summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/hardware/supported-peripherals.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/hardware/supported-peripherals.xml')
-rw-r--r--it/hardware/supported-peripherals.xml129
1 files changed, 80 insertions, 49 deletions
diff --git a/it/hardware/supported-peripherals.xml b/it/hardware/supported-peripherals.xml
index bc632ce0e..88bdbfb5c 100644
--- a/it/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/it/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35612 -->
+<!-- original version: 36732 -->
<sect1 id="supported-peripherals">
@@ -7,9 +7,11 @@
<title>Periferiche e altro hardware</title>
<para arch="not-s390">
-<!-- Linux supports a large variety of hardware devices such as mice,
+<!--
+Linux supports a large variety of hardware devices such as mice,
printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these
-devices are not required while installing the system. -->
+devices are not required while installing the system.
+-->
Linux supporta una grande varietà di dispositivi hardware
come per esempio mouse, stampanti, dispositivi PCMCIA e USB. Tuttavia
@@ -18,9 +20,11 @@ del sistema.
</para><para arch="i386">
-<!-- USB hardware generally works fine, only some
+<!--
+USB hardware generally works fine, only some
USB keyboards may require additional configuration
-(see <xref linkend="usb-keyboard-config"/>). -->
+(see <xref linkend="usb-keyboard-config"/>).
+-->
L'hardware USB generalmente funziona correttamente, solo qualche tastiera
USB a volte può richiedere qualche configurazione aggiuntiva
@@ -28,9 +32,11 @@ USB a volte può richiedere qualche configurazione aggiuntiva
</para><para arch="i386">
-<!-- Again, see the
+<!--
+Again, see the
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>
-to determine whether your specific hardware is supported by Linux. -->
+to determine whether your specific hardware is supported by Linux.
+-->
Si veda inoltre il
<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>
@@ -38,9 +44,11 @@ per sapere se un particolare dispositivo è supportato da Linux.
</para><para arch="s390">
-<!-- Package installations from XPRAM and tape are not supported by this
+<!--
+Package installations from XPRAM and tape are not supported by this
system. All packages that you want to install need to be available on a
-DASD or over the network using NFS, HTTP or FTP. -->
+DASD or over the network using NFS, HTTP or FTP.
+-->
L'installazione dei pacchetti da XPRAM e unità a nastro non è
supportata da questo sistema. Tutti i pacchetti che si vogliono installare
@@ -74,18 +82,20 @@ quattro slot PCI a 64 bit. La Cobalt RaQ non ha il supporto per i dispositivi
aggiuntivi, ma la Qube ha uno slot PCI.
</para>
-</sect1>
+ </sect1>
<sect1 arch="not-s390">
<!-- <title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux</title> -->
<title>Acquistare hardware specifico per GNU/Linux</title>
<para>
-<!-- There are several vendors, who ship systems with Debian or other
+<!--
+There are several vendors, who ship systems with Debian or other
distributions of GNU/Linux
<ulink url="&url-pre-installed;">pre-installed</ulink>. You might pay more
for the privilege, but it does buy a level of peace of mind, since you can
-be sure that the hardware is well-supported by GNU/Linux. -->
+be sure that the hardware is well-supported by GNU/Linux.
+-->
Ci sono molti rivenditori che distribuiscono computer con Debian o altre
distribuzioni GNU/Linux <ulink url="&url-pre-installed;">preinstallate</ulink>.
@@ -95,15 +105,18 @@ l'hardware è ben supportato da GNU/Linux.
</para><para arch="m68k">
-<!-- Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping
-new &arch-title; machines at all. -->
+<!--
+Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping
+new &arch-title; machines at all.
+-->
Sfortunatamente, è abbastanza difficile trovare un venditore
-che distribuisca macchine &arch-title;.
+che distribuisca macchine &arch-title; nuove.
</para><para arch="i386">
-<!-- If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read
+<!--
+If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read
the software license that comes with Windows; you may be able to
reject the license and obtain a rebate from your vendor. Searching
the Internet for <quote>windows refund</quote> may get you some useful
@@ -118,19 +131,21 @@ informazioni utili per fare questa operazione.
</para><para>
-<!-- Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even
+<!--
+Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even
a used system, it is still important to check that your hardware is
supported by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in
the references found above. Let your salesperson (if any) know that
you're shopping for a Linux system. Support Linux-friendly hardware
-vendors. -->
+vendors.
+-->
Indipendentemente dall'acquisto di un sistema con Linux preinstallato o
meno o addirittura un computer usato, è necessario assicurarsi che
l'hardware sia supportato dal kernel Linux. Controllare se il proprio
-hardware è presente nelle liste elencate precedentemente. Fate
-sapere al vostro rivenditore che state acquistando un computer su cui
-installerete Linux. Supportate i produttori che appoggiano Linux.
+hardware è presente nelle liste elencate precedentemente. Si deve far
+sapere al rivenditore che si stà acquistando un computer su cui verrà
+installato Linux. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano Linux.
</para>
@@ -139,10 +154,12 @@ installerete Linux. Supportate i produttori che appoggiano Linux.
<title>Evitare hardware chiuso o proprietario</title>
<para>
-<!-- Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers
+<!--
+Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers
for their hardware. Others won't allow us access to the documentation
without a non-disclosure agreement that would prevent us from
-releasing the Linux source code. -->
+releasing the Linux source code.
+-->
Alcuni costruttori di hardware non danno informazioni su come scrivere
i driver per i loro dispositivi. Altri non permettono di accedere alla
@@ -151,14 +168,16 @@ rilasciare il codice sorgente di Linux.
</para><para arch="m68k">
-<!-- Another example is the proprietary hardware in the older
+<!--
+Another example is the proprietary hardware in the older
Macintosh line. In fact, no specifications or documentation have ever
been released for any Macintosh hardware, most notably the ADB
controller (used by the mouse and keyboard), the floppy controller,
and all acceleration and CLUT manipulation of the video hardware
(though we do now support CLUT manipulation on nearly all internal
video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh Linux
-port lags behind other Linux ports. -->
+port lags behind other Linux ports.
+-->
Un altro esempio è l'hardware proprietario dei vecchi
Macintosh. Infatti non è mai stata rilasciata nessuna
@@ -172,11 +191,13 @@ indietro degli altri.
</para><para>
-<!-- Since we haven't been granted access to the documentation on these
+<!--
+Since we haven't been granted access to the documentation on these
devices, they simply won't work under Linux. You can help by asking
the manufacturers of such hardware to release the documentation. If
enough people ask, they will realize that the free software community
-is an important market. -->
+is an important market.
+-->
Poiché non è stato dato accesso alla documentazione di questi
dispositivi, questi non funzioneranno sotto Linux. È possibile aiutare
@@ -192,7 +213,8 @@ comunità del software libero è un mercato importante.
<title>Hardware specifico per Windows</title>
<para>
-<!-- A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and
+<!--
+A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and
printers. In some cases these are specially designed to be operated by
the Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</quote>
or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This
@@ -201,7 +223,8 @@ and shifting the work they do over to a Windows driver that is run by
your computer's main CPU. This strategy makes the hardware less
expensive, but the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the
user and this hardware may even be more expensive than equivalent
-devices that retain their embedded intelligence. -->
+devices that retain their embedded intelligence.
+-->
Una moda scomoda è la proliferazione di modem e stampanti specifici
per Windows. In alcuni casi questi sono progettati specialmente per
@@ -217,7 +240,8 @@ l'intelligenza integrata.
</para><para>
-<!-- You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first
+<!--
+You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first
is that the manufacturers do not generally make the resources
available to write a Linux driver. Generally, the hardware and
software interface to the device is proprietary, and documentation is
@@ -234,7 +258,8 @@ that the Windows user simply won't notice the burden this hardware
places on their CPU. However, any multi-processing operating system,
even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when
peripheral manufacturers skimp on the embedded processing power of
-their hardware. -->
+their hardware.
+-->
Si dovrebbe evitare l'hardware specifico per Windows per due motivi. Il
primo consiste nel fatto che in generale questi produttori non
@@ -259,11 +284,13 @@ la potenza di calcolo dei loro dispositivi.
</para><para>
-<!-- You can help this situation by encouraging these manufacturers to
-release the documentation and other resources necessary for us to
+<!--
+You can help improve this situation by encouraging these manufacturers
+to release the documentation and other resources necessary for us to
program their hardware, but the best strategy is simply to avoid this
sort of hardware until it is listed as working in the
-<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. -->
+<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
+-->
È possibile aiutare a migliorare questa situazione incoraggiando
questi produttori a rilasciare la documentazione e le altre risorse per
@@ -280,7 +307,8 @@ quando non verranno elencati nel
<title>RAM con parità falsa o <quote>virtuale</quote></title>
<para>
-<!-- If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get
+<!--
+If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get
<emphasis>virtual parity</emphasis> memory modules instead of
<emphasis>true parity</emphasis> ones. Virtual parity SIMMs can often
(but not always) be distinguished because they only have one more chip
@@ -291,39 +319,42 @@ way true-parity SIMMs do in a motherboard that implements
parity. Don't ever pay more for a virtual-parity SIMM than a
non-parity one. Do expect to pay a little more for true-parity SIMMs,
because you are actually buying one extra bit of memory for every 8
-bits. -->
+bits.
+-->
-Se si chiede RAM con parità in un negozio di computer, probabilmente
+Se in un negozio di computer si chiede RAM con parità, probabilmente
si ottengono dei moduli di memoria con <emphasis>parità
virtuale</emphasis> invece che con <emphasis>vera parità</emphasis>.
Le SIMM con parità virtuale possono essere spesso (ma non sempre)
-riconosciute perché hanno solo un chip in più delle equivalenti
-SIMM senza parità e quel chip aggiuntivo è più piccolo
-degli altri.
+riconosciute perché hanno solo un chip in più delle equivalenti SIMM
+senza parità e quel chip aggiuntivo è più piccolo degli altri.
Le SIMM con parità virtuale funziona esattamente come la
memoria senza parità. Non possono indicare quando si verifica un
errore sul singolo bit della RAM come invece fanno quelle con vera
-parità. Non pagate di più per SIMM con parità virtuale.
-Aspettatevi di pagare un po' di più per le SIMM
-con parità vera, perché dovete comprare un bit in più
-ogni 8 bit.
+parità. Non si deve pagare di più per SIMM con parità virtuale, invece
+ci si aspetti di pagare un po' di più per le SIMM con parità vera, perché
+si deve comprare un bit in più ogni 8 bit.
</para><para>
-<!-- If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what
+<!--
+If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what
is the best RAM to buy, see the
-<ulink url="&url-pc-hw-faq;">PC Hardware FAQ</ulink>. -->
+<ulink url="&url-pc-hw-faq;">PC Hardware FAQ</ulink>.
+-->
-Se volete delle informazioni sulla RAM per l'architettura &arch-title;
+Per avere delle informazioni sulla RAM per l'architettura &arch-title;
e quale sia la migliore RAM da comprare, leggere le
<ulink url="&url-pc-hw-faq;">PC Hardware FAQ</ulink>.
</para><para arch="alpha">
-<!-- Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM. -->
+<!--
+Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM.
+-->
La maggior parte dei sistemi Alpha, se non tutti, richiede l'uso di
-RAM con vera parità
+RAM con vera parità.
</para>
</sect2>