summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/pkgsel.xml')
-rw-r--r--it/using-d-i/modules/pkgsel.xml253
1 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml
deleted file mode 100644
index 1cf593c30..000000000
--- a/it/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ /dev/null
@@ -1,253 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69495 -->
-
- <sect3 id="pkgsel">
- <!-- <title>Selecting and Installing Software</title> -->
- <title>Selezione e installazione dei pacchetti</title>
-<para>
-
-<!--
-During the installation process, you are given the opportunity to select
-additional software to install. Rather than picking individual software
-packages from the &num-of-distrib-pkgs; available packages, this stage of
-the installation process focuses on selecting and installing predefined
-collections of software to quickly set up your computer to perform various
-tasks.
--->
-
-Durante il processo d'installazione viene data l'opportunità di scegliere
-e installare altri programmi. Anziché scegliere i singoli pacchetti fra
-gli oltre &num-of-distrib-pkgs; disponibili, in questa fase del processo
-d'installazione si possono installare solo delle raccolte predefinite di
-programmi che permettono di preparare rapidamente il proprio computer per
-diverse attività.
-
-</para><para>
-
-<!-- TODO: Should explain popcon first -->
-<!--
-So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first,
-and then add on more individual packages later. These tasks loosely
-represent a number of different jobs or things you want to do with
-your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>,
-<quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</quote><footnote>
--->
-
-Così si avrà la possibilità di scegliere dei <emphasis>task</emphasis>
-(funzionalità) prima, e poi aggiungervi in seguito più pacchetti singoli.
-Questi task rappresentano con semplicità molti diversi lavori o cose che si
-intendano fare con il computer, come <quote>l'ambiente desktop</quote>,
-<quote>il server web</quote>, o <quote>il server di stampa</quote><footnote>
-
-<para>
-
-<!--
-You should know that to present this list, the installer is merely
-invoking the <command>tasksel</command> program. It can be run at any
-time after installation to install more packages (or remove them), or
-you can use a more fine-grained tool such as <command>aptitude</command>.
-If you are looking for a specific single package, after
-installation is complete, simply run <userinput>aptitude install
-<replaceable>package</replaceable></userinput>, where
-<replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are
-looking for.
--->
-
-Si deve sapere che nel visualizzare quest'elenco, l'installatore sta
-soltanto richiamando il programma <command>tasksel</command>; questo
-programma può essere eseguito in qualunque momento dopo l'installazione
-per aggiungere (o rimuovere) più pacchetti. Per la selezione
-manuale dei pacchetti si può usare il programma <command>aptitude</command>.
-Se si cerca un singolo pacchetto specifico, dopo che l'installazione è
-stata compiuta, semplicemente si deve avviare <userinput>aptitude install
-<replaceable>pacchetto</replaceable></userinput>, dove
-<replaceable>pacchetto</replaceable> è il nome del pacchetto che si sta
-cercando.
-
-</para>
-
-<!--
-</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> lists the space
-requirements for the available tasks.
--->
-
-</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> mostra lo spazio
-necessario per ogni task disponibile.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the
-computer you are installing. If you disagree with these selections you can
-deselect them. You can even opt to install no tasks at all at this point.
--->
-
-Alcuni task possono essere preselezionati dal sistema
-d'installazione in base alle caratteristiche del computer su cui si sta
-facendo l'installazione, se i task preselezionati non fossero di proprio
-gradimento è possibile deselezionarli. A questo punto dell'installazione
-è possibile anche non installare alcun task.
-
-</para>
-<tip><para>
-
-<!--
-In the standard user interface of the installer, you can use the space bar
-to toggle selection of a task.
--->
-
-Con la normale interfaccia utente del programma d'installazione si può usare
-la barra spaziatrice per selezionare e deselezionare un task.
-
-</para></tip>
-<note><para>
-
-<!--
-The <quote>Desktop environment</quote> task will install a graphical
-desktop environment.
--->
-
-Il task <quote>Ambiente Desktop</quote> installa un ambiente desktop
-grafico.
-
-</para><para>
-
-<!--
-By default, &d-i; installs the <phrase arch="x86">Gnome</phrase>
-<phrase arch="non-x86">Xfce</phrase> desktop environment.
-It is possible to interactively select a different desktop
-environment during the installation. It is also possible to install multiple
-desktops, but some combinations of desktop may not be co-installable.
--->
-
-L'ambiente desktop predefinito è <phrase arch="x86">Gnome</phrase>
-<phrase arch="non-x86">Xfce</phrase>. Durante l'installazione interattiva
-è possibile scegliere un ambiente desktop diverso; è anche possibile
-installare più di un ambiente desktop però alcune combinazioni di desktop
-potrebbero non essere co-installabili.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Note that this will only work if the packages needed for the desired desktop
-environment are actually available. If you are installing using a single
-full CD image, they will possibly need to be downloaded from a network mirror as
-some of the needed packages for your choice might only be included on later
-CDs. Installing any of the available desktop environments this way should
-work fine if you are using a DVD image or any other installation method.
--->
-
-Notare che questo sistema funziona solo se i pacchetti necessari
-all'ambiente desktop scelto sono disponibili; se l'installazione avviene
-con l'immagine completa di un solo CD, potrebbe essere necessario
-scaricare da un mirror in rete una parte dei pacchetti necessari dato che
-potrebbero essere inclusi negli altri CD. Se per l'installazione si usa
-l'immagine di un DVD oppure un altro metodo, l'installazione di qualsiasi
-ambiente desktop tra quelli disponibili dovrebbe avvenire correttamente.
-
-</para></note>
-<para>
-
-<!--
-The various server tasks will install software roughly as follows.
-Web server: <classname>apache2</classname>;
-Print server: <classname>cups</classname>;
-SSH server: <classname>openssh</classname>.
--->
-
-Con i diversi task di tipo server sono installati i seguenti programmi.
-Server web: <classname>apache2</classname>;
-Server di stampa: <classname>cups</classname>;
-Server SSH: <classname>openssh</classname>.
-</para><para>
-
-<!--
-The <quote>Standard system</quote> task will install any package that
-has a priority <quote>standard</quote>. This includes a lot of common
-utilities that are normally available on any Linux or Unix system. You
-should leave this task selected unless you know what you are doing and
-want a really minimal system.
--->
-
-Il task <quote>Sistema standard</quote> installa tutti i pacchetti con
-priorità <quote>standard</quote>. Questi includono molte delle utilità
-che comunemente sono disponibili su tutti i sistemi Linux o Unix. Questo
-task dovrebbe rimanere selezionato a meno che non si sappia esattamente
-cosa si sta facendo e si voglia un sistema realmente minimale.
-
-</para><para>
-
-<!--
-If during language selection a default locale other than the <quote>C</quote>
-locale was selected, <command>tasksel</command> will check if any
-localization tasks are defined for that locale and will automatically try
-to install relevant localization packages. This includes for example
-packages containing word lists or special fonts for your language.
-If a desktop environment was selected, it will also install appropriate
-localization packages for that (if available).
--->
-
-Se durante la selezione della lingua è stato scelto anche un
-<emphasis>locale</emphasis> diverso da <quote>C</quote>,
-<command>tasksel</command> verifica se per quel locale esistono dei task
-di localizzazione e automaticamente cerca di installare i pacchetti ad
-essi collegati, per esempio i pacchetti che contengono gli elenchi di
-parole oppure i tipi di carattere speciali per la propria lingua. Qualora
-sia stato selezionato anche un ambiente desktop, vengono installati
-anche i pacchetti relativi alla localizzazione dell'ambiente desktop (se
-disponibili).
-
-</para><para>
-
-<!--
-Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point,
-<command>aptitude</command> will install the packages that are part
-of the selected tasks. If a particular program needs more information
-from the user, it will prompt you during this process.
--->
-
-Dopo aver scelto i task da installare, premere &BTN-CONT;;
-<command>aptitude</command> si occuperà dell'installazione dei pacchetti
-che fanno parte dei task prescelti. Se un programma ha bisogno di
-ulteriori informazioni dall'utente, queste informazioni sono richieste
-durante l'installazione.
-
-</para><para>
-
-<!--
-You should be aware that especially the Desktop task is very large.
-Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a
-mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve
-a lot of packages over the network. If you have a relatively slow
-Internet connection, this can take a long time. There is no option to
-cancel the installation of packages once it has started.
--->
-
-Attenzione, il task Desktop può essere molto grosso. In particolare se
-l'installazione avviene da un normale CD-ROM e in combinazione con un
-mirror per i pacchetti che non sono sul CD-ROM, l'installatore potrebbe
-voler recuperare parecchi pacchetti dalla rete. Se si dispone di una
-connessione a Internet lenta, questa operazione potrebbe richiedere
-molto tempo. Non c'è modo di arrestare l'installazione dei pacchetti
-una volta che è stata avviata.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still
-retrieve them from the mirror if the version available on the mirror is
-more recent than the one included on the CD-ROM. If you are installing
-the stable distribution, this can happen after a point release (an update
-of the original stable release); if you are installing the testing
-distribution this will happen if you are using an older image.
--->
-
-Anche quando i pacchetti sono presenti sul CD-ROM, l'installatore potrebbe
-comunque recuperare i pacchetti da un mirror se la versione del pacchetto
-disponibile sul mirror è più recente di quella del pacchetto sul CD-ROM.
-Se si installa la distribuzione stable, questo può accadere dopo un rilascio
-intermedio (un aggiornamento del rilascio stable originale); se si installa
-la distribuzione testing, questo accade se si usa un'immagine datata.
-
-</para>
- </sect3>