summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/using-d-i/using-d-i.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r--fr/using-d-i/using-d-i.xml195
1 files changed, 97 insertions, 98 deletions
diff --git a/fr/using-d-i/using-d-i.xml b/fr/using-d-i/using-d-i.xml
index 2dcc76d74..28cea582d 100644
--- a/fr/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/fr/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 46722 -->
<chapter id="d-i-intro"><title>Comment utiliser l'installateur Debian ?</title>
@@ -6,83 +5,83 @@
<sect1><title>Comment fonctionne l'installateur ?</title>
<para>
-L'installateur Debian comprend plusieurs composants qui ont chacun une tâche
-précise à accomplir. Chaque composant pose à l'utilisateur les questions
-nécessaires à l'exécution de sa tâche. Chaque question possède une priorité et
-cette priorité est déclarée au démarrage de l'installateur.
+L'installateur Debian comprend plusieurs composants qui ont chacun une tâche
+précise à accomplir. Chaque composant pose à l'utilisateur les questions
+nécessaires à l'exécution de sa tâche. Chaque question possède une priorité et
+cette priorité est déclarée au démarrage de l'installateur.
</para>
<para>
-Pour une installation standard, seules les questions essentielles (priorité
-<emphasis>high</emphasis>) sont posées. Ainsi l'installation est grandement
-automatisée, avec peu d'interventions de l'utilisateur. Les composants sont
-choisis et exécutés automatiquement selon le matériel et selon le type
-d'installation demandée. L'installateur utilise des valeurs par défaut pour les
-questions qui ne sont pas posées.
+Pour une installation standard, seules les questions essentielles (priorité
+<emphasis>high</emphasis>) sont posées. Ainsi l'installation est grandement
+automatisée, avec peu d'interventions de l'utilisateur. Les composants sont
+choisis et exécutés automatiquement selon le matériel et selon le type
+d'installation demandée. L'installateur utilise des valeurs par défaut pour les
+questions qui ne sont pas posées.
</para>
<para>
-Quand survient un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu
+Quand survient un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu
de l'installateur peut s'afficher pour permettre le choix d'une autre action.
-Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de
-l'installateur. Il répond simplement aux questions qui lui sont posées par
-chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une
-priorité <emphasis>critical</emphasis> pour que l'utilisateur les reçoive toujours.
+Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de
+l'installateur. Il répond simplement aux questions qui lui sont posées par
+chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une
+priorité <emphasis>critical</emphasis> pour que l'utilisateur les reçoive toujours.
</para>
<para>
-On peut modifier les valeurs par défaut utilisées par l'installateur en passant
-des paramètres d'amorçage au démarrage de l'installateur. Si, par exemple, vous
-préférez configurer vous-même le réseau &mdash; DHCP est utilisé quand c'est
-possible &mdash;, vous pouvez ajouter le paramètre d'amorçage
+On peut modifier les valeurs par défaut utilisées par l'installateur en passant
+des paramètres d'amorçage au démarrage de l'installateur. Si, par exemple, vous
+préférez configurer vous-même le réseau &mdash; DHCP est utilisé quand c'est
+possible &mdash;, vous pouvez ajouter le paramètre d'amorçage
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>.
-Les paramètres disponibles sont donnés dans la <xref linkend="installer-args"/>.
+Les paramètres disponibles sont donnés dans la <xref linkend="installer-args"/>.
</para><para>
-Certains utilisateurs préfèrent une interface dotée d'un menu&nbsp;; ils
-veulent contrôler chaque étape et ne pas laisser l'installateur agir
+Certains utilisateurs préfèrent une interface dotée d'un menu&nbsp;; ils
+veulent contrôler chaque étape et ne pas laisser l'installateur agir
automatiquement. Pour utiliser l'installateur dans ce mode manuel, il faut
-ajouter le paramètre de démarrage <userinput>priority=medium</userinput>.
+ajouter le paramètre de démarrage <userinput>priority=medium</userinput>.
</para>
<para>
-Si, quand ils sont installés, vous devez passer des paramètres aux modules du
-noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <emphasis>expert</emphasis>.
+Si, quand ils sont installés, vous devez passer des paramètres aux modules du
+noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <emphasis>expert</emphasis>.
Vous pouvez le faire en utilisant la commande <command>expert</command> au
-démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage
+démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage
<userinput>priority=low</userinput>.
-Le mode expert permet de contrôler complètement l'installateur.
+Le mode expert permet de contrôler complètement l'installateur.
</para>
<para>
-Quand l'affichage de l'installateur se fait en mode caractère (et non pas en mode graphique),
+Quand l'affichage de l'installateur se fait en mode caractère (et non pas en mode graphique),
la souris ne fonctionne pas.
-Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents menus.
-La flèche <keycap>droite</keycap> ou la touche <keycap>Tab</keycap>
-servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche
+Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents menus.
+La flèche <keycap>droite</keycap> ou la touche <keycap>Tab</keycap>
+servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche
<keycap>gauche</keycap> ou la touche
-<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer.
-Les flèches <keycap>haut</keycap> et <keycap>bas</keycap> sélectionnent
-des éléments dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus,
-pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une
-section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre&nbsp;; vous
+<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer.
+Les flèches <keycap>haut</keycap> et <keycap>bas</keycap> sélectionnent
+des éléments dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus,
+pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une
+section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre&nbsp;; vous
pouvez utiliser les touches <keycap>Pg-Up</keycap> et <keycap>Pg-Down</keycap>
pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>Espace</keycap>
-sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec
+sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec
&enterkey;.
</para><para arch="s390">
Les S/390 ne connaissent pas les consoles virtuelles. Vous pouvez ouvrir une
-seconde et une troisième session ssh pour visualiser les journaux
-décrits ci-dessous.
+seconde et une troisième session ssh pour visualiser les journaux
+décrits ci-dessous.
</para><para>
-Le journal de l'installation et les messages d'erreur sont redirigés vers la quatrième console.
-Vous pouvez y accéder en pressant
+Le journal de l'installation et les messages d'erreur sont redirigés vers la quatrième console.
+Vous pouvez y accéder en pressant
<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>
-(il faut garder la touche <keycap>Alt</keycap> enfoncée pendant que vous appuyez
+(il faut garder la touche <keycap>Alt</keycap> enfoncée pendant que vous appuyez
sur la touche de fonction <keycap>F4</keycap>). Revenez sur le processus
d'installation avec
<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
@@ -90,12 +89,12 @@ d'installation avec
</para><para>
Ces messages se retrouvent aussi dans
-<filename>/var/log/syslog</filename>. Après l'installation, ce
-journal est copié dans <filename>/var/log/installer/syslog</filename>
-sur votre nouveau système. D'autres messages d'installation se trouvent,
+<filename>/var/log/syslog</filename>. Après l'installation, ce
+journal est copié dans <filename>/var/log/installer/syslog</filename>
+sur votre nouveau système. D'autres messages d'installation se trouvent,
pendant l'installation, dans le fichier
<filename>/var/log/</filename>, et, quand la
-machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans
+machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans
<filename>/var/log/installer/</filename>.
</para>
@@ -105,8 +104,8 @@ machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans
<sect1 id="modules-list"><title>Introduction aux composants</title>
<para>
-Voici une liste des composants de l'installateur, avec une brève description
-des buts de chacun d'eux. Des précisions sur leur utilisation se trouvent
+Voici une liste des composants de l'installateur, avec une brève description
+des buts de chacun d'eux. Des précisions sur leur utilisation se trouvent
dans <xref linkend="module-details"/>.
</para>
@@ -116,18 +115,18 @@ dans <xref linkend="module-details"/>.
<term>Le menu principal</term><listitem><para>
-Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et
-lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la
-priorité <emphasis>medium</emphasis> (moyenne), et si la priorité que vous avez choisie est
+Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et
+lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la
+priorité <emphasis>medium</emphasis> (moyenne), et si la priorité que vous avez choisie est
<emphasis>high</emphasis> (haute) ou <emphasis>critical</emphasis> (critique)
-(<emphasis>high</emphasis>, par défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se
-produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être
-abaissée temporairement pour vous permettre de résoudre le problème, et dans
-ce cas, le menu apparaît.
+(<emphasis>high</emphasis>, par défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se
+produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être
+abaissée temporairement pour vous permettre de résoudre le problème, et dans
+ce cas, le menu apparaît.
</para>
<para>
Depuis le composant en cours, vous pouvez revenir au menu principal en
-sélectionnant plusieurs fois le bouton &BTN-GOBACK;.
+sélectionnant plusieurs fois le bouton &BTN-GOBACK;.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -135,11 +134,11 @@ sélectionnant plusieurs fois le bouton &BTN-GOBACK;.
<term>localechooser</term><listitem><para>
-Ce programme permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation
-et le système à installer : la langue, le pays et les <emphasis>locales</emphasis>.
+Ce programme permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation
+et le système à installer : la langue, le pays et les <emphasis>locales</emphasis>.
L'installateur affiche ses messages dans la langue choisie ; si la traduction
-des messages dans cette langue n'est pas complète, certains messages
-seront affichés en anglais.
+des messages dans cette langue n'est pas complète, certains messages
+seront affichés en anglais.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -155,15 +154,15 @@ Ce programme affiche une liste des cartes clavier.
<term>hw-detect</term><listitem><para>
-Ce programme détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les
-cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA.
+Ce programme détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les
+cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>cdrom-detect</term><listitem><para>
-Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian.
+Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -171,7 +170,7 @@ Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian.
<term>netcfg</term><listitem><para>
-Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet.
+Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -179,7 +178,7 @@ Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet.
<term>iso-scan</term><listitem><para>
-Ce programme recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un
+Ce programme recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un
disque dur.
</para></listitem>
@@ -189,7 +188,7 @@ disque dur.
<term>choose-mirror</term><listitem><para>
Ce programme affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut
-choisir la source des paquets à installer.
+choisir la source des paquets à installer.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -197,8 +196,8 @@ choisir la source des paquets à installer.
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
-Ce programme vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que
-le cédérom d'installation n'est pas corrompu.
+Ce programme vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que
+le cédérom d'installation n'est pas corrompu.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -206,9 +205,9 @@ le cédérom d'installation n'est pas corrompu.
<term>lowmem</term><listitem><para>
-Lowmem essaie de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et s'arrange
+Lowmem essaie de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et s'arrange
pour supprimer les programmes non indispensables de l'installateur, au prix de
-certaines fonctionnalités.
+certaines fonctionnalités.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -217,16 +216,16 @@ certaines fonctionnalités.
<term>anna</term><listitem><para>
<emphasis>Anna's Not Nearly APT</emphasis>. C'est un programme qui installe
-les paquets qui ont été récupérés sur le miroir choisi.
+les paquets qui ont été récupérés sur le miroir choisi.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>partman</term><listitem><para>
-Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les
-systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions.
-Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode
+Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les
+systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions.
+Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode
automatique ou la gestion des volumes logiques (LVM).
C'est le partitionneur principal de Debian.
@@ -237,7 +236,7 @@ C'est le partitionneur principal de Debian.
<term>autopartkit</term><listitem><para>
Ce programme partitionne automatiquement un disque entier suivant des
-valeurs préalablement données par l'utilisateur.
+valeurs préalablement données par l'utilisateur.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -245,8 +244,8 @@ valeurs préalablement données par l'utilisateur.
<term>partitioner</term><listitem><para>
-Ce programme permet de partitionner les disques du système.
-Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi.
+Ce programme permet de partitionner les disques du système.
+Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -254,7 +253,7 @@ Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi.
<term>partconf</term><listitem><para>
-Ce programme affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les
+Ce programme affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les
partitions choisies selon les instructions de l'utilisateur.
</para></listitem>
@@ -274,7 +273,7 @@ Ce programme aide l'utilisateur dans sa configuration du
Ce programme permet la configuration d'un <firstterm>RAID</firstterm> logiciel
<emphasis>(Redundant Array of Inexpensive Disks)</emphasis>. Ce RAID logiciel est
-supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes.
+supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -282,7 +281,7 @@ supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes.
<term>tzsetup</term><listitem><para>
-Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment.
+Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -290,7 +289,7 @@ Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précéd
<term>clock-setup</term><listitem><para>
-Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non).
+Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -298,7 +297,7 @@ Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non).
<term>user-setup</term><listitem><para>
-Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur
+Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur
(<emphasis>root</emphasis>) et l'ajout d'un utilisateur ordinaire.
</para></listitem>
@@ -308,7 +307,7 @@ Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur
<term>base-installer</term><listitem><para>
Ce programme installe l'ensemble des programmes de base qui permettront
-le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage.
+le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -316,7 +315,7 @@ le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage.
<term>apt-setup</term><listitem><para>
-Ce programme configure apt à partir d'informations tirées du
+Ce programme configure apt à partir d'informations tirées du
support d'installation.
</para></listitem>
@@ -325,8 +324,8 @@ support d'installation.
<term>pkgsel</term><listitem><para>
-Ce programme utilise le logiciel <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer
-des logiciels supplémentaires.
+Ce programme utilise le logiciel <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer
+des logiciels supplémentaires.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -334,11 +333,11 @@ des logiciels supplémentaires.
<term>os-prober</term><listitem><para>
-Ce programme détecte les systèmes d'exploitation présents sur le système et
+Ce programme détecte les systèmes d'exploitation présents sur le système et
passe cette information au programme bootloader-installer&nbsp;; celui-ci
vous donne
-la possibilité d'ajouter ces systèmes au menu des programmes d'amorçage.
-Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer.
+la possibilité d'ajouter ces systèmes au menu des programmes d'amorçage.
+Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -346,10 +345,10 @@ Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer.
<term>bootloader-installer</term><listitem><para>
-Ce programme installe un programme d'amorçage sur le disque choisi&nbsp;;
-c'est nécessaire pour démarrer Linux sans lecteur de disquette ou sans cédérom.
-Beaucoup de programmes d'amorçage permettent de choisir le système
-d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine.
+Ce programme installe un programme d'amorçage sur le disque choisi&nbsp;;
+c'est nécessaire pour démarrer Linux sans lecteur de disquette ou sans cédérom.
+Beaucoup de programmes d'amorçage permettent de choisir le système
+d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -357,8 +356,8 @@ d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine.
<term>shell</term><listitem><para>
-Ce programme permet d'exécuter un interpréteur de commandes, à partir du menu
-ou dans la deuxième console.
+Ce programme permet d'exécuter un interpréteur de commandes, à partir du menu
+ou dans la deuxième console.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -367,9 +366,9 @@ ou dans la deuxième console.
<term>save-logs</term><listitem><para>
Ce programme permet d'enregistrer des informations sur une disquette,
-un réseau, un disque dur, etc. quand quelque chose se passe mal&nbsp;;
+un réseau, un disque dur, etc. quand quelque chose se passe mal&nbsp;;
ainsi on peut par la suite envoyer des
-informations précises aux développeurs Debian.
+informations précises aux développeurs Debian.
</para></listitem>
</varlistentry>