summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/welcome/doc-organization.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/welcome/doc-organization.xml')
-rw-r--r--it/welcome/doc-organization.xml208
1 files changed, 0 insertions, 208 deletions
diff --git a/it/welcome/doc-organization.xml b/it/welcome/doc-organization.xml
deleted file mode 100644
index 938212bb3..000000000
--- a/it/welcome/doc-organization.xml
+++ /dev/null
@@ -1,208 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 67991 -->
-
- <sect1 id="doc-organization">
- <!-- <title>Organization of This Document</title> -->
- <title>Organizzazione della guida</title>
-<para>
-
-<!--
-This document is meant to serve as a manual for first-time &debian;
-users. It tries to make as few assumptions as possible about your
-level of expertise. However, we do assume that you have a general
-understanding of how the hardware in your computer works.
--->
-
-Questo documento dovrebbe servire come manuale per gli utenti che
-usano &debian; per la prima volta. Si è provato a dare per scontate il
-minor numero di conoscenze, anche se si presuppone una conoscenza
-generale di come funzioni l'hardware all'interno di un computer.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Expert users may also find interesting reference information in this
-document, including minimum installation sizes, details about the
-hardware supported by the &debian; installation system, and so on. We
-encourage expert users to jump around in the document.
--->
-
-In questo documento gli utenti già esperti possono trovare dei riferimenti
-a informazioni molto utili, come la minimizzazione delle dimensioni
-dell'installazione, i dettagli sull'hardware supportato dal sistema di
-installazione &debian;, ecc. Si incoraggia gli utenti esperti a dare
-un'occhiata al documento.
-
-</para><para>
-
-<!--
-In general, this manual is arranged in a linear fashion, walking you
-through the installation process from start to finish. Here are the
-steps in installing &debian-gnu;, and the sections of this document which
-correlate with each step:
--->
-
-La struttura di questo manuale è, solitamente, lineare e segue i passaggi
-del processo di installazione dall'inizio alla fine. Di seguito sono
-riassunte le fasi dell'installazione di &debian-gnu; e le sezioni di questo
-documento che corrispondono a ciascuna fase:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-<!--
-Determine whether your hardware meets the requirements for using the
-installation system, in <xref linkend="hardware-req"/>.
--->
-
-Determinare se il proprio hardware ha i requisiti necessari per usare
-il sistema d'installazione in <xref linkend="hardware-req"/>.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<!--
-Backup your system, perform any necessary planning and hardware
-configuration prior to installing &debian;, in <xref linkend="preparing"/>. If
-you are preparing a multi-boot system, you may need to create
-partitionable space on your hard disk for &debian; to use.
--->
-
-Fare un backup del sistema ed effettuare qualsiasi configurazione
-hardware prima dell'installazione di &debian; in <xref linkend="preparing"/>.
-Per preparare un sistema multiboot potrebbe essere necessario
-creare sul disco uno spazio partizionabile da destinare a &debian;.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<!--
-In <xref linkend="install-methods"/>, you will obtain the necessary
-installation files for your method of installation.
--->
-
-Nel <xref linkend="install-methods"/> si recuperano i file necessari per
-il metodo d'installazione scelto.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<!--
-<xref linkend="boot-installer"/> describes booting into the
-installation system. This chapter also discusses troubleshooting
-procedures in case you have problems with this step.
--->
-
-<xref linkend="boot-installer"/> descrive l'avvio del sistema d'installazione.
-Questo capitolo tratta anche le procedure di risoluzione dei problemi nel
-caso accadano degli imprevisti durante questa fase.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<!--
-Perform the actual installation according to
-<xref linkend="d-i-intro"/>. This involves choosing your language,
-configuring peripheral driver modules, configuring your network
-connection, so that remaining installation files can be obtained
-directly from a &debian; server (if you are not installing from a CD/DVD set),
-partitioning your hard drives and installation of a base system, then
-selection and installation of tasks.
-(Some background about setting up the partitions for your &debian;
-system is explained in <xref linkend="partitioning"/>.)
--->
-
-L'installazione vera e propria seguendo <xref linkend="d-i-intro"/>,
-che comprende la scelta della lingua, la configurazione dei moduli con i
-driver per le periferiche, la configurazione della connessione alla rete
-in modo da poter recuperare i file di installazione mancanti da un server
-&debian; (a meno che non si stia installando da un set di CD/DVD), il
-partizionamento del disco, l'installazione del sistema di base e infine
-la scelta e l'installazione dei pacchetti (alcune informazioni
-sulla preparazione delle partizioni per il proprio sistema &debian; si
-trovano nell'<xref linkend="partitioning"/>).
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<!--
-Boot into your newly installed base system, from <xref linkend="boot-new"/>.
--->
-
-L'avvio del sistema di base appena installato, nel <xref linkend="boot-new"/>.
-
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-</para><para>
-
-<!--
-Once you've got your system installed, you can read
-<xref linkend="post-install"/>. That chapter explains where to
-look to find more information about Unix and Debian, and how to
-replace your kernel.
--->
-
-Una volta che il sistema è stato installato si può leggere il
-<xref linkend="post-install"/>. In questo capitolo viene spiegato dove
-cercare ulteriori informazioni su Unix e Debian e su come cambiare il
-kernel.
-
-<!-- XXX FIXME: If you want to build your own install system
-from source, be sure to read <xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>. -->
-
-<!-- ANCHE L'ORIGINALE E' COMMENTATO
-Se si vuole creare un sistema di installazione personalizzato a partire
-dai sorgenti si consulti <xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>.
--->
-
-</para><para>
-
-<!--
-Finally, information about this document and how to contribute to it
-may be found in <xref linkend="administrivia"/>.
--->
-
-Infine, le informazioni su questo documento e su come contribuire possono
-essere trovate nell'<xref linkend="administrivia"/>.
-
-</para>
- </sect1>
-
-
- <sect1 condition="FIXME">
- <!-- <title>Your Documentation Help is Welcome</title> -->
- <title>Miglioramenti a questo manuale</title>
-<para>
-
-<!--
-Any help, suggestions, and especially, patches, are greatly
-appreciated. Working versions of this document can be found at
-<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;" />. There you will find a list of all the different
-architectures and languages for which this document is available.
--->
-
-Qualsiasi aiuto, suggerimento e in particolare delle patch sono molto
-gradite. Le versioni di sviluppo di questo documento possono essere
-trovate su <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;" />, c'è un elenco di
-tutte le architetture e di tutte le lingue in cui questo documento è
-disponibile.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Source is also available publicly; look in <xref linkend="administrivia"/>
-for more information concerning how to contribute.
-We welcome suggestions, comments, patches, and bug reports (use the
-package <classname>installation-guide</classname> for bugs, but check first to see if the problem is
-already reported).
--->
-
-I sorgenti sono pubblici; si consulti
-l'<xref linkend="administrivia"/> per maggiori informazioni su come
-contribuire. Gradiamo suggerimenti, commenti, patch e segnalazioni di
-bug (verso il pacchetto <classname>installation-guide</classname> dopo
-aver controllato che lo stesso problema non sia già stato segnalato).
-
-</para>
- </sect1>