summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/boot-installer/parameters.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r--es/boot-installer/parameters.xml673
1 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/es/boot-installer/parameters.xml b/es/boot-installer/parameters.xml
deleted file mode 100644
index 5169c673c..000000000
--- a/es/boot-installer/parameters.xml
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 64741 -->
-<!-- actualizado igortamara, 17 nov. 2008 -->
-<!-- revisado jfs, 23 feb. 2005 -->
-<!-- actualizado elric, septiembre 2010 -->
-
- <sect1 id="boot-parms"><title>Parámetros de arranque</title>
-<para arch="linux-any">
-
-Los <quote>parámetros de arranque</quote> son los parámetros del núcleo
-de Linux que generalmente se utilizan para asegurar la
-correcta gestión de los periféricos.
-En la mayoría de los casos el núcleo puede auto-detectar toda la
-información necesaria sobre sus periféricos pero deberá ayudar un poco a su núcleo
-en algunos casos.
-
-</para><para>
-
-Si ésta es la primera vez que arranca su sistema lo recomendable
-es utilizar los parámetros de arranque predeterminados.
-Es decir, no defina ningún parámetro adicional.
-Observe si su sistema arranca correctamente de esta manera, lo más
-probable es que sea así. Si no lo hace, podrá reiniciar más adelante
-después de buscar qué parámetros específicos necesita utilizar para
-informar a su sistema del hardware del que dispone.
-
-</para><para arch="linux-any">
-
-Puede encontrar información sobre muchos de los parámetros de arranque en el
-<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">CÓMO
-de BootPrompt</ulink>, que incluye también consejos útiles para hardware
-poco común. Esta sección solamente contiene un resumen de los parámetros más
-importantes. Podrá consultar también algunas precauciones comunes
-más adelante en la <xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
-
-</para><para arch="linux-any">
-
-El núcleo deberá emitir el siguiente mensaje en una de las primeras etapas
-del proceso de arranque:
-
-<informalexample><screen>
-Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available
-</screen></informalexample>
-
-El valor <replaceable>total</replaceable> debe corresponder a la cantidad de RAM
-disponible, en Kilobytes. Si no se corresponde con el tamaño real de la RAM que tiene
-instalada en su sistema, deberá usar el parámetro
-<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
-definiendo la cantidad de memoria en <replaceable>ram</replaceable> y
-utilizando el sufijo <quote>k</quote> para indicar Kilobytes, o <quote>m</quote> para indicar Megabytes.
-Por ejemplo, para indicar que su sistema tiene 64 MB de RAM puede utilizar
-tanto <userinput>mem=65536k</userinput> como
-<userinput>mem=64m</userinput>.
-
-</para><para arch="linux-any" condition="supports-serial-console">
-
-Si arranca desde una consola serial el núcleo habitualmente la detectará
-automáticamente. Si desea arrancar por consola serial un ordenador que
-ya tiene instalados una tarjeta de vídeo (framebuffer) y un teclado,
-deberá indicárselo al núcleo con el parámetro
-<userinput>console=<replaceable>dispositivo</replaceable></userinput>,
-donde <replaceable>dispositivo</replaceable> es su dispositivo serie,
-y será generalmente parecido a <filename>ttyS0</filename><footnote>
-
-<para>
-Puede añadir el parámetro
-<userinput>TERM=<replaceable>tipo</replaceable></userinput> para asegurar que
-el tipo de terminal usado por el instalador coincide con el emulador de
-terminal.
-Tenga en cuenta que el instalador sólo permite los siguientes tipos de
-terminal:
-<literal>linux</literal>, <literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>,
-<literal>vt102</literal> y <literal>dumb</literal>. El valor por omisión
-para una consola serial en el &d-i; es <userinput>vt102</userinput>.
-</para>
-
-</footnote>.
-
-</para><para arch="sparc">
-
-Los dispositivos serie de &arch-title; son <filename>ttya</filename> o
-<filename>ttyb</filename>.
-También puede definir en <quote>OpenPROM</quote> las variables
-<envar>input-device</envar> y
-<envar>output-device</envar> a <filename>ttya</filename>.
-
-</para>
-
- <sect2 id="installer-args"><title>Parámetros del instalador de Debian</title>
-<para>
-
-El sistema de instalación reconoce algunos parámetros adicionales que <footnote>
-
-<para>
-Con los núcleos actuales (kernel 2.6.9 o versiones más recientes)
-puede utilizar treinta y dos opciones de línea de órdenes y treinta y dos
-opciones de entorno. Si excede estos números el núcleo emitirá un fallo.
-
-</para>
-
-</footnote> pueden serle útiles.
-
-</para><para>
-
-Algunos parámetros tienen una <quote>forma abreviada</quote> que
-permite evitar las limitaciones de las opciones de línea de órdenes en
-el núcleo y hace más fácil la introducción de parámetros. Las formas
-abreviadas de los parámetros se mostrarán entre paréntesis tras la
-forma (normal) extendida. Los ejemplos en este manual generalmente
-utilizan la forma simplificada.
-
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>debconf/priority (priority)</term>
-<listitem><para>
-
-El valor de este parámetro define la prioridad de los mensajes que se
-mostrarán durante la instalación. No se mostrará ningún mensaje de
-menor prioridad a la aquí definida.
-
-</para><para>
-
-La instalación utiliza <userinput>priority=high</userinput>
-como valor predeterminado. Esto significa que se mostrarán los
-mensajes de prioridades alta y crítica, pero no así los mensajes con
-prioridades media y baja. El instalador, sin embargo, ajustará esta
-prioridad si se produce algún error.
-
-</para><para>
-
-Si utiliza como parámetro de arranque
-<userinput>priority=medium</userinput>, se le mostrará el menú
-del instalador y tendrá un mayor control sobre la instalación. Si usa
-<userinput>priority=low</userinput>, se mostrarán todos los
-mensajes (esto es equivalente al método de arranque
-<emphasis>experto</emphasis>). Si utiliza
-<userinput>priority=critical</userinput>, el sistema de
-instalación mostrará solamente los mensajes críticos e intentará hacer
-lo correcto sin formular muchas preguntas.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
-<listitem><para>
-
-Este parámetro de arranque controla el tipo de interfaz de usuario que
-utilizará el instalador. A continuación se muestran los posibles
-valores que puede tomar este parámetro:
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-La interfaz predeterminada es
-<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. Si va a realizar una
-instalación a través de una consola serial puede que sea mejor utilizar
-<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Esta opción ahora
-mismo no es muy útil ya que, por regla general, sólo dispondrá de la
-interfaz <userinput>newt</userinput> en el medio de instalación
-predeterminado. El instalador gráfico utiliza la interfaz
-<userinput>gtk</userinput> en las arquitecturas en las que es
-compatible.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term>BOOT_DEBUG</term>
-<listitem><para>
-
-Si establece este parámetro a dos conseguirá que el proceso de arranque del
-instalador genere registros más detallados. Si lo establece a tres obtendrá un
-intérprete de línea de órdenes en puntos estratégico del proceso de arranque
-(salga del intérprete para continuar con el proceso de arranque).
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
-<listitem><para>Este es el valor predeterminado.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
-<listitem><para>Más detallado de lo habitual.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
-<listitem><para>Incluye mucha información de depuración.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
-<listitem><para>
-
-Se ejecutan intérpretes de órdenes en diversos puntos en el proceso de
-arranque para permitir una depuración detallada. Salga del intérprete
-de órdenes para proseguir con el arranque.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
-<listitem><para>
-
-Mediante este parámetro se indica la ruta al dispositivo desde dónde cargar
-el instalador. Por ejemplo,
-<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
-
-</para><para>
-
-El disquete de arranque generalmente analiza todos las unidades
-de disquete en busca del disquete raíz. Puede modificar este comportamiento a
-través de este parámetro para que busque sólo en un dispositivo concreto.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>lowmem</term>
-<listitem><para>
-
-Se puede usar para forzar al insalador a un nivel lowmem más alto que el
-predeterminado por el instalador de acuerdo a la memoria disponible. Los
-valores posibles son 1 y 2, consulte <xref linkend="lowmem"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>noshell</term>
-<listitem><para>
-
-Evita que el instalador ofrezca intérpretes de órdenes interactivos
-en las terminales tty2 y tty3. Útil para instalaciones desatentidadas
-en las que la seguridad física es limitada.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry><term>debian-installer/framebuffer (fb)</term>
-<listitem><para>
-
-En algunas arquitecturas se utiliza el framebuffer del núcleo para
-ofrecer la opción a realizar la instalación en un número diverso de idiomas.
-Si el uso de este dispositivo origina problemas en su
-sistema puede deshabilitar esta característica con
-el parámetro <userinput arch="x86">vga=normal</userinput>
-<userinput>fb=false</userinput>.
-Algunos síntomas de este problema son mensajes que traten sobre <quote>bterm</quote> o <quote>bogl</quote>,
-la aparición de una pantalla en blanco o que el sistema se quede congelado
-algunos minutos después de iniciarse la instalación.
-</para><para arch="hppa">
-
-Se han observado este tipo de problemas en hppa.
-
-</para><note arch="sparc"><para>
-
-El soporte de framebúfer está <emphasis>deshabilitado por
-omisión</emphasis> para &arch-title; debido a los problemas de
-pantalla que se producen en algunos sistemas. Esto puede dar lugar a
-una presentación visual poco agradable en aquellos sistemas que no
-ofrezcan un soporte adecuado del framebúfer, como es el caso de
-aquellos sistemas con tarjetas gráficas ATI. Si tiene problemas
-visuales con el instalador puede intentar arrancar con el parámetro
-<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput> o
-la versión reducida <userinput>fb=true</userinput>.
-
-</para></note></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry arch="not-s390">
-<term>debian-installer/theme (theme)</term>
-<listitem><para>
-
-Un tema determina cómo se muestra la interfaz de usuario del
-instalador (colores, iconos, etc.). Los temas disponibles dependen de
-la interfaz. Actualmente las interfaces newt y gtk sólo tienen un tema
-denominado <quote>dark</quote> (oscuro, n. del t.) que se ha diseñado
-para aquellas personas con problemas visuales. Puede fijar este tema
-arrancando el instalador con
-<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>netcfg/disable_dhcp</term>
-<listitem><para>
-
-Por omisión, el &d-i; configura automáticamente la conexión de red a través de
-DHCP. No podrá revisar ni cambiar los valores obtenidos de esta forma,
-si la prueba tiene éxito. Sin embargo, podrá realizar la configuración
-de forma manual en el caso de que falle la solicitud DHCP.
-
-</para><para>
-
-Puede usar el parámetro
-<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> para que no se lleve a
-cabo la configuración de red usando DHCP, entonces tendrá que introducir
-la información manualmente. Esto puede ser útil si tiene un
-servidor DHCP en su red local pero no quiere utilizarlo porque, por
-ejemplo, no proporciona valores correctos.
-
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
-<listitem><para>
-
-Si quiere evitar que se ejecuten los servicios PCMCIA deberá definir
-este parámetro a <userinput>false</userinput>. Algunos ordenadores
-portátiles son conocidos por tener problemas en estos casos, y puede
-ser recomendable deshabilitarlo.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term>
-<listitem><para>
-
-Establezca a <userinput>verdadero</userinput> para habilitar el soporte para
-discos RAID Serial ATA(también llamado ATA RAID, BIOS RAID o RAID falso) en el
-instalador. Tenga en cuenta que este soporte en el momento es experimental.
-Puede encontrar más información en el <ulink url="&url-d-i-wiki;">Wiki del
-Instalador de Debian</ulink>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>preseed/url (url)</term>
-<listitem><para>
-
-Este valor especifica la ruta de un fichero de preconfiguración que
-se descargará y utilizará para automatizar la instalación.
-Vea <xref linkend="automatic-install"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>preseed/file (file)</term>
-<listitem><para>
-
-Este valor especifica la url de un fichero de preconfiguración que
-se cargará en la instalación automática.
-Consulte <xref linkend="automatic-install"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>preseed/interactive</term>
-<listitem><para>
-
-Se se fija a <userinput>true</userinput> (verdadero), se mostrarán las
-preguntas aunque ya hayan sido preconfiguradas. Esta opción puede ser
-útil para probar o depurar un fichero de preconfiguración. Tenga
-en cuenta que este valor no tiene ningún efecto sobre los parámetros
-que se introducen como parámetros de arranque, pero puede utilizar
-una sintaxis especial para éstos. Para más información consulte
-<xref linkend="preseed-seenflag"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>auto-install/enable (auto)</term>
-<listitem><para>
-
-Demora las preguntas que se realizan normalmente antes de la
-preconfiguración hasta después de configurar la red.
-Consulte <xref linkend="preseed-auto"/> para más información de cómo
-utilizar esto para realizar instalaciones automatizadas.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>finish-install/keep-consoles</term>
-<listitem><para>
-
-Durante las instalaciones desde una consola serial o de administración,
-normalmente se deshabilitan las consolas virtuales(VT1 a VT6) en
-<filename>/etc/inittab</filename>.
-Establezca a <userinput>true</userinput> para evitarlo.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>cdrom-detect/eject</term>
-<listitem><para>
-
-Antes de reiniciar el sistema, &d-i; expulsa automáticamente el medio
-óptico utilizado durante la instalación por omisión. Esto puede no ser
-necesario si el sistema no arranca de forma automática del CD. En
-algunos casos puede incluso no ser deseable, por ejemplo, si la unidad
-óptica no puede volver a insertar el medio y el usuario no está allí
-para hacerlo manualmente. Muchas unidades de distinto tipo («slot
-loading», «slim-line» y «caddty style») no pueden recargar el medio
-automáticamente.
-
-</para><para>
-
-Fije este valor a <userinput>false</userinput> para deshabilitar el
-expulsado automático, pero tenga en cuenta que debe asegurarse que el
-sistema no arranca de forma automática de la unidad óptica tras la
-instalación inicial.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>base-installer/install-recommends (recommends)</term>
-<listitem><para>
-
-Si define esta opción como <userinput>false</userinput>, el sistema de
-gestión de paquetes se configurará para no instalar automáticamente
-los paquetes recomendados (<quote>Recommends</quote>), bien durante la
-instalación y también en el sistema instalado. Consulte
-<xref linkend="di-install-base"/>.
-
-</para><para>
-
-Tenga en cuenta que esta opción permite tener un sistema más ligero,
-pero también puede resultar en la perdida de funcionalidades que
-habitualmente el usuario espera que se ofrezcan.
-Puede que tenga instalar algunos de los paquetes recomendados para obtener
-toda la funcionalidad que espera. Por ello, sólo los usuarios muy
-experimentados deberían usar esta opción.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>debian-installer/allow_unauthenticated</term>
-<listitem><para>
-
-Por omisión, el instalador obliga a que los repositorios estén autenticados con
-una clave gpg conocida. Si se fija esta opción a <userinput>true</userinput>,
-se deshabilitará esta autenciación. <emphasis role="bold">Aviso: inseguro, no
-recomendado.</emphasis>
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry arch="mips;mipsel">
-<term>ramdisk_size</term>
-<listitem><para>
-
-Este parámetro debería siempre estar fijado al valor correcto
-cuando es necesario. Debe fijarlo sólo si ve errores durante el
-arranque que indiquen que el disco de ram no se cargó por completo. El
-valor se debe dar en kB.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>rescue/enable</term>
-<listitem><para>
-
-Fije este valor a <userinput>true</userinput> si desea entrar en el modo de rescate
-en lugar de hacer una instalación normal. Si desea más información consulte
-<xref linkend="rescue"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
- <sect3 id="preseed-args">
- <title>Utilizar parámetros de arranque para responder a preguntas</title>
-<para>
-
-Se puede fijar un valor durante el indicador de arranque para
-cualquier pregunta que se realiza durante la instalación, con algunas
-excepciones. Realmente esto es sólo útil para algunos casos
-concretos. Puede encontrar instrucciones generales que describen como
-hacer esto en <xref linkend="preseed-bootparms"/>. A continuación se
-listan algunos ejemplos.
-
-</para>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term>debian-installer/language (language)</term>
-<term>debian-installer/country (country)</term>
-<term>debian-installer/locale (locale)</term>
-<listitem><para>
-
-Existen dos formas de definir el idioma, país y locale a usar
-por el proceso de instalación y en el sistema instalado.
-
-</para><para>
-
-La primera y más sencilla consiste en simplemente introducir el parámetro
-<literal>locale</literal>. De su valor se derivarán el idioma y el país.
-Puede, por ejemplo, usar <userinput>locale=de_CH</userinput> para seleccionar
-el alemán como idioma y Suiza como país (se definirá
-<literal>de_CH.UTF-8</literal> como la locale predeterminada para el sistema
-instalado). Este método no permite todas las combinaciones posibles de idioma, país
-y locale.
-
-</para><para>
-
-La segunda opción, más flexible, es definir <literal>language</literal>
-(idioma) y <literal>country</literal> (país) de forma separada.
-En este caso, puede añadir <literal>locale</literal> para especificar una
-locale predeterminada para el sistema instalador. Ejemplo:
-<userinput>language=en country=DE locale=en_GB.UTF-8</userinput>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>anna/choose_modules (modules)</term>
-<listitem><para>
-
-Puede utilizarse para cargar automáticamente componentes del
-instalador que no se cargan por omisión.
-Algunos ejemplos de componentes opcionales que pueden ser útiles son
-<classname>openssh-client-udeb</classname> (para poder utilizar el
-programa <command>scp</command> durante la instalación))<phrase
-arch="not-s390"> y <classname>ppp-udeb</classname> (que permite la
-configuración PPPoE)</phrase>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>netcfg/disable_dhcp</term>
-<listitem><para>
-
-Puede fijar este valor a <userinput>true</userinput> si quiere
-deshabilitar DHCP y forzar la configuración estática de la red.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>mirror/protocol (protocol)</term>
-<listitem><para>
-
-El instalador utilizará el protocolo HTTP para descargar ficheros de
-las réplicas de Debian y no es posible cambiar a FTP en instalaciones
-que se realizan con prioridad normal. Puede forzar al instalador a
-utilizar el protocolo FTP si fija este parámetro a
-<userinput>ftp</userinput>. Tenga en cuenta que no podrá seleccionar
-una réplica ftp de una lista, tendrá que introducir el nombre del
-sistema donde está la réplica manualmente.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>tasksel:tasksel/first (tasks)</term>
-<listitem><para>
-
-Puede utilizarse para seleccionar tareas que no están disponibles en
-la lista interactiva de tareas, como pueda ser la tarea
-<literal>kde-desktop</literal>.
-Para más información consulte <xref linkend="pkgsel"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
- </sect3>
-
- <sect3 id="module-parms">
- <title>Pasar parámetros a módulos del núcleo</title>
-<para>
-
-Puede pasar parámetros a los módulos del núcleo como se describe en la
-documentación del núcleo si los controladores están compilados dentro
-de éste. Sin embargo, no es posible pasar parámetros a los módulos
-como haría normalmente en el caso de controladores compilados como
-módulos, debido a que los módulos del núcleo se carga de una forma un
-poco distinta en la instalación a como se hace en un sistema ya
-instalado. Tiene que utilizar una sintaxis especial que reconoce el
-instalador. Si la utiliza, el instalador se asegurará que los
-parámetros se guarden en el fichero de configuración apropiado y se
-utilicen cuando se carguen los módulos. Los parámetros que utilice
-también se propagan de forma automática a la configuración utilizada
-en el sistema instalado.
-
-</para><para>
-
-Tenga en cuenta que ahora es raro pasar parámetros a los módulos. En
-la mayor parte de las situaciones el núcleo podrá analizar el hardware
-disponible en un sistema y fijar valores por omisión correctos de esta
-forma. Existen algunas situaciones, sin embargo, en las que será
-necesario pasar parámetros manualmente.
-
-</para><para>
-
-Debe utilizar la siguiente sintaxis para fijar parámetros para los módulos:
-
-<informalexample><screen>
-<replaceable>nombre_módulo</replaceable>.<replaceable>nombre_parámetro</replaceable>=<replaceable>valor</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Si necesita pasar múltiples parámetros al mismo módulo o a distintos
-módulos sólo tiene que repetir este formato. Por ejemplo, para indicar a
-una tarjeta de red 3Com antigua que utilice el conector BNC (coaxial)
-y la interrupción (IRQ) 10 debería utiliza:
-
-<informalexample><screen>
-3c509.xcvr=3 3c509.irq=10
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="module-blacklist">
- <title>Poner módulos del núcleo en una lista negra</title>
-<para>
-
-Algunas veces es necesario poner un módulo en una lista negra para que
-ni el núcleo ni «udev» lo carguen automáticamente. Una razón para hacer
-esto es cuando un módulo concreto causa problemas en su hardware. El
-núcleo también puede algunas veces listar dos controladores distintos
-para el mismo dispositivo. Esto puede hacer que el dispositivo no
-funcione correctamente si los controladores entran en conflicto o si
-se carga el controlador erróneo primero.
-
-</para><para>
-
-Puede poner un módulo en la lista negra con la siguiente sintaxis:
-
-<userinput><replaceable>nombre_módulo</replaceable>.blacklist=yes</userinput>.
-Esto hará que el módulo se ponga en la lista negra en
-<filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> tanto durante la
-instalación como en el sistema instalado.
-
-</para><para>
-
-Tenga en cuenta que el sistema de instalación puede llegar a cargar el
-módulo por sí sólo. Puede evitar esto ejecutando la instalación en
-modo experto y deseleccionando el módulo de la lista de módulos que se
-muestra durante las fases de detección de hardware.
-
-</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
- </sect1>
-