diff options
Diffstat (limited to 'it/administrivia/administrivia.xml')
-rw-r--r-- | it/administrivia/administrivia.xml | 281 |
1 files changed, 0 insertions, 281 deletions
diff --git a/it/administrivia/administrivia.xml b/it/administrivia/administrivia.xml deleted file mode 100644 index acd5db4eb..000000000 --- a/it/administrivia/administrivia.xml +++ /dev/null @@ -1,281 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64955 --> - -<appendix id="administrivia"> -<!-- <title>Administrivia</title> --> -<title>Administrivia</title> - - <sect1 id="about"> - <!-- <title>About This Document</title> --> - <title>Informazioni su questo documento</title> -<para> - -<!-- -This manual was created for Sarge's debian-installer, based on -the Woody installation manual for boot-floppies, which was based -on earlier Debian installation manuals, and on the Progeny -distribution manual which was released under GPL in 2003. ---> - -Questo manuale è stato creato per l'Installatore Debian di Sarge basandosi -sul manuale d'installazione di boot-floppies per Woody, che a sua volta si -basava sui manuali d'installazione delle precedenti versioni di Debian, e -sul manuale della distribuzione Progeny che è stato rilasciato sotto GPL -nel 2003. - -</para><para> - -<!-- -This document is written in DocBook XML. Output formats are generated -by various programs using information from the -<classname>docbook-xml</classname> and -<classname>docbook-xsl</classname> packages. ---> - -Questo documento è scritto in DocBook XML. I formati di output sono -generati da diversi programmi che usano informazioni contenute nei pacchetti -<classname>docbook-xml</classname> e <classname>docbook-xsl</classname>. - -</para><para> - -<!-- -In order to increase the maintainability of this document, we use -a number of XML features, such as entities and profiling attributes. -These play a role akin to variables and conditionals in programming -languages. The XML source to this document contains information for -each different architecture — profiling attributes are used to -isolate certain bits of text as architecture-specific. ---> - -Per facilitare la manutenzione di questo documento vengono usate un gran -numero di caratteristiche dell'XML, quali le entità e gli attributi, che -hanno un ruolo simile a quello delle variabili e dei costrutti condizionali -nei linguaggi di programmazione. Il sorgente XML di questo documento -contiene informazioni per ciascuna diversa architettura: vengono usati -degli attributi per isolare determinate parti di testo che sono specifiche -di una certa architettura. - -</para><para condition="about-langteam"> - -<!-- La compilazione di questo paragrafo è attivata --> - -<!-- -Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible -for the translation of the manual. -Translation teams are advised to just mention the coordinator and maybe -major contributors and thank everybody else in a phrase like "all -translators and reviewers from the translation team for {your language} -at {your l10n mailinglist}". - -See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. -Its condition is "about-langteam". ---> - -La traduzione di questo manuale è coordinata da Luca Monducci. Hanno -contribuito alla traduzione Ottavio Campana, Stefano Canepa, Fabio Pani, -Cristian Rigamonti, Giuseppe Sacco e Giuliano. - -</para> - </sect1> - - <sect1 id="contributing"> - <!-- <title>Contributing to This Document</title> --> - <title>Come contribuire</title> -<para> - -<!-- -If you have problems or suggestions regarding this document, you -should probably submit them as a bug report against the package -<classname>installation-guide</classname>. See the -<classname>reportbug</classname> package or read the online -documentation of the <ulink url="&url-bts;">Debian Bug -Tracking System</ulink>. It would be nice if you could check the -<ulink url="&url-bts;installation-guide">open bugs against -installation-guide</ulink> to see whether your problem has -already been reported. If so, you can supply additional corroboration -or helpful information to -<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, -where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the -already-reported bug. ---> - -Se si hanno problemi o suggerimenti su questo documento, si dovrebbe -inviarli come segnalazioni di bug per il pacchetto -<classname>installation-guide</classname>; consultare il pacchetto -<classname>reportbug</classname> o leggere la documentazione in linea del -<ulink url="&url-bts;">Debian Bug Tracking System</ulink>. È preferibile -consultare prima l'<ulink url="&url-bts;installation-guide">elenco -dei bug aperti per installation-guide</ulink> per controllare se il -problema riscontrato sia già stato comunicato. Se è così, si possono -fornire delle informazioni aggiuntive all'email -<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, dove -<replaceable>XXXX</replaceable> è il numero del bug già presente. - -</para><para> - -<!-- -Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and -produce patches against it. The DocBook source can be found at the -<ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. If -you're not familiar with DocBook, don't worry: -there is a simple cheatsheet in the manuals directory that will get -you started. It's like html, but oriented towards the meaning of -the text rather than the presentation. Patches submitted to the -debian-boot mailing list (see below) are welcomed. -For instructions on how to check out the sources via SVN, see -<ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink> -from the source root directory. ---> - -Meglio ancora, ci si può procurare una copia del sorgente DocBook di -questo documento e creare delle patch; il sorgente DocBook può essere -trovato nel <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. -Non ci si deve preoccupare se non si conosce DocBook, c'è una semplice -introduzione nella directory dei manuali che permette di iniziare. È molto -simile all'HTML, ma è orientato al contenuto anziché alla presentazione. Le -patch devono essere inviate alla mailing list debian-boot (vedi sotto); -per le istruzioni su come recuperare i sorgenti via SVN, leggere il file -<ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink> che si trova nelle directory -principale dei sorgenti. - -</para><para> - -<!-- -Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this -document directly. There is also a discussion list for &d-i;, which -includes discussions of this manual. The mailing list is -<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Instructions for -subscribing to this list can be found at the <ulink -url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian Mailing -List Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink -url="&url-debian-list-archives;">Debian Mailing List Archives</ulink> -online. ---> - -Si prega di <emphasis>non</emphasis> contattare direttamente gli autori -di questo documento; esiste una lista di discussione per &d-i;, dedicata -anche a questioni riguardanti questo manuale: -<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Si possono trovare -informazioni su come iscriversi sulla pagina <ulink -url="&url-debian-lists-subscribe;">Iscrizione alle mailing list</ulink> -e un archivio web della lista negli -<ulink url="&url-debian-list-archives;">Archivi delle mailing list</ulink>. - -</para> - </sect1> - - <sect1 id="contributors"> - <!-- <title>Major Contributions</title> --> - <title>Contributi principali</title> -<para> - -<!-- -This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor -Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the -Installation Howto. ---> - -Questo documento è stato originariamente scritto da Bruce Perens, Sven -Rudolph, Igor Grobman, James Treacy e Adam Di Carlo. Sebastian Ley ha -scritto l'Installation Howto. - -</para><para> - -<!-- -Miroslav Kuře has documented a lot of the new functionality in Sarge's -debian-installer. Frans Pop was the main editor and release manager during -the Etch, Lenny and Squeeze releases. ---> - -Miroslav Kuře ha documentato molte delle nuove funzionalità dell'Installatore -Debian per Sarge. Frans Pop è stato il redattore principale e il responsabile -del rilascio per Etch, Lenny e Squeeze. - -</para><para> - -<!-- -Many, many Debian users and developers contributed to this document. -Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k support), Frank -Neumann (original author of the <ulink -url="&url-m68k-old-amiga-install;">Amiga install manual</ulink>), -Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (SPARC information), Tapio -Lehtonen, and Stéphane Bortzmeyer for numerous edits and text. -We have to thank Pascal Le Bail for useful information about booting -from USB memory sticks. ---> - -Sono davvero molti gli utenti e sviluppatori di -Debian che hanno contribuito a questo documento; in particolare vanno -ricordati Michael Schmitz (supporto per m68k), Frank Neumann (l'autore -originale dell'<ulink url="&url-m68k-old-amiga-install;">Amiga install -manual</ulink>), Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (informazioni -sulle SPARC), Tapio Lehtonen e Stphane Bortzmeyer per le numerose -modifiche e il testo fornito. Si deve anche ringraziare Pascal Le Bail per -le informazioni sull'avvio da memorie USB. - -</para><para> - -<!-- -Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO -for network booting (no URL available), the <ulink -url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>, the <ulink -url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>, the <ulink -url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARC Processors -FAQ</ulink>, the <ulink -url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha -FAQ</ulink>, amongst others. The maintainers of these freely -available and rich sources of information must be recognized. ---> - -Testi e informazioni estremamente utili sono stati trovati nell'HOWTO -sull'avvio via rete di Jim Mintha (non è disponibile un URL), in -<ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>, -<ulink url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>, -<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARC Processors FAQ</ulink>, -<ulink url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha FAQ</ulink>, tra l'altro. Un -ringraziamento particolare va ai manutentori di queste ricche fonti di -informazioni, liberamente disponibili. - -</para><para> - -<!-- -The section on chrooted installations in this manual -(<xref linkend="linux-upgrade"/>) was derived in part from -documents copyright Karsten M. Self. ---> - -Una parte della sezione di questo manuale sull'installazione con chroot -(<xref linkend="linux-upgrade"/>) è derivata da alcuni documenti sotto -il copyright di Karsten M. Self. - -</para><para arch="x86"> - -<!-- -The section on installations over plip in this manual -(<xref linkend="plip"/>) was based on the -<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> -by Gilles Lamiral. ---> - -La sezione di questo manuale che tratta l'installazione tramite -plip (<xref linkend="plip"/>) è basata sul -<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> -di Gilles Lamiral. - -</para> - </sect1> - - <sect1 id="trademarks"> - <!-- <title>Trademark Acknowledgement</title> --> - <title>Marchi registrati</title> -<para> - -<!-- -All trademarks are property of their respective trademark owners. ---> - -Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi proprietari. - -</para> - </sect1> -</appendix> |