diff options
Diffstat (limited to 'it/preparing')
-rw-r--r-- | it/preparing/bios-setup/i386.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/bios-setup/powerpc.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/bios-setup/sparc.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/needed-info.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/non-debian-partitioning.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | it/preparing/preparing.xml | 2 |
7 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/it/preparing/bios-setup/i386.xml b/it/preparing/bios-setup/i386.xml index 15f814a27..3a741b892 100644 --- a/it/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/it/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -190,7 +190,7 @@ prima su <filename>A:</filename> (il primo lettore di dischetti), quindi opzionalmente sul primo lettore CD-ROM (può darsi figuri come <filename>D:</filename> o <filename>E:</filename>), infine sul primo disco fisso, <filename>C:</filename>. Tali impostazioni permetteranno di -fare il boot da un dischetto o da un CD-ROM, i due modi più comuni per +avviare il sistema da un dischetto o da un CD-ROM, i due modi più comuni per installare Debian. </para><para> @@ -203,7 +203,7 @@ controller. --> Se si dispone di un controller SCSI recente e un lettore CD collegato ad -esso, si dovrebbe essere in grado di fare il boot da CD-ROM. Tutto ciò che +esso, si dovrebbe essere in grado di avviare il sistema da CD-ROM. Tutto ciò che si deve fare è abilitare il boot da CD nel BIOS del controller SCSI. </para><para> @@ -385,7 +385,7 @@ save the changes on your computer. Often, you must press --> Salvare le modifiche. Sullo schermo ci sono le istruzioni da seguire per -rendere effettive le modifiche. Spesso di deve premere <keycap>F10</keycap>. +rendere effettive le modifiche. Spesso si deve premere <keycap>F10</keycap>. </para></listitem> </orderedlist> diff --git a/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml index c7310153f..b557eec64 100644 --- a/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml +++ b/it/preparing/bios-setup/powerpc.xml @@ -81,7 +81,7 @@ installed to nvram. Sulle macchine OldWorld Beige G3, OpenFirmware (OF versioni 2.0f1 e 2.4) è difettoso. Tali macchine molto probabilmente non saranno in grado di -fare il boot dal disco fisso, a meno che al firmware non venga applicata +avviare il sistema dal disco fisso, a meno che al firmware non venga applicata una patch opportuna, come quella compresa nell'utility <application>System Disk 2.3.1</application> scaricabile da Apple come <ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.1.smi.bin"></ulink>. diff --git a/it/preparing/bios-setup/sparc.xml b/it/preparing/bios-setup/sparc.xml index 0a9d89ca3..7ef0b706d 100644 --- a/it/preparing/bios-setup/sparc.xml +++ b/it/preparing/bios-setup/sparc.xml @@ -15,7 +15,7 @@ built-in forth interpreter which lets you do quite a number of things with your machine, such as diagnostics and simple scripts. --> -OpenBoot fornisce le funzioni di base necessarie a fare il boot +OpenBoot fornisce le funzioni di base necessarie per l'avvio del sistema dell'architettura &arch-title;. Svolge delle mansioni abbastanza simili a quelle del BIOS nell'architettura x86, tuttavia è fatto molto meglio. Le PROM di boot Sun hanno incorporato un interprete Forth, che permette @@ -76,7 +76,7 @@ OpenBoot you have. More information about OpenBoot can be found in the <ulink url="&url-openboot;">Sun OpenBoot Reference</ulink>. --> -Si può usare OpenBoot per fare il boot da un determinato dispositivo e anche +Si può usare OpenBoot per avviare il sistema da un determinato dispositivo e anche per cambiare quello predefinito. È necessario conoscere alcuni dettagli sui nomi usati da OpenBoot per riferirsi ai dispositivi. Sono molto diversi da quelli usati da Linux, descritti in <xref linkend="device-names"/>. Inoltre @@ -101,7 +101,7 @@ OpenBoot quali <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>, <quote>disk</quote> o <quote>disk2</quote>. Il loro significato è ovvio. Il dispositivo <quote>net</quote> serve ad esempio per il boot via rete. In aggiunta, un nome di dispositivo può specificare una particolare partizione -di un disco, ad esempio <quote>disk2:a</quote> per fare il boot dalla prima +di un disco, ad esempio <quote>disk2:a</quote> per avviare il sistema dalla prima partizione di disk2. I nomi di dispositivo OpenBoot completi hanno la forma: <!-- @@ -157,7 +157,7 @@ or modifying the appropriate files in <filename>/proc/openprom/options/</filename>, for example under Linux: --> -Per fare il boot da un dispositivo specifico, usare il comando +Per avviare il sistema da un dispositivo specifico, usare il comando <userinput>boot <replaceable>dispositivo</replaceable></userinput>. Si può impostarlo come comportamento predefinito con il comando <userinput>setenv</userinput>. In ogni caso il nome della variabile da diff --git a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml index 48be5c27e..01bd64fda 100644 --- a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml @@ -68,7 +68,7 @@ desktop. <row> <entry><!-- Install Type -->Tipologia d'installazione</entry> <entry><!-- RAM (minimal) -->RAM (minima)</entry> - <entry><!-- RAM (recommended) -->RAM (raccomandata></entry> + <entry><!-- RAM (recommended) -->RAM (raccomandata)</entry> <entry><!-- Hard Drive -->Spazio su disco</entry> </row> </thead> diff --git a/it/preparing/needed-info.xml b/it/preparing/needed-info.xml index 40fe1d431..b4c276a15 100644 --- a/it/preparing/needed-info.xml +++ b/it/preparing/needed-info.xml @@ -248,7 +248,7 @@ Confezioni e scatole dei componenti hardware. The System window in the Windows Control Panel. --> -Consultando finestra Sistema nel Pannello di controllo. +Consultando la finestra Sistema nel Pannello di controllo. </para></listitem> <listitem><para> @@ -304,11 +304,11 @@ rete e della posta elettronica. <!-- "not-m68k;not-s390" would really turn out to be everything... --> <row arch="alpha;arm;hppa;x86;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> <entry><!-- Whether IDE (also known as PATA), SATA or SCSI.</entry> --> - Se è IDE (noti anche come PATA), SATA o SCSI.</entry> + Se sono IDE (noti anche come PATA), SATA o SCSI.</entry> </row> <row arch="m68k"> <entry><!-- Whether IDE or SCSI (most m68k computers are SCSI). --> - Se è IDE o SCSI (la maggior parte dei computer m68k usa SCSI).</entry> + Se sono IDE o SCSI (la maggior parte dei computer m68k usa SCSI).</entry> </row> <row arch="not-s390"> <entry><!-- Available free space. -->Spazio libero disponibile.</entry> @@ -575,7 +575,7 @@ The IP address of the default gateway system you should route to, if your network <emphasis>has</emphasis> a gateway. --> -L'indirizzo IP del gateway su cui effettuare l'instradamento di default, +L'indirizzo IP del gateway su cui effettuare l'instradamento predefinito, <emphasis>se</emphasis> la propria rete ne ha uno. </para></listitem> diff --git a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml index fef5772b3..57c277f9c 100644 --- a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -295,7 +295,7 @@ or tapes. booting to force the CD to become the active MacOS system.</phrase> --> -Fare il boot dai supporti d'installazione del sistema operativo +Avviare il sistema dai supporti d'installazione del sistema operativo nativo, ad esempio CD-ROM o dischetti. <phrase arch="powerpc">Quando si avvia da un CD di MacOS tenere premuto il tasto <keycap>c</keycap> durante l'avvio per forzare il CD a diventare il sistema MacOS @@ -331,7 +331,7 @@ Boot back into the native system to verify everything's OK, and to download the Debian installer boot files. --> -Fare il boot nel s.o. nativo per verificare che sia tutto a posto e +Avviare il sistema con il s.o. nativo per verificare che sia tutto a posto e scaricare i file di boot dell'installatore Debian. </para></listitem> @@ -341,7 +341,7 @@ scaricare i file di boot dell'installatore Debian. Boot the Debian installer to continue installing Debian. --> -Fare il boot dell'installatore Debian per continuare l'installazione di +Avviare il sistema con l'Installatore Debian per continuare l'installazione di Debian. </para></listitem> diff --git a/it/preparing/preparing.xml b/it/preparing/preparing.xml index d8f355636..8293eb373 100644 --- a/it/preparing/preparing.xml +++ b/it/preparing/preparing.xml @@ -13,7 +13,7 @@ about your hardware, and locating any necessary information. --> Questo capitolo tratta la preparazione dell'installazione di Debian prima -di attivare l'installatore. Comprende le operazioni di back up dei dati, +di attivare l'installatore. Comprende le operazioni di backup dei dati, la raccolta delle informazioni sul proprio hardware e il recupero di qualsiasi altra informazione necessaria. |