diff options
Diffstat (limited to 'it/preparing/nondeb-part/x86.xml')
-rw-r--r-- | it/preparing/nondeb-part/x86.xml | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/preparing/nondeb-part/x86.xml b/it/preparing/nondeb-part/x86.xml new file mode 100644 index 000000000..9f8b89764 --- /dev/null +++ b/it/preparing/nondeb-part/x86.xml @@ -0,0 +1,225 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 39614 --> + + + <sect2 arch="x86"> + <!-- <title>Partitioning From DOS or Windows</title> --> + <title>Partizionare da DOS o Windows</title> +<para> + +<!-- +If you are manipulating existing FAT or NTFS partitions, it is +recommended that you either use the scheme below or native Windows or +DOS tools. Otherwise, it is not really necessary to partition from DOS +or Windows; the Linux partitioning tools will generally do a better +job. +--> + +Se si stanno manipolando partizioni FAT o NTFS esistenti, si raccomanda di +usare lo schema seguente, oppure di farlo con programmi nativi per Windows +o DOS. A parte ciò, non è necessario partizionare da DOS o Windows: i +programmi di partizionamento Linux serviranno egregiamente allo scopo. + +</para><para> + +<!-- +But if you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, +overlay drivers (sometimes provided by hard disk manufacturers), nor a +new (post 1998) BIOS that supports large disk access extensions, then +you must locate your Debian boot partition carefully. In this case, +you will have to put the boot partition into the first 1024 cylinders +of your hard drive (usually around 524 megabytes, without BIOS +translation). This may require that you move an existing FAT or NTFS +partition. +--> + +Se si dispone di un disco IDE di grandi dimensioni e non si usa +l'indirizzamento LBA, non si usano dei driver addizionali (forniti a volte +dai costruttori) e non si usa un BIOS recente (successivo al 1998) che +supporta le estensioni per l'accesso ai dischi di grandi dimensioni, allora +si deve prestare molta attenzione a dove si posiziona la partizione di boot +Debian. In tale caso la partizione di boot dovrà infatti trovarsi entro i +primi 1024 cilindri del disco (di solito circa 524 MB, senza traduzione +da parte del BIOS). Ciò potrebbe implicare lo spostamento di una partizione +FAT o NTFS esistente. + +</para> + + <sect3 id="lossless"> + <!-- <title>Lossless Repartitioning When Starting From DOS, Win-32 or OS/2</title> --> + <title>Ripartizionare senza perdite di dati partendo da DOS, Win-32 o OS/2</title> +<para> + +<!-- +One of the most common installations is onto a system that already +contains DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, +NT, 2000, XP), or OS/2, and it is desired to put Debian onto the same disk +without destroying the previous system. Note that the installer supports +resizing of FAT and NTFS filesystems as used by DOS and Windows. Simply +start the installer, select the option to <menuchoice> <guimenuitem>Manually +edit partition table</guimenuitem> </menuchoice>, select the partition to +resize, and specify its new size. +So in most cases you should not need to use the method described below. +--> + +Uno dei casi d'installazione più comuni è partire da un sistema che contiene +già DOS (incluso Windows 3.1), Win32 (Windows 95, 98, NT, 2000, XP) o OS/2 e +aggiungere Debian sullo stesso disco, senza distruggere il sistema esistente. +Si noti che il programma d'installazione è in grado di ridimensionare i +filesystem FAT e NTFS normalmente usati da DOS e Windows. È sufficiente +avviare l'installatore, scegliere la voce <menuchoice> <guimenuitem>Modificare +la tabella delle partizioni manualmente</guimenuitem> </menuchoice> poi +selezionare la partizione da ridimensionare e specificare la sua nuova +dimensione. Quindi in molti casi non è necessario usare il metodo descritto +in seguito. + +</para><para> + +<!-- +Before going any further, you should have decided how you will be +dividing up the disk. The method in this section will only split a +partition into two pieces. One will contain the original OS and the +other will be used for Debian. During the installation of Debian, you +will be given the opportunity to use the Debian portion of the disk as you +see fit, i.e., as swap or as a file system. +--> + +Prima di proseguire, si deve decidere come suddividere il disco. Il metodo +descritto in questa sezione suddividerà solamente in due una partizione. Una +conterrà il S.O. originale, l'altra potrà essere usata per Debian. Durante +l'installazione di Debian si può scegliere di usare la porzione del disco +riservata a Debian a propria discrezione, come partizione di swap o come +filesystem. + +</para><para> + +<!-- +The idea is to move all the data on the partition to the beginning, +before changing the partition information, so that nothing will be +lost. It is important that you do as little as possible between the +data movement and repartitioning to minimize the chance of a file +being written near the end of the partition as this will decrease the +amount of space you can take from the partition. +--> + +L'idea di fondo è spostare tutti i dati presenti nella partizione al suo +inizio prima di cambiare le dimensioni della partizione, in modo che non +venga perso nulla. È importante evitare operazioni che coinvolgano il disco +tra lo spostamento dei dati e il ripartizionamento, per minimizzare la +possibilità che un file venga scritto vicino alla fine della partizione, +dato che questo diminuirebbe lo spazio libero che potete ricavare da essa. + +</para><para> + +<!-- +The first thing needed is a copy of <command>fips</command> which is +available in the <filename>tools/</filename> directory on your nearest Debian +mirror. Unzip the archive and copy the files +<filename>RESTORRB.EXE</filename>, <filename>FIPS.EXE</filename> and +<filename>ERRORS.TXT</filename> to a bootable floppy. A bootable floppy can +be created using the command <filename>sys a:</filename> under DOS. +<command>fips</command> comes with very good documentation which you may +want to read. You will definitely need to read the documentation if +you use a disk compression driver or a disk manager. Create the disk +and read the documentation <emphasis>before</emphasis> you defragment the disk. +--> + +La prima cosa che serve è una copia di <command>fips</command>, ottenibile +dalla directory <filename>tools/</filename> del mirror Debian più vicino. +Decomprimere l'archivio e copiare i file <filename>RESTORRB.EXE</filename>, +<filename>FIPS.EXE</filename> e <filename>ERRORS.TXT</filename> su un +dischetto avviabile. Il dischetto può essere reso avviabile usando il +comando <filename>sys a:</filename> sotto DOS. <command>fips</command> è +corredato da un'ottima documentazione a cui sarebbe meglio dare un'occhiata. +È indispensabile leggerla se si utilizza un driver per la compressione del +disco o un disk manager. Creare il dischetto e leggere la documentazione +<emphasis>prima</emphasis> di deframmentare il disco. + +</para><para> + +<!-- +The next thing needed is to move all the data to the beginning of the +partition. <command>defrag</command>, which comes standard with DOS 6.0 and +later, can easily do the job. See the <command>fips</command> documentation +for a list of other software that may do the trick. Note that if you +have Windows 9x, you must run <command>defrag</command> from there, since +DOS doesn't understand VFAT, which is used to support for long +filenames, used in Windows 95 and higher. +--> + +Il passo successivo è spostare tutti i dati all'inizio della partizione; +<command>defrag</command>, incluso in DOS 6.0 e successivi, può farlo con +facilità. Nella documentazione di <command>fips</command> è presente un elenco +di altri programmi in grado di svolgere questa operazione. Attenzione: se si +usa Windows 95 si deve lanciare <command>defrag</command> dal sistema grafico +e non da DOS, dato che DOS non lavora correttamente con VFAT, usato da Windows +95 e successivi in quanto supporta i nomi di file lunghi. + +</para><para> + +<!-- +After running the defragmenter (which can take a while on a large +disk), reboot with the <command>fips</command> disk you created in the +floppy drive. Simply type <filename>a:\fips</filename> and follow the directions. +--> + +Dopo aver eseguito la deframmentazione (che può richiedere parecchio tempo +con un disco di grandi dimensioni), riavviare la macchina con il dischetto +creato in precedenza e contenente <command>fips</command> inserito nel +lettore. Digitare semplicemente <filename>a:\fips</filename> e seguire le +istruzioni. + +</para><para> + +<!-- +Note that there are many other partition managers out there, in +case <command>fips</command> doesn't do the trick for you. +--> + +Ci sono molti altri programmi per la gestione delle partizioni che possono +servire allo scopo se <command>fips</command> non fosse adatto alle proprie +necessità. + +</para> + </sect3> + + <sect3 id="partitioning-for-dos"> + <!-- <title>Partitioning for DOS</title> --> + <title>Partizionare per l'uso in DOS</title> +<para> + +<!-- +If you are partitioning for DOS drives, or changing the size of DOS +partitions, using Linux tools, many people experience problems working +with the resulting FAT partitions. For instance, some have reported +slow performance, consistent problems with <command>scandisk</command>, or +other weird errors in DOS or Windows. +--> + +Se si partizionano dischi DOS o si modificano le dimensioni di partizioni +DOS con programmi Linux, si deve sapere che molti hanno avuto problemi a +lavorare con le partizioni FAT ottenute. Per esempio, sono stati riportati +peggioramenti delle prestazioni, problemi con <command>scandisk</command> o +altri errori misteriosi in DOS o Windows. + +</para><para> + +<!-- +Apparently, whenever you create or resize a partition for DOS use, +it's a good idea to fill the first few sectors with zeros. You should do +this prior to running DOS's <command>format</command> command by executing +the following command from Linux: +--> + +Apparentemente, ogni volta che si crea o si ridimensiona una partizione che +verrà usata in DOS è buona idea riempire di zero alcuni settori iniziali. +Questa operazione dovrebbe essere fatta, prima di lanciare il comando DOS +<command>format</command>, da Linux eseguendo questo comando: + +<informalexample><screen> +# dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 +</screen></informalexample> + +</para> + </sect3> + </sect2> |