diff options
Diffstat (limited to 'it/post-install/mail-setup.xml')
-rw-r--r-- | it/post-install/mail-setup.xml | 494 |
1 files changed, 0 insertions, 494 deletions
diff --git a/it/post-install/mail-setup.xml b/it/post-install/mail-setup.xml deleted file mode 100644 index 0f808c23b..000000000 --- a/it/post-install/mail-setup.xml +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64916 --> - - <sect1 id="mail-setup"> - <!-- <title>Setting Up Your System To Use E-Mail</title> --> - <title>Configurazione del sistema per la posta elettronica</title> -<para> - -<!-- -Today, email is an important part of many people's life. As there are -many options as to how to set it up, and as having it set up correctly is -important for some &debian; utilities, we will try to cover the basics in -this section. ---> - -Oggi l'email è una parte molto importante nella vita di molte persone. -Ci sono molte opzioni da impostare; è molto importante che la posta sia -configurata correttamente per alcuni programmi di utilità &debian;; in -questa sezione sono spiegati i concetti di base. - -</para><para> - -<!-- -There are three main functions that make up an e-mail system. First there is -the <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) which is the program a user -actually uses to compose and read mails. Then there is the <firstterm>Mail -Transfer Agent</firstterm> (MTA) that takes care of transferring messages -from one computer to another. And last there is the <firstterm>Mail -Delivery Agent</firstterm> (MDA) that takes care of delivering incoming mail -to the user's inbox. ---> - -Un sistema di posta elettronica è composto da tre funzioni principali. -La prima è il <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA), cioè il -programma usato dagli utenti per scrivere e leggere la posta. Poi c'è -un <firstterm>Mail Transfer Agent</firstterm> (MTA) che si occupa del -trasferimento dei messaggi da un computer a un altro. Infine c'è un -<firstterm>Mail Delivery Agent</firstterm> (MDA) che si occupa della -consegna della posta in arrivo nelle caselle degli utenti. - -</para><para> - -<!-- -These three functions can be performed by separate programs, but they can -also be combined in one or two programs. It is also possible to have -different programs handle these functions for different types of mail. ---> - -Queste tre funzioni possono essere svolte da programmi diversi ma possono -essere anche concentrate in uno o due programmi. È anche possibile che -ognuna di queste funzioni sia svolta da programmi diversi a seconda della -tipologia di posta. - -</para><para> - -<!-- -On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very -popular MUA. Like most traditional Linux programs it is text based. It is -often used in combination with <command>exim</command> or -<command>sendmail</command> as MTA and <command>procmail</command> as MDA. ---> - -Storicamente sui sistemi Linux e Unix un MUA molto popolare è -<command>mutt</command> che, come la maggioranza dei programmi Linux -tradizionali, è testuale. Spesso viene usato in combinazione con -<command>exim</command> o <command>sendmail</command> come MTA e con -<command>procmail</command> come MDA. - -</para><para> - -<!-- -With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of -graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, -KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> -(in &debian; available as <command>icedove</command><footnote> ---> - -Con la crescente popolarità dei sistemi desktop grafici, l'uso di programmi -di posta elettronica grafici come <command>evolution</command> per GNOME, -<command>kmail</command> per KDE o <command>thunderbird</command> di Mozilla -(in &debian; è disponibile con nome <command>icedove</command><footnote> - -<para> - -<!-- -The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to -<command>icedove</command> in &debian; has to do with licensing issues. -Details are outside the scope of this manual. ---> - -In Debian <command>thunderbird</command> è stato rinominato -<command>icedove</command> per un problema con la licenza; i dettagli -del problema non rientrano nello scopo di questo manuale. - -</para> - -<!-- -</footnote>) is becoming more popular. These programs combine the function -of a MUA, MTA and MDA, but can — and often are — also be used -in combination with the traditional Linux tools. ---> - -</footnote>) sta diventando molto comune. Questi programmi combinano le -funzioni di MUA, MTA e MDA, ma possono essere, e spesso sono, usati in -combinazione con i tradizionali strumenti Linux. - -</para> - - <sect2 id="mail-default"> - <!-- <title>Default E-Mail Configuration</title> --> - <title>Configurazione predefinita della posta elettronica</title> -<para> - -<!-- -Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important -that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your -&debian-gnu; system. Reason is that various utilities running on the -system<footnote> ---> - -Anche se si vuole usare un programma di posta grafico è importante che -sul proprio sistema &debian-gnu; sia installato e configurato correttamente anche -un MTA/MDA tradizionale. Il motivo è che molte utilità in esecuzione sul -sistema<footnote> - -<para> - -<!-- -Examples are: <command>cron</command>, <command>quota</command>, -<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, … ---> - -Per esempio: <command>cron</command>, <command>quota</command>, -<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, … - -</para> - -<!-- -</footnote> can send important notices by e-mail to inform the system -administrator of (potential) problems or changes. ---> - -</footnote> usano la posta elettronica per inviare degli avvisi -all'amministratore di sistema su (potenziali) problemi o modifiche. - -</para><para> - -<!-- -For this reason the packages <classname>exim4</classname> and -<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you -did not unselect the <quote>standard</quote> task during the installation). -<classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that is relatively -small but very flexible. By default it will be configured to only handle -e-mail local to the system itself and e-mails addressed to the system -administrator (root account) will be delivered to the regular user account -created during the installation<footnote> ---> - -Per questa ragione i pacchetti <classname>exim4</classname> e -<classname>mutt</classname> fanno parte dell'installazione predefinita -(sono disponibili a meno che durante l'installazione non sia stato -deselezionato il task <quote>standard</quote>). <classname>exim4</classname> -combina MTA e MDA, inoltre è relativamente piccolo e molto flessibile. Con -la configurazione predefinita gestisce soltanto la posta locale al sistema -e le email indirizzate all'amministratore (l'account root) sono consegnate -all'utente normale creato durante l'installazione<footnote> - -<para> - -<!-- -The forwarding of mail for root to the regular user account is configured -in <filename>/etc/aliases</filename>. If no regular user account was created, -the mail will of course be delivered to the root account itself. ---> - -L'inoltro della posta indirizzata a root verso un utente normale si configura -in <filename>/etc/aliases</filename>. Se non è stato creato un utente normale, -la posta viene consegnata direttamente all'account root. - -</para> - -</footnote>. - -</para><para> - -<!-- -When system e-mails are delivered they are added to a file in -<filename>/var/mail/<replaceable>account_name</replaceable></filename>. -The e-mails can be read using <command>mutt</command>. ---> - -Alla consegna, le email di sistema vengono aggiunte a un file in -<filename>/var/mail/<replaceable>nome_account</replaceable></filename> -e possono essere lette con <command>mutt</command>. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="mail-outgoing"> - <!-- <title>Sending E-Mails Outside The System</title> --> - <title>Invio di email all'esterno del sistema</title> -<para> - -<!-- -As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle -e-mail local to the system, not for sending mail to others nor for -receiving mail from others. ---> - -Come detto in precedenza, dopo l'installazione, il sistema &debian; è -configurato solo per gestire la posta locale, non per l'invio e la -ricezione della posta verso e da altri sistemi. - -</para><para> - -<!-- -If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, -please refer to the next subsection for the basic available configuration -options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly. ---> - -Se si vuole che <classname>exim4</classname> gestisca la posta esterna, si -consulti la prossima sezione nella quale sono illustrate le opzioni di -configurazione disponibili. Si consiglia di fare delle prove per essere sicuri -che la posta sia inviata e ricevuta correttamente. - -</para><para> - -<!-- -If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of -your Internet Service Provider (ISP) or your company, there is not really -any need to configure <classname>exim4</classname> for handling external -e-mail. Just configure your favorite graphical mail program to use the -correct servers to send and receive e-mail (how is outside the scope of -this manual). ---> - -Se si vuole usare un programma di posta grafico e un server di posta fornito -dal proprio ISP (Internet Service Provider) o dalla propria azienda, non è -necessario configurare <classname>exim4</classname> per la gestione della -posta esterna. È sufficiente configurare il proprio programma grafico di -posta preferito in modo che usi i server corretti per inviare e ricevere le -email (questa configurazione non rientra nello scopo di questa guida). - -</para><para> - -<!-- -However, in that case you may need to configure individual utilities to -correctly send e-mails. One such utility is <command>reportbug</command>, -a program that facilitates submitting bug reports against &debian; packages. -By default it expects to be able to use <classname>exim4</classname> to -submit bug reports. ---> - -Purtroppo, in questo caso, potrebbe essere necessario configurare i -singoli programmi di utilità per l'invio delle email. Una di queste -utilità è <command>reportbug</command>, un programma che semplifica -l'invio di una segnalazione di bug nei pacchetti &debian;, infatti la -sua configurazione predefinita si aspetta di poter usare -<classname>exim4</classname> per la spedizione della segnalazione. - -</para><para> - -<!-- -To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail -server, please run the command <command>reportbug \-\-configure</command> -and answer <quote>no</quote> to the question if an MTA is available. You -will then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports. ---> - -Per configurare <command>reportbug</command> in modo che usi un server di -posta esterno usare il comando <command>reportbug --configure</command> e -rispondere <quote>no</quote> alla domanda se è disponibile un MTA. Così -facendo viene chiesto di specificare il server SMTP da usare per inviare -le segnalazioni di bug. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="config-mta"> - <!-- <title>Configuring the Exim4 Mail Transport Agent</title> --> - <title>Configurazione del MTA (Mail Transport Agent) Exim4</title> -<para> - -<!-- -If you would like your system to also handle external e-mail, you will -need to reconfigure the <classname>exim4</classname> package<footnote> ---> - -Se si vuole che il proprio sistema gestisca anche posta elettronica esterna, -è necessario configurare il pacchetto <classname>exim4</classname><footnote> - -<para> - -<!-- -You can of course also remove <classname>exim4</classname> and replace -it with an alternative MTA/MDA. ---> - -Ovviamente si può anche rimuovere <classname>exim4</classname> e installare -al suo posto altri MTA/MDA. - -</para> - -</footnote>: - -<informalexample><screen> -# dpkg-reconfigure exim4-config -</screen></informalexample> - -</para><para> - -<!-- -After entering that command (as root), you will be asked if you want split -the configuration into small files. If you are unsure, select the default -option. ---> - -Con questo comando (da root), viene chiesto se si vuole spezzare la -configurazione in più file. In caso di dubbi usare la risposta predefinita. - -</para><para> - -<!-- -Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the -one that most closely resembles your needs. ---> - -Poi vengono mostrati diversi scenari di posta molto comuni. Selezionare il -tipo di configurazione che meglio rispecchia le proprie esigenze. - -</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<!-- <term>internet site</term> --> -<term>sito internet</term> -<listitem><para> - -<!-- -Your system is connected to a network and your mail is sent and -received directly using SMTP. On the following screens you will be -asked a few basic questions, like your machine's mail name, or a list of -domains for which you accept or relay mail. ---> - -Il sistema è connesso a una rete e la posta viene spedita e ricevuta -direttamente con SMTP. Nelle schermate successive verranno poste altre -domande per la configurazione, quali il nome di posta della macchina o un -elenco di domini per i quali possa essere accettata o inoltrata la posta. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<!-- <term>mail sent by smarthost</term> --> -<term>posta inviata tramite uno smarthost</term> -<listitem><para> - -<!-- -In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, -called a <quote>smarthost</quote>, which takes care of sending the message -on to its destination. -The smarthost also usually stores incoming mail addressed to your -computer, so you don't need to be permanently online. That also means -you have to download your mail from the smarthost via programs like -fetchmail. ---> - -In questo scenario la posta in uscita viene inoltrata ad un'altra macchina -chiamata <quote>smarthost</quote>, che si occupa della reale consegna del -messaggio ai destinatari. Uno smarthost di solito conserva la posta in -arrivo indirizzata al computer destinatario, pertanto questo non dovrà -essere permanentemente connesso alla rete. Ciò significa che bisognerà -scaricare la posta dallo smarthost tramite programmi come fetchmail. - -</para><para> - -<!-- -In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which -makes this option very suitable for dial-up users. It can also be a -company mail server, or even another system on your own network. ---> - -In parecchi casi lo smarthost è il server di posta del proprio ISP, questa -opzione è particolarmente adatta agli utenti dial-up. Lo smarthost può -anche essere il server di posta aziendale oppure un altro sistema connesso -alla propria rete. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<!-- <term>mail sent by smarthost; no local mail</term> --> -<term>posta inviata tramite uno smarthost; niente posta locale</term> -<listitem><para> - -<!-- -This option is basically the same as the previous one except that the -system will not be set up to handle mail for a local e-mail domain. Mail -on the system itself (e.g. for the system administrator) will still be -handled. ---> - -Questo scenario è simile al precedente ma con una eccezione: il sistema -non è configurato per gestire posta per il dominio locale. La posta di -sistema (cioè quella per l'amministratore) viene comunque gestita. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<!-- <term>local delivery only</term> --> -<term>solo consegna locale</term> -<listitem><para> - -<!-- -This is the option your system is configured for by default. ---> - -Questa è la configurazione predefinita del proprio sistema. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<!-- <term>no configuration at this time</term> --> -<term>nessuna configurazione per il momento</term> -<listitem><para> - -<!-- -Choose this if you are absolutely convinced you know what you are -doing. This will leave you with an unconfigured mail system — -until you configure it, you won't be able to send or receive any mail -and you may miss some important messages from your system utilities. ---> - -Questa opzione può essere selezionata soltanto se si è assolutamente -sicuri di ciò che si sta facendo. Fino a quando non viene configurato, -il sistema di posta non funziona e non può spedire né ricevere messaggi -inoltre potrebbero andare perse delle importanti segnalazioni da parte -delle utilità di sistema. - -</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para> - -<!-- -If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer -grained setup, you will need to edit configuration files under the -<filename>/etc/exim4</filename> directory after the installation is -complete. More information about <classname>exim4</classname> may be -found under <filename>/usr/share/doc/exim4</filename>; the file -<filename>README.Debian.gz</filename> has further details about -configuring <classname>exim4</classname> and explains where to find -additional documentation. ---> - -Se nessuno di questi scenari rispecchiasse le proprie necessità, oppure -se servisse una configurazione più accurata, è necessario modificare, al -termine dell'installazione, i file di configurazione posti nella directory -<filename>/etc/exim4</filename>. Ulteriori informazioni su -<command>exim4</command> sono reperibili in -<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>; nel file -<filename>README.Debian.gz</filename> sono contenuti dei dettagli riguardo -la configurazione di <classname>exim4</classname> e indica dove trovare -altra documentazione. - -</para><para> - -<!-- -Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an -official domain name, can result in your mail being rejected because of -anti-spam measures on receiving servers. Using your ISP's mail server is -preferred. If you still do want to send out mail directly, you may want to -use a different e-mail address than is generated by default. If you use -<classname>exim4</classname> as your MTA, this is possible by adding an -entry in <filename>/etc/email-addresses</filename>. ---> - -Si noti che se non si dispone di un dominio ufficiale e si invia la propria -posta direttamente su Internet, può accadere che la propria posta sia -rifiutata dal server destinatario come misura anti-spam; si deve preferire -l'uso del server di posta del proprio ISP. Invece, se si invia direttamente -la posta, potrebbe interessare come usare un indirizzo email diverso da -quello generato automaticamente. Se si usa <classname>exim4</classname> -come MTA, è possibile aggiungere una voce in -<filename>/etc/email-addresses</filename>. - -</para> - </sect2> - </sect1> |