summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/preparing/bios-setup/arm.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/preparing/bios-setup/arm.xml')
-rw-r--r--it/preparing/bios-setup/arm.xml269
1 files changed, 0 insertions, 269 deletions
diff --git a/it/preparing/bios-setup/arm.xml b/it/preparing/bios-setup/arm.xml
deleted file mode 100644
index 34555c019..000000000
--- a/it/preparing/bios-setup/arm.xml
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 69757 -->
-
- <sect2 arch="arm" id="arm-firmware-overview">
- <!-- <title>ARM firmware</title> -->
- <title>ARM firmware</title>
-<para>
-
-<!--
-As already mentioned before, there is unfortunately no standard for
-system firmware on ARM systems. Even the behaviour of different
-systems which use nominally the same firmware can be quite different.
-This results from the fact that a large part of the devices using the
-ARM architecture are embedded systems, for which the manufacturers
-usually build heavily customized firmware versions and include
-device-specific patches. Unfortunately the manufacturers often do not
-submit their changes and extensions back to the mainline firmware
-developers, so their changes are not integrated into newer versions of
-the original firmware.
--->
-
-Come già menzionato in precedenza, sui sistemi ARM non esiste un firmware
-standard, persino il comportamento di sistemi che nominalmente usano lo
-stesso firmware può essere abbastanza differente. Ciò dipende dal fatto
-che gran parte dei dispositivi che utilizzano l'architettura ARM sono
-sistemi embedded per i quali il produttori realizzano versioni del
-firmware pesantemente personalizzate con patch specifiche per il
-dispositivo. Purtroppo è molto raro che i produttori inviino le proprie
-modifiche a chi sviluppa il firmware originale e quindi le modifiche
-fatte dai produttori non sono integrate nelle nuove versioni ufficiali
-del firmware.
-
-</para><para>
-
-<!--
-As a result even newly sold systems often use a firmware that is based
-on a years-old manufacturer-modified version of a firmware whose
-mainline codebase has evolved a lot further in the meantime and offers
-additional features or shows different behaviour in certain aspects.
-In addition to that, the naming of onboard devices is not consistent
-between different manufacturer-modified versions of the same firmware,
-therefore it is nearly impossible to provide usable
-product-independend instructions for ARM-based systems.
--->
-
-Di conseguenza persino i sistemi appena usciti sul mercato utilizzano
-del firmware basato su una versione vecchia e personalizzata dal
-produttore del firmware originale che nel frattempo è stato migliorato
-dagli sviluppatori: aggiungendo funzionalità o cambiandone alcuni
-aspetti. Inoltre, anche il nome dei dispositivi montati non è
-consistente tra le versioni modificate dai produttori dello stesso
-firmware e quindi per i sistemi ARM è impossibile fornire istruzioni
-d'uso indipendenti dal prodotto.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="armhf" id="armhf-uboot-images">
- <!-- <title>Debian-provided U-Boot (system firmware) images</title> -->
- <title>Immgini di U-Boot (firmware di sistema) preparate da Debian</title>
-<para>
-
-<!--
-Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load
-their U-Boot from an SD card at &armmp-uboot-img;. The U-Boot builds
-are offered in two formats: raw U-Boot components and a ready-made
-card image that can easily be written onto an SD card. The raw U-Boot
-components are provided for advanced users; the generally recommended
-way is to use one of the ready-made SD card images. They are named
-&lt;system-type&gt;.sdcard.img.gz and can be written to a card e.g.
-with
--->
-
-Debian distribuisce da &armmp-uboot-img; delle immagini di U-Boot per
-i vari sistemi armhf in grado di caricare U-Boot da una scheda SD. Le
-immagini di U-Boot sono create in due formati: con i componenti in
-formato grezzo oppure in formato pronto per le schede, più facile da
-scrivere su schede SD. I componenti di U-Boot grezzi sono forniti per
-gli utenti più evoluti; in generale il metodo consigliato è usare una
-delle immagini pronte per le schede SD. Il nome delle immagini è
-&lt;tipo-sistema&gt;.sdcard.img.gz ed è possibile scriverle su una
-scheda con questo comando:
-
-<!--
-<informalexample><screen>zcat &lt;system-type&gt;.sdcard.img.gz > /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample>
--->
-
-<informalexample><screen>zcat &lt;tipo-sistema&gt;.sdcard.img.gz > /dev/DEVICE_SCHEDA_SD</screen></informalexample>
-
-<!--
-As with all images, please be aware that writing the image to an SD
-card wipes all previous contents of the card!
--->
-
-Come per tutte le immagini, la scrittura dell'immagine sulla scheda
-SD sovrascrive completamente il contenuto della scheda!
-
-</para><para>
-
-<!--
-If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended
-that you use this image instead of the vendor-provided U-Boot, as the
-version in Debian is usually newer and has more features.
--->
-
-Se è disponibile una immagine U-Boot per il proprio sistema, si
-raccomanda di usare quell'immagine al posto di U-Boot fornito dal
-produttore perché solitamennte la versione Debian è più recente ed
-ha più funzionalità.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="arm" id="uboot-macsetting">
- <!-- <title>Setting the ethernet MAC address in U-Boot</title> -->
- <title>Impostazione dell'indirizzo MAC in U-Boot</title>
-<para>
-
-<!--
-The MAC address of every ethernet interface should normally be
-globally unique, and it technically has to be unique within its
-ethernet broadcast domain. To achieve this, the manufacturer usually
-allocates a block of MAC addresses from a centrally-administered
-pool (for which a fee has to be paid) and preconfigures one of these
-addresses on each item sold.
--->
-
-L'indirizzo MAC di ogni dispositivo Ethernet normalmente dovrebbe
-essere unico a livello mondiale e tecnicamente deve essere unico
-all'interno del dominio di broadcast ethernet. Per ottere questo
-risultato chi produce i dispositivi si fa assegnare un blocco di
-indirizzi MAC (e per questo paga una tassa) e preimposta uno di
-questi indirizzi su ogni dispositivo.
-
-</para><para>
-
-<!--
-In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to
-avoid paying these fees and therefore provides no globally unique
-addresses. In these cases the users themselves have to define MAC
-addresses for their systems. When no MAC address is defined for an
-ethernet interface, some network drivers generate a random MAC address
-that can change on every boot, and if this happens, network access
-would be possible even when the user has not manually set an address,
-but e.g. assigning semi-static IP addresses by DHCP based on the MAC
-address of the requesting client would obviously not work reliably.
--->
-
-Nel caso delle schede di sviluppo, alcuni produttori vogliono non
-pagare questa tassa e quindi forniscono dispositivi che non hanno
-un indirizzo MAC univoco. In questo caso devono essere gli utenti a
-definire gli indirizzi MAC dei propri sistemi. Quando non è definito
-un indirizzo MAC, alcuni driver di rete ne generano uno casuale che
-cambia a ogni riavvio, in questo caso l'accesso alla rete funziona
-anche senza che l'utente abbia impostato un indirizzo MAC ma, per
-esempio, l'assegnazione semi-statica di indirizzi IP su DHCP in base
-all'indirizzo MAC del client che fa la richiesta non funziona in modo
-affidabile.
-
-</para><para>
-
-<!--
-To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses,
-there is an address pool which is reserved for so-called
-<quote>locally administered</quote> addresses. It is defined by
-the value of two specific bits in the first byte of the address (the
-article <quote>MAC address</quote> in the English language Wikipedia gives a
-good explanation). In practice this means that e.g. any address starting
-with hexadecimal ca (such as ca:ff:ee:12:34:56) can be used as a locally
-administered address.
--->
-
-Per evitare conflitti con gli indirizzi MAC assegnati ufficialmente, c'è
-un insieme di indirizzi che è riservato agli indirizzi <quote>locally
-administered</quote> (amministrati localmente). È definito dal valore di
-due bit del primo byte dell'indirizzo (l'articolo in lungua inglese
-<quote>MAC Address</quote> su Wikipedia dà una buona spiegazione). In
-pratica vuol dire che, per esempio, tutti gli indirizzi che iniziano con
-il valore esadecimale ca (come ca:ff:ee:12:34:56) può essere usato come
-un indirizzo amministrato localmente.
-
-</para><para>
-
-<!--
-On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address
-is placed in the <quote>ethaddr</quote> environment variable.
-It can be checked at the U-Boot command prompt with the command
-<quote>printenv ethaddr</quote> and can be set with the command
-<quote>setenv ethaddr ca:ff:ee:12:34:56</quote>. After setting the value,
-the command <quote>saveenv</quote> makes the assignment permanent.
--->
-
-Per i sistemi che utilizzano U-Boot come firmware di sistema, l'indirizzo
-MAC ethernet è salvato nella variabile d'ambiente <quote>ethaddr</quote>;
-è possibile controllarne il valore dal prompt di U-Boot con il comando
-<quote>printenv ethaddr</quote> e può essere cambiato con il comando
-<quote>setenv ethaddr ca:ff:ee:12:34:56</quote>. Dopo aver impostato il
-nuovo valore, usare il comando <quote>saveenv</quote> per rendere
-permanente la modifica.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="arm" id="uboot-relocation-issues">
- <!-- <title>Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot</title> -->
- <title>Problemi di rilocazione del Kernel/Initrd/Device-Tree con U-Boot</title>
-<para>
-
-<!--
-On some systems with older U-Boot versions there can be problems with
-properly relocating the Linux kernel, the initial ramdisk and the
-device-tree blob in memory during the boot process. In this case,
-U-Boot shows the message <quote>Starting kernel ...</quote>,
-but the system freezes
-afterwards without further output. These issues have been solved with
-newer U-Boot versions from v2014.07 onwards.
--->
-
-È possibile che su alcuni sistemi con vecchie versioni di U-Boot si
-verifichino durante il processo d'avvio dei problemi con la rilocazione
-in memoria del kernel Linux, del ramdisk iniziale e del device-tree
-blob. In questo caso, U-Boot mostra il messaggio <quote>Starting kernel
-...</quote> e poi il sistema si blocca senza altri messaggi. Questi
-problemi sono stati risolti nelle versioni di U-Boot successive alla
-v2014.07.
-
-</para><para>
-
-<!--
-If the system has originally used a U-Boot version older than
-v2014.07 and has been upgraded to a newer version later, the problem
-might still occur even after upgrading U-Boot. Upgrading U-Boot
-usually does not modify the existing U-Boot environment variables and
-the fix requires an additional environment variable (bootm_size) to be
-set, which U-Boot does automatically only on fresh installations
-without existing environment data. It is possible to manually set
-bootm_size to the new U-Boot's default value by running the command
-<quote>env default bootm_size; saveenv</quote> at the U-Boot prompt.
--->
-
-Questo problema potrebbe comunque verificarsi anche se il sistema era
-originariamente equipaggiato con una versione di U-Boot precedente alla
-v2014.07 e, in seguito, è stato aggiornato a una versione più recente.
-Infatti l'aggiornamento di U-Boot solitamente non modifica le variabili
-d'ambiente esistenti ma la correzione richiede l'impostazione della nuova
-variabile d'ambiente (bootm_size) che viene creata automticamente solo
-sulle nuove installazioni quindi senza variabili d'ambiente esistenti.
-È possibile impostare manualmente bootm_size al suo valore predefinito
-eseguendo il comando <quote>env default bootm_size; saveenv</quote> dal
-promnpt di U-Boot.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Another possibility to circumvent relocation-related problems is to
-run the command <quote>setenv fdt_high ffffffff; setenv initrd_high
-0xffffffff; saveenv</quote> at the U-Boot prompt to completely disable
-the relocation of the initial ramdisk and the device-tree blob.
--->
-
-Un'altra possibilità per prevenire problemi legati alla rilocazione è
-eseguire il comando <quote>setenv fdt_high ffffffff; setenv initrd_high
-0xffffffff; saveenv</quote> dal prompt di U-Boot per disattivare
-completamente la rilocazione del ramdisk iniziale e del device-tree blob.
-
-</para>
- </sect2>