spesso di deve premere <keycap>F10</keycap>. </sect3> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Miscellaneous BIOS Settings</title> --> <title>Opzioni varie del BIOS</title> diff --git a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml index 989c365d8..ddcc0ae95 100644 --- a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml @@ -29,7 +29,7 @@ A seconda delle proprie necessità si potrebbe aver a che fare con qualcosa meno di quanto raccomandato nella tabella seguente. Comunque, la maggior parte degli utenti diventa frustrata se ignora questi suggerimenti. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- A Pentium 100 is the minimum recommended for desktop diff --git a/it/preparing/needed-info.xml b/it/preparing/needed-info.xml index f591a9f47..d15a907c4 100644 --- a/it/preparing/needed-info.xml +++ b/it/preparing/needed-info.xml @@ -75,8 +75,8 @@ Contiene informazioni utili sulla configurazione o l'utilizzo dell'hardware. <!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml as long as not architectures have a paragraph --> -<itemizedlist arch="i386;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel"> -<listitem arch="i386"><para> +<itemizedlist arch="x86;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel"> +<listitem arch="x86"><para> <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> @@ -243,7 +243,7 @@ Confezioni e scatole dei componenti hardware. </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> <!-- The System window in the Windows Control Panel. @@ -303,7 +303,7 @@ rete e della posta elettronica. Il loro ordine sul sistema.</entry> </row> <!-- "not-m68k;not-s390" would really turn out to be everything... --> -<row arch="alpha;arm;hppa;i386;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> +<row arch="alpha;arm;hppa;x86;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> <entry><!-- Whether IDE or SCSI (most computers are IDE). --> Se è IDE o SCSI (la maggior parte dei computer usa IDE).</entry> </row> @@ -426,7 +426,7 @@ l'hardware per Linux cresce quotidianamente anche se, purtroppo, ancora Linux non funziona su parecchi tipi di hardware su cui invece funzionano altri sistemi operativi. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- In particular, Linux usually cannot run hardware that requires a @@ -436,7 +436,7 @@ running version of Windows to work. In particolare Linux non può funzionare sull'hardware che richiede Windows per funzionare. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Although some Windows-specific hardware can be made to run on Linux, @@ -450,7 +450,7 @@ funzionare sotto Linux, farlo di solito richiede del lavoro aggiuntivo. Inoltre i driver Linux per l'hardware specifico per Windows sono specifici per una versione del kernel, quindi diventano rapidamente obsoleti. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- So called win-modems are the most common type of this hardware. diff --git a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml index c4c765374..72a6c2f28 100644 --- a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -39,7 +39,7 @@ If you already have an operating system on your system Se sul proprio sistema è già presente un sistema operativo -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> @@ -76,7 +76,7 @@ ma tale questione non verrà affrontata in questo documento. Come minimo <!-- You can find information about your current partition setup by using a partitioning tool for your current operating system<phrase -arch="i386">, such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase +arch="x86">, such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, such as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch="m68k">, such as HD SC Setup, HDToolBox, or SCSITool</phrase><phrase arch="s390">, such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always @@ -85,7 +85,7 @@ provide a way to show existing partitions without making changes. Si possono ottenere delle informazioni sull'attuale configurazione delle partizioni usando un programma per il partizionamento per il sistema -operativo che si sta attualmente usando<phrase arch="i386">, per esempio +operativo che si sta attualmente usando<phrase arch="x86">, per esempio fdisk o PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, per esempio Drive Setup, HD Toolkit o MacTools</phrase><phrase arch="m68k">, per esempio HD SC Setup, HDToolBox o SCSITool</phrase><phrase arch="s390">, per esempio @@ -179,7 +179,7 @@ delle partizioni esistenti all'interno della mappa delle partizioni, che rendono obbligatorio il ripartizionamenro del disco prima di procedere all'installazione. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If your machine has a FAT or NTFS filesystem, as used by DOS and Windows, diff --git a/it/preparing/nondeb-part/i386.xml b/it/preparing/nondeb-part/i386.xml index e1ac2bb99..c973e6a3d 100644 --- a/it/preparing/nondeb-part/i386.xml +++ b/it/preparing/nondeb-part/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 36732 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Partitioning From DOS or Windows</title> --> <title>Partizionare da DOS o Windows</title> <para> diff --git a/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml index de610a132..1c728ab67 100644 --- a/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -96,7 +96,7 @@ FIXME: more description of this needed. </emphasis></phrase> -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The very best motherboards support parity RAM and will actually tell @@ -118,7 +118,7 @@ di errori nei propri dati. Perciò i sistemi migliori hanno schede madri che supportano la parità e i moduli di memoria a parità reale, si veda <xref linkend="Parity-RAM"/>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If you do have true-parity RAM and your motherboard can handle it, be @@ -132,7 +132,7 @@ il lavoro della scheda madre quando rileva un errore di parità . </para> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>The Turbo Switch</title> --> <title>L'interruttore turbo</title> <para> @@ -157,7 +157,7 @@ accidentalmente toccare il controllo software del turbo. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Cyrix CPUs and Floppy Disk Errors</title> --> <title>Errori dei dischetti con le CPU Cyrix</title> <para> @@ -194,7 +194,7 @@ dall'invalidazione della cache a seguito di un passaggio da codice a </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Peripheral Hardware Settings</title> --> <title>Impostazioni delle periferiche</title> <para> @@ -230,7 +230,7 @@ sistema. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386" id="usb-keyboard-config"> + <sect3 arch="x86" id="usb-keyboard-config"> <!-- <title>USB keyboards</title> --> <title>Tastiere USB</title> <para> diff --git a/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml index 8d3ba64e4..d0292e311 100644 --- a/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml +++ b/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml @@ -28,7 +28,7 @@ whether or not the clock is set to UTC. <phrase arch="m68k;powerpc">Macintosh hardware clocks are normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time instead of GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">Systems that (also) run Dos or Windows are normally +<phrase arch="x86">Systems that (also) run Dos or Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time instead of GMT.</phrase> --> @@ -38,7 +38,7 @@ computer è regolato con l'ora locale o con UTC. <phrase arch="m68k;powerpc">L'orologio hardware dei Macintosh è normalmente regolato con l'ora locale, se si vuole un sistema dual-boot scegliere l'ora locale invece di GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">I sistemi su cui viene usato (anche) Dos o Windows sono +<phrase arch="x86">I sistemi su cui viene usato (anche) Dos o Windows sono normalmente regolati con l'ora locale, se si vuole un sistema dual-boot scegliere l'ora locale invece di GMT.</phrase> diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml index 0bafa2f8c..3830ad345 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 18640 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk</title> --> <title>Installazione del boot loader <command>Grub</command> sul diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml index 811b18ba4..b71456c1e 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 22935 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk</title> --> <title>Installazione del boot loader <command>LILO</command> sul |