diff options
Diffstat (limited to 'es')
-rw-r--r-- | es/administrivia/administrivia.xml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | es/install-methods/automatic-install.xml | 35 |
2 files changed, 47 insertions, 20 deletions
diff --git a/es/administrivia/administrivia.xml b/es/administrivia/administrivia.xml index b8942fa30..3f073a704 100644 --- a/es/administrivia/administrivia.xml +++ b/es/administrivia/administrivia.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 26027 --> +<!-- original version: 29689 --> <!-- revisado jfs, 19 febrero 2005 --> <!-- actualizado rudy, 26 marzo 2005 --> @@ -26,7 +26,7 @@ generados por distintos programas utilizando la información de los paquetes </para><para> -Se usan algunas de las funcionalidades de XML, +Se usan algunas de las funcionalidades de XML, como pueden ser las entidades o atributos de perfil, para poder mantener adecuadamente este documento. Éstos desempeñan un papel similar al de las variables y los condicionales en @@ -39,9 +39,9 @@ de cada arquitectura. </para><para> La traducción de este documento ha sido posible gracias a la colaboración -y trabajo de Javier Fernández-Sanguino Peña, Rubén Porras, Rudy Godoy, -David Moreno Garza, Bruno Barrera, así como las contribuciones en traducción -y revisión de los miembros del equipo de traducción a español de Debian +y trabajo de Javier Fernández-Sanguino Peña, Rubén Porras, Rudy Godoy, +David Moreno Garza, Bruno Barrera, así como las contribuciones en traducción +y revisión de los miembros del equipo de traducción a español de Debian (<email>debian-l10n-spanish@lists.debian.org</email>). --> @@ -94,10 +94,10 @@ línea. </para> - </sect1> + </sect1> <sect1 id="contributors"> - <title>Contribuciones importantes</title> + <title>Contribuciones importantes</title> <para> @@ -125,8 +125,20 @@ url="&url-sparc-linux-faq;">PUF de Linux en procesadores SPARC</ulink>, o las Queremos desde aquí reconocer el trabajo de los desarrolladores de estas fuentes libres de información tan valiosas. -</para> - </sect1> +</para><para> +La sección en este manual de instalaciones en entornos de chroot +(<xref linkend="linux-upgrade"/>) se ha basado en parte de documentos +sobre los que Karsten M. Self tiene derechos de copia. + +</para><para arch="i386"> + +La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip +(<xref linkend="plip"/>) está basada en el +<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> +de Gilles Lamiral. + +</para> + </sect1> <sect1 id="trademarks"> <title>Reconocimiento de las marcas registradas</title> @@ -135,5 +147,5 @@ fuentes libres de información tan valiosas. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. </para> - </sect1> + </sect1> </appendix> diff --git a/es/install-methods/automatic-install.xml b/es/install-methods/automatic-install.xml index 0141e8cf5..870b31926 100644 --- a/es/install-methods/automatic-install.xml +++ b/es/install-methods/automatic-install.xml @@ -18,10 +18,10 @@ mismo instalador de Debian. </para> -<sect2> -<title>Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática</title> - + <sect2 id="preseed"> + <title>Utilizar el instalador de Debian para realizar una instalación automática</title> <para> + El instalador de Debian soporta instalaciones automatizadas a través de ficheros de preconfiguración. Puede cargar un fichero de preconfiguración bien utilizando la red o bien utilizando medios @@ -29,13 +29,29 @@ extraíbles y hacer uso de éste para responder a las preguntas que se formulan durante el proceso de instalación. </para><para> +<para condition="etch"> + +Puede encontrar la documentación completa sobre la configuración de semillas +de preconfiguración y un ejemplo que puede editar para trabajar en +<xref linkend="appendix-preseed"/>. + +</para><para condition="sarge"> + +Aunque puede definir semillas para la mayoría de los diálogos de &d-i; con +éste método hay algunas excepciones notables. Por ejemplo, puede (re)particionar +el disco entero o utilizar el espacio disponible pero no puede utilizar particiones +existentes. Tampoco puede utilizar la preconfiguración para configurar RAID o LVM. +Además no puede preconfigurar parámetros de los módulos del núcleo, +salvo en el caso de los módulos de los controladores de red. + +</para><para condition="sarge"> El fichero de preconfiguración usa el mismo formato que la orden «debconf-set-selections». Encontrará un ejemplo que funciona, muy bien documentado y que puede utilizar para editarlo a su gusto en la <xref linkend="example-preseed"/>. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Otra forma de obtener un fichero completo que liste todos los valores que pueden ser preconfigurados de antemano, @@ -55,7 +71,7 @@ elementos que no deben ser preconfigurados. Para la mayoría de los usuarios el fichero en la <xref linkend="example-preseed"/> es un punto de partida mejor. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Una vez que tenga un fichero de preconfiguración, puede editarlo, en caso de que sea necesario, y colocarlo en un servidor web, o copiarlo @@ -63,8 +79,7 @@ en el medio de instalación del instalador. Necesitará indicar al instalador durante el arranque, a través de un parámetro, la ubicación de este fichero para que lo utilice. - -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Añada «preseed/url=http://url/a/preseed.cfg» a los parámetros de arranque del núcleo para que el instalador use un fichero de @@ -76,7 +91,7 @@ preguntas. Podría querer definir la prioridad de la instalación a «critical» para evitar cualquier pregunta mientras se configura la red. Consulte la <xref linkend="installer-args"/>. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Necesitará remasterizar la imagen ISO para incluir su fichero de preconfiguración si quiere colocar un fichero de preconfiguración en @@ -84,7 +99,7 @@ un CD. Para más información consulte la página de manual de «mkisofs». También puede poner el fichero de preconfiguración en un disquete y usar el parámetro «preseed/file=/floppy/preseed.cfg» -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="i386" condition="sarge"> Si va a arrancar desde un dispositivo de memoria USB, puede simplemente copiar su fichero de preconfiguración en el sistema de @@ -93,5 +108,5 @@ ficheros de este medio, editar el fichero «syslinux.cfg» y añadir núcleo. </para> -</sect2> + </sect2> </sect1> |