summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/appendix/preseed.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/appendix/preseed.xml')
-rw-r--r--fr/appendix/preseed.xml303
1 files changed, 133 insertions, 170 deletions
diff --git a/fr/appendix/preseed.xml b/fr/appendix/preseed.xml
index 56b09d3bf..1f5824a44 100644
--- a/fr/appendix/preseed.xml
+++ b/fr/appendix/preseed.xml
@@ -657,88 +657,91 @@ d-i partman/confirm boolean true
</sect2>
<sect2 id="preseed-time">
- <title>Clock and time zone setup</title>
+ <title>Configuration du fuseau horaire</title>
<informalexample role="example"><screen>
-# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.
+# Cette commande règle l'horloge matérielle sur UTC :
d-i clock-setup/utc boolean true
-# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of
-# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.
+# Vous pouvez mettre toute valeur acceptée pour $TZ.
+# Voyez ce que contient /usr/share/zoneinfo/ pour des options.
d-i time/zone string US/Eastern
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-account">
- <title>Account setup</title>
+ <title>Configuration des comptes</title>
<para>
-The password for the root account and name and password for a first regular
-user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear
-text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>.
+Le mot de passe de root et le nom et le mot de passe d'un premier utilisateur
+peuvent être préconfigurés. Pour les mots de passe, vous pouvez utiliser
+simplement du texte ou bien utiliser le <emphasis>hachage</emphasis> MD5.
</para>
<warning><para>
-Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone
-with physical access to the preseed file will have the knowledge of these
-passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of
-security but it might also give a false sense of security as physical
-access to a MD5 hash allows for brute force attacks.
+Il faut être conscient que la préconfiguration des mots de passe n'est pas
+entièrement sécurisée. On peut en effet lire le fichier de préconfiguration
+quand on y a accès et donc connaître les mots de passe. Le hachage MD5 semble
+meilleur en termes de sécurité. Cependant il peut donner un faux sentiment de sécurité
+car un accès au hachage MD5 permet les attaques en force.
</para></warning>
<informalexample role="example"><screen>
-# Root password, either in clear text
+#Le mot de passe de root en clair...
#passwd passwd/root-password password r00tme
#passwd passwd/root-password-again password r00tme
-# or encrypted using an MD5 hash.
+# ... ou chiffré avec un hachage MD5
#passwd passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]
-# Skip creation of a normal user account.
+# Si vous voulez ne pas créer d'utilisateur :
#passwd passwd/make-user boolean false
-# Alternatively, create a normal user account.
+# Vous pouvez aussi présélectionner le nom de l'utilisateur et son identifiant
+# de connexion
#passwd passwd/user-fullname string Debian User
#passwd passwd/username string debian
-# Normal user's password, either in clear text
+# Mot de passe de l'utilisateur en clair...
#passwd passwd/user-password password insecure
#passwd passwd/user-password-again password insecure
-# or encrypted using an MD5 hash.
+# ... ou chiffré avec un hachage MD5
#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]
</screen></informalexample>
<para>
-The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and
-<classname>passwd/user-password-crypted</classname> variables can also be
-preseeded with <quote>!</quote> as value. In that case, the corresponding
-account is disabled. This may be convenient for the root account, provided
-of course that an alternate method is setup to allow administrative
-activities or root login (for instance by using SSH key authentication).
+Les variables <classname>passwd/root-password-crypted</classname> et
+<classname>passwd/user-password-crypted</classname> peuvent être aussi
+préconfigurées avec la valeur <quote>!</quote>. Dans ce cas, l'identifiant
+correspondant est désactivé. Cette méthode convient pour le compte root. Mais
+il faut pouvoir autoriser la gestion administrative ou la connexion de root d'une
+autre manière, par exemple authentification avec clé SSH.
</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-bootloader">
- <title>Boot loader installation</title>
+ <title>Installation du programme d'amorçage</title>
<informalexample role="example"><screen>
-# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed
-# instead, uncomment this:
+# Grub est le programme d'amorçage par défaut (pour x86). Si vous préférez
+# LILO, décommentez la ligne suivante :
#d-i grub-installer/skip boolean true
-# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the MBR
-# if no other operating system is detected on the machine.
+# Il n'y a aucun danger à donner ce paramètre : il installe grub sur le
+# secteur d'amorçage principal s'il n'existe aucun autre système d'exploitation
+# sur la machine.
d-i grub-installer/only_debian boolean true
-# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other OS
-# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.
+# Ce paramètre installe grub sur le secteur d'amorçage principal même s'il
+# existe un autre système d'exploitation, ce qui est moins sûr car il pourrait
+# ne pas savoir amorcer cet autre système.
d-i grub-installer/with_other_os boolean true
-# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,
-# uncomment and edit these lines:
+# Vous pouvez aussi l'installer ailleurs que dans le secteur d'amorçage
+# principal. Décommentez et modifiez les lignes suivantes :
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
#d-i grub-installer/only_debian boolean false
#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
@@ -747,14 +750,14 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true
</sect2>
<sect2 id="preseed-finish">
- <title>Finishing up the first stage install</title>
+ <title>Terminer la première étape de l'installation</title>
<informalexample role="example"><screen>
-# Avoid that last message about the install being complete.
+# Pour éviter le dernier message disant que l'installation est terminée
d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
-# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,
-# which is useful in some situations.
+# Pour empêcher l'éjection du cédérom au moment du redémarrage,
+# c'est utile parfois :
#d-i cdrom-detect/eject boolean false
</screen></informalexample>
@@ -762,104 +765,74 @@ d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
</sect1>
<sect1 id="preseed-stage2">
- <title>Preseeding the second stage of the installation</title>
+ <title>Préconfiguration de la deuxième partie de l'installation</title>
<sect2 id="preseed-baseconfig">
- <title>Base config</title>
+ <title>Préconfiguration de base-config</title>
<informalexample role="example"><screen>
-# Avoid the introductory message.
+# Pour éviter le message d'introduction
base-config base-config/intro note
-# Avoid the final message.
+# Pour éviter le dernier message
base-config base-config/login note
-# If you installed a display manager, but don't want to start it immediately
-# after base-config finishes.
+# Si vous installez un gestionnaire d'affichage et si vous ne voulez pas le
+# lancer immédiatemment après base-config :
#base-config base-config/start-display-manager boolean false
-# Some versions of the installer can report back on what you've installed.
-# The default is not to report back, but sending reports helps the project
-# determine what software is most popular and include it on CDs.
+# Certaines versions de l'installateur peuvent dire ce que vous avez installé.
+# Par défaut, rien n'est signalé. Mais l'envoi de rapport d'installation aide le projet
+# à connaître les logiciels populaires.
#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
</screen></informalexample>
</sect2>
- <sect2 id="preseed-apt">
- <title>Apt setup</title>
-
-<informalexample role="example"><screen>
-# This question controls what source the second stage installation uses
-# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list
-# by hand
-base-config apt-setup/uri_type select http
-
-# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.
-base-config apt-setup/country select enter information manually
-base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org
-base-config apt-setup/directory string /debian
-# Stop after choosing one mirror.
-base-config apt-setup/another boolean false
-
-# You can choose to install non-free and contrib software.
-#base-config apt-setup/non-free boolean true
-#base-config apt-setup/contrib boolean true
-
-# Do enable security updates.
-base-config apt-setup/security-updates boolean true
-</screen></informalexample>
-
- </sect2>
-
<sect2 id="preseed-tasksel">
- <title>Package selection</title>
+ <title>Choix des paquets</title>
<para>
-You can choose to install any combination of tasks that are available.
-Available tasks as of this writing include:
-
-</para>
+Vous pouvez installer toute combinaison de tâches parmi celles disponibles.
+Pour l'heure, les tâches disponibles sont les suivantes :
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <userinput>Standard system</userinput>
+ <userinput>Système standard</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>Desktop environment</userinput>
+ <userinput>Machine de bureau</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>Web server</userinput>
+ <userinput>Serveur web</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>Print server</userinput>
+ <userinput>Serveur d'impression</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>DNS server</userinput>
+ <userinput>Serveur DNS</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>File server</userinput>
+ <userinput>Serveur de fichiers</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>Mail server</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>SQL database</userinput>
+ <userinput>Base de données SQL</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>Laptop</userinput>
+ <userinput>Portable</userinput>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <userinput>manual package selection</userinput>
+ <userinput>choix paquet par paquet</userinput>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
-
-The last of these will run aptitude. You can also choose to install no tasks,
-and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend
-always including the <userinput>Standard system</userinput> task.
-
+Pour les dernières tâches, aptitude est utilisé. Vous pouvez aussi
+choisir de n'installer aucune tâche et forcer l'installation de paquets par un autre moyen.
+Il est recommandé de toujours inclure la tâche Système standard.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
@@ -870,12 +843,10 @@ tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment
</sect2>
<sect2 id="preseed-mailer">
- <title>Mailer configuration</title>
+ <title>Configuration du MTA</title>
<para>
-
-During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to
-avoid even those. More complicated preseeding is possible.
-
+Pendant une installation normale, exim pose peu de questions. Voici
+ comment les éviter. Une préconfiguration plus complexe est possible.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
@@ -883,130 +854,122 @@ exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \
select no configuration at this time
exim4-config exim4/no_config boolean true
exim4-config exim4/no_config boolean true
-
-# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to
-# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to
-# /var/mail/mail.
exim4-config exim4/dc_postmaster string
</screen></informalexample>
</sect2>
<sect2 id="preseed-X">
- <title>X configuration</title>
+ <title>Configuration du serveur X</title>
<para>
-Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know
-some details about the video hardware of the machine, since Debian's X
-configurator does not do fully automatic configuration of everything.
-
+Préconfigurer le serveur X est possible, mais vous devrez sans doute
+connaître les caractéristiques du matériel video de votre machine. Le
+configurateur Debian du serveur X ne configure rien automatiquement.
</para>
-
<informalexample role="example"><screen>
-# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,
-# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.
+# X peut détecter le bon pilote pour certaines cartes, mais si vous faites une
+# préconfiguration, vous annulez ce qu'il aura choisi. Cependant vesa
+# fonctionne la plupart du temps.
#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa
-# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it
-# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of
-# an infinite loop if the mouse is not autodetected.
+# Pour la détection automatique de la souris, il faut savoir que si elle
+# échoue, X recommence sans fin le processus. Donc, s'il y a préconfiguration,
+# une boucle infinie peut apparaître si la souris n'est pas détectée.
#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true
-# Monitor autodetection is recommended.
+# La détection automatique du moniteur est recommandée.
xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true
-# Uncomment if you have an LCD display.
+# Décommentez la ligne suivante si vous posséder un écran LCD.
#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true
-# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed
-# the "medium" path, which is always available. The "simple" path may not
-# be available, and the "advanced" path asks too many questions.
+# X possède trois adresses pour la configuration du moniteur. Voici comment
+# présélectionner l'adresse « medium », qui est toujours disponible.
+# L'adresse « simple » peut ne pas être disponible et l'adresse
+# « advanced » pose trop de questions.
xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \
select medium
xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
select 1024x768 @ 60 Hz
</screen></informalexample>
-
- </sect2>
+</sect2>
<sect2 id="preseed-other">
- <title>Preseeding other packages</title>
+ <title>Les autres questions</title>
<informalexample role="example"><screen>
-# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong
-# during the installation process, it's possible that other questions may
-# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every
-# possible question that could be asked during an install, do an
-# installation, and then run these commands:
+# Selon les logiciels que vous avez installés et s'il y a eu des problèmes
+# pendant le processus d'installation, d'autres questions peuvent être posées.
+# Vous pouvez bien sûr les préconfigurer ! Pour obtenir la liste de toutes
+# les questions possibles, faites une installation, et exécutez ces
+# commandes :
# debconf-get-selections --installer > file
# debconf-get-selections >> file
</screen></informalexample>
-
- </sect2>
- </sect1>
+</sect2>
+</sect1>
<sect1 id="preseed-advanced">
- <title>Advanced options</title>
+ <title>Options complexes</title>
<sect2 id="preseed-shell">
- <title>Shell commands</title>
+ <title>Commandes Shell</title>
<informalexample role="example"><screen>
-# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks
-# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a
-# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted
-# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's
-# a way to run any shell command you'd like inside the installer,
-# automatically.
-
-# This first command is run as early as possible, just after
-# preseeding is read.
+# La préconfiguration de l'installation n'est pas sécurisée. Rien dans
+# dans l'installateur ne vérifie que des dépassements de tampons ou des
+# exploitations quelconques des valeurs données dans ce fichier n'ont pas lieu.
+# N'utilisez que les fichiers dont vous connaissez la provenance !
+# Pour tout dire, et parce que c'est en général utile, voici un
+# moyen d'exécuter automatiquement une commande dans l'installateur.
+
+# La première commande est exécutée aussi tôt que possible, juste après
+# la lecture du fichier.
#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb
-# This command is run just before the install finishes, but when there is
-# still a usable /target directory.
+# Cette commande est exécutée juste avant que l'installation ne se termine,
+# mais quand le répertoire /target est encore utilisable.
#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar
-# This command is run just as base-config is starting up.
+# Cette commande est exécutée au moment où base-config commence.
#base-config base-config/early_command string echo hi mom
-# This command is run after base-config is done, just before the login:
-# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to
-# tweak the configuration of the system.
-#base-config base-config/late_command \
-# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
+# Cette commande est exécutée après base-config, juste avant la connexion.
+# C'est un bon moyen d'installer les paquets que vous voulez ou d'affiner la
+# la configuration du système.
+#base-config base-config/late_command string \
+# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
</screen></informalexample>
-
- </sect2>
+</sect2>
<sect2 id="preseed-chainload">
- <title>Chainloading preseed files</title>
+ <title>Chaîner les fichiers de préconfiguration</title>
<para>
-
-It is possible to include other preseed files from a preseed file. Any
-settings in those files will override pre-existing settings from files
-loaded earlier. This makes it possible to put, for example, general
-networking settings for your location in one file and more specific
-settings for certain configurations in other files.
-
+Vous pouvez inclure dans ce fichier d'autres fichiers de
+de préconfiguration. Toutes les valeurs de ces fichiers annuleront les
+valeurs préexistantes. Vous pouvez par exemple mettre la configuration du
+réseau dans un fichier et certaines configurations plus spécifiques dans
+un autre fichier.
</para>
<informalexample><screen>
-# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be
-# loaded. The included files can have preseed/include directives of their
-# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from
-# the same directory as the preseed file that includes them.
+#Vous pouvez indiquer plus d'un fichier, en les séparant par des espaces ;
+#tous seront chargés. Ces fichiers peuvent à leur tour contenir d'autres
+#directives de préconfiguration ou d'inclusion. Notez que si les fichiers sont relatifs,
+#ils seront pris dans le répertoire où se trouve le fichier qui les inclut.
#d-i preseed/include string x.cfg
-# The installer can optionally verify checksums of preseed files before
-# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums
-# in the same order as the list of files to include.
+# L'installateur peut vérifier la somme de contrôle des fichiers de
+# préconfiguration avant de les utiliser. Pour le moment, cette somme doit être
+# de type md5sum. Il faut lister les sommes de contrôles dans le même ordre
+# que les fichiers à inclure.
#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
-# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of
-# preseed files, includes those files.
-#d-i preseed/include_command \
-# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi
+# D'une manière plus souple, cela exécute des commandes du shell et si le
+# résultat donne les noms de ces fichiers, ils sont inclus.
+#d-i preseed/include_command string \
+# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi
</screen></informalexample>
+</sect2>
- </sect2>
- </sect1>
+</sect1>
</appendix>