summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml')
-rw-r--r--it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml117
1 files changed, 0 insertions, 117 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml b/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
deleted file mode 100644
index 4ebb045a3..000000000
--- a/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69755 -->
-
- <sect3 arch="x86">
- <!-- <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader
- on a Hard Disk</title> -->
- <title>Installazione del boot loader <command>LILO</command> sul
- disco fisso</title>
-<para>
-
-<!--
-The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>.
-It is an old complex program which offers lots of functionality,
-including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully
-read the instructions in the directory
-<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs;
-also see the <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>.
--->
-
-Il secondo boot loader per &architecture; è <quote>LILO</quote>. È un
-programma vecchio e molto complesso che offre parecchie funzionalità,
-compresa la gestione dell'avvio per DOS, Windows e OS/2. Se si hanno delle
-necessità particolari, leggere con attenzione le istruzioni nella directory
-<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; si veda anche il
-<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>.
-
-</para>
-<note><para>
-
-<!--
-Currently the LILO installation will only create menu entries for other
-operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>.
-This means you may have to manually add a menu entry for operating
-systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation.
--->
-
-Attualmente l'installazione di LILO crea nel menu solo le voci per gli
-altri sistemi operativi se questi possono essere <firstterm>caricati in
-catena</firstterm>. Questo vuol dire che potrebbe essere necessario
-aggiungere manualmente le voci di menu per avviare sistemi operativi
-come GNU/Linux e GNU/Hurd dopo l'installazione.
-
-</para></note>
-<para>
-
-<!--
-&d-i; offers you three choices where to install the
-<command>LILO</command> boot loader:
--->
-
-Il &d-i; offre tre scelte su dove installare il boot loader
-<command>LILO</command>:
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>Master Boot Record (MBR)</term><listitem><para>
-
-<!--
-This way the <command>LILO</command> will take complete control of the
-boot process.
--->
-
-In questo modo <command>LILO</command> ha il completo controllo sul processo
-d'avvio.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term><!-- new &debian; partition -->nuova partizione &debian;</term><listitem><para>
-
-<!--
-Choose this if you want to use another boot
-manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning
-of the new &debian; partition and it will serve as a secondary boot
-loader.
--->
-
-Scegliere questa voce se si vuole usare un altro boot manager.
-<command>LILO</command> viene installato all'inizio della nuova partizione
-per &debian; e funziona da boot loader secondario.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term><!-- Other choice -->Altra scelta</term><listitem><para>
-
-<!--
-Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command>
-somewhere else. In this case you will be asked for desired
-location. You can use traditional device names such as
-<filename>/dev/sda</filename>.
--->
-
-Utile per gli utenti più esperti che vogliono installare
-<command>LILO</command> da qualche altra parte, infatti viene chiesto
-dove installare. Si possono usare i tradizionali nomi
-dei device come <filename>/dev/sda</filename>.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-</variablelist>
-
-</para><para>
-
-<!--
-If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step,
-you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the
-<userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS
-master boot record &mdash; however, this means that you'll need to use
-some other way to get back into &debian;!
--->
-
-Se dopo l'esecuzione di questo passo non è più possibile avviare Windows
-9x (o DOS), è necessario usare un dischetto d'avvio per Windows 9x (MS-DOS)
-ed eseguire il comando <userinput>fdisk /mbr</userinput> per reinstallare
-il master boot record di MS-DOS; purtroppo dopo questa operazione è necessario
-usare un metodo alternativo per avviare &debian;.
-
-</para>
- </sect3>