summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r--ca/appendix/gpl.xml593
1 files changed, 299 insertions, 294 deletions
diff --git a/ca/appendix/gpl.xml b/ca/appendix/gpl.xml
index ba5782af2..beb374308 100644
--- a/ca/appendix/gpl.xml
+++ b/ca/appendix/gpl.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29618 untranslated -->
+<!-- original version: 29618 -->
-<appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title>
+<appendix id="appendix-gpl"><title>Llicència Pública General GNU</title>
<para>
@@ -14,498 +14,503 @@ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
</para><para>
-Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
-of this license document, but changing it is not allowed.
+Es permet la copia i distribució de copies literals d'aquest document,
+però no es permet la seva modificació.
</para>
<sect1><title>Preamble</title>
<para>
-The licenses for most software are designed to take away your freedom
-to share and change it. By contrast, the gnu General Public License
-is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software &mdash; to make sure the software is free for all its users. This
-General Public License applies to most of the Free Software
-Foundation's software and to any other program whose authors commit
-to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
-by the gnu Library General Public License instead.) You can apply it
-to your programs, too.
+Les llicències que cobreixen la major part del programari estàn
+dissenyades per a llevar-li a vosté la llibertat de compartir-lo i
+modificar-lo. D'altra banda, la Llicència Pública General de GNU pretén
+garantitzar-li la llibertat de compartir i modificar programari lliure,
+per assegurar que el programari és lliure per a tots els seus usuaris.
+Esta Llicència Pública General s'aplica a la major part del programari
+de la Free Software Foundation i a qualsevol altre programa si els seus
+autors es comprometen a utilitzar-la. (Existeix altre programari de la
+Free Software Foundation que està cobert per la Llicència Pública General
+de GNU per a Bibliotèques). Si vol, pot aplicar-la als seus pròpis
+programes, també.
</para><para>
-When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge
-for this service if you wish), that you receive source code or can
-get it if you want it, that you can change the software or use pieces
-of it in new free programs; and that you know you can do these
-things.
+Quan parlem de programari lliure, estem referint-nos a llibertat, no a
+preu. Les nostres Llicències Públiques Generals estàn dissenyades per
+a assegurar-nos de que tinga la llibertat de distribuir còpies de
+programari lliure (i cobrar pel aquest servei si vol), de que reba el
+còdi font o que puga conseguir-lo si el vol, de que puga modificar el
+programari o utilitzar fragments de ell en nous programes lliures, i
+de que sàpiga que pot fer totes aquestes coses.
</para><para>
-To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
-rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
-you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
+Per a protegir els seus drets necessitem algunes restriccions que
+prohibeisquen a qualsevol negar-li a vosté aquestos drets o demanar-li
+que renuncie a ells. Estes restriccions es tradueixen en certes
+obligacions que l'afecten si distribueix còpies del programari, o si
+el modifica.
</para><para>
-For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code. And you must show them these terms so they know their
-rights.
+Per exemple, si distribueix còpies d'un d'aquests programes, siga
+gratuitament, o a canvi d'algun honorari, deu donar als receptors
+tots els drets que té. Deu assegurar-se de que ells també reben, o
+poden conseguir, el codi font. I deu mostrar-los estes condicions de
+forma que conesquen els seus drets.
</para><para>
-We protect your rights with two steps: (1) copyright the software,
-and (2) offer you this license which gives you legal permission to
-copy, distribute and/or modify the software.
+Protegim els seus drets en dos passes: (1) posem el programari baix
+copyright i (2) li oferim esta llicència, que li dóna permís legal per
+copiar, distribuir i/o modificar el programari.
</para><para>
-Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software. If the software is modified by someone else and passed on,
-we want its recipients to know that what they have is not the
-original, so that any problems introduced by others will not reflect
-on the original authors' reputations.
+També, per a la protecció de cada autor i la nostra pròpia, volem
+assegurar-nos de que tot el món comprén que no es proporciona cap
+garantia per a aquest programari lliure. Si el programari es modificat
+per qualsevol i aquest alhora el distribueix, volem que els seus
+receptors sàpiguen que el que tenen no és el original, de forma que
+qualsevol problema introduit per altres no afecte a la reputació dels
+autors originals.
</para><para>
-Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
-program will individually obtain patent licenses, in effect making
-the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that
-any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed
-at all.
+Per acabar, qualsevol programa lliure està constantment amenaçat per
+patents sobre programari. Volem evitar el perill de que els redistribuidors
+d'un programa lliure obtinguen patents individualment, convertint el
+programa esmentat en propietari. Per a previndre açò, hem deixat clar
+que qualsevol patent deu ser demanada per al ús lliure de qualsevol, o
+no ser demanada.
</para><para>
-The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
+S'exposen a continuació els termes exactes i les condicions per a la
+còpia, distribució i modificació.
</para>
</sect1>
- <sect1><title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
+ <sect1><title>LLICÈNCIA PÚBLICA GENERAL GNU</title>
<para>
-TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+TERMES I CONDICIONS PER A LA CÒPIA, DISTRIBUCIÓ I MODIFICACIÓ
</para>
<itemizedlist><listitem><para>
-This License applies to any program or other work which contains a
-notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
-under the terms of this General Public License. The "Program", below,
-refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
-means either the Program or any derivative work under copyright law:
-that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
-either verbatim or with modifications and/or translated into another
-language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
-the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+Esta llicència s'aplica a qualsevol programa o altre tipus de treball
+que continga una nota col·locada per qui poseisca el copyright diguent
+que pot ser distribuit baix els termes d'aquesta Llicència Pública
+General. D'ara endavant, «Programa» farà referència a qualsevol programa
+o treball que complesca aquesta condició i «treball basat en el Programa»
+farà referència bé al Programa o a qualsevol treball derivat d'ell
+d'acord a la llei del copyright: això significa que, un treball que
+continga el programa o una porció d'ell, bé en forma literal o amb
+modificacions i/o traduit en altre llenguatge (aleshores, la traducció
+està inclosa sense limitacions en el terme «modificació»). Cada
+llicenciatàri serà anomenat «vosté».
</para><para>
-Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope. The act of
-running the Program is not restricted, and the output from the
-Program is covered only if its contents constitute a work based on
-the Program (independent of having been made by running the Program).
-Whether that is true depends on what the Program does.
+Activitats divèrses que no siguen la còpia, distribució o modificació
+no estàn cobertes per esta Llicència, estàn fora del seu àmbit. El fet
+d'executar el Programa no està restringit, i els resultats del programa
+estàn coberts únicament si els seus continguts constitueixen un treball
+basat en el Programa (independentment de haver-lo produit mitjançant la
+execució del programa). El que açò es complisca, depén del que faja el
+programa.
</para></listitem>
<listitem><para>
-You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
-source code as you receive it, in any medium, provided that you
-conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
-copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
-notices that refer to this License and to the absence of any
-warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this
-License along with the Program.
+Vosté pot copiar i distribuir còpies literals del codi font del Programa
+en el moment l'adquireix, en qualsevol medi, suposant que de forma
+adequada i ben visible publique en cada còpia un anunci de copyright
+adequat i un rebuig de garantia, mantinga intactes tots els anuncis
+que es refereixen a aquesta Llicència i a la absència de garantia, i
+proporcione a qualsevol altre receptor del programa una còpia d'aquesta
+Llicència junt al Programa.
</para><para>
-You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
-you may at your option offer warranty protection in exchange for a
-fee.
+Pot cobrar un preu per l'acte físic de transferir una còpia, i pot,
+depenent voluntàriament, oferir garantia a canvi d'uns honoraris.
</para></listitem>
<listitem><para>
-You may modify your copy or copies of the Program or any portion
-of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
+Pot modificar la seva còpia o còpies del Programa o de qualsevol porció
+d'ell, formant d'aquesta manera un treball basat en el Programa, i copiar i
+distribuir aquesta modificació o treball baix els termes de la Secció 1, ja
+esmentada, donant per suposat complesca les següents condicions:
</para><para>
-a) You must cause the modified files to carry prominent notices
-stating that you changed the files and the date of any change.
+a) Deu fer que els fitxers modificats duguen anuncis prominents indicant
+que els ha canviat i la data de qualsevol canvi.
</para><para>
-b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
-whole or in part contains or is derived from the Program or any part
-thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties
-under the terms of this License.
+b) Deu fer que qualsevol treball que distribuisca o publique i que en tot o
+en part continga o siga derivat del Programa o de qualsevol part d'ell siga
+llicenciada com un tot, sense càrrega alguna, a totes les terceres parts i
+baix els termes d'aquesta Llicència.
</para><para>
-c) If the modified program normally reads commands interactively when
-run, you must cause it, when started running for such interactive use
-in the most ordinary way, to print or display an announcement
-including an appropriate copyright notice and a notice that there is
-no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that
-users may redistribute the program under these conditions, and
-telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if
-the Program itself is interactive but does not normally print such an
-announcement, your work based on the Program is not required to print
-an announcement.)
+c) Si el programa modificat llegeix normalment ordres interactivament quan
+és executat, deu fer que quan començe la seva execució per a aquest ús
+interactiu de la forma més habitual, mostre o escriga un missatge que
+incloga un anunci de copyright i un anunci de que no s'ofereix cap garantia
+(o pel contrari que si que s'ofereix garantia) i que els usuaris poden
+redistribuir el programa baix estes condicions, i indicant al usuari còm
+vore una còpia d'aquesta llicència. (Excepció: si el pròpi Programa és
+interactiu però normalment no mostra aquest anunci, no es requereix que
+el seu treball basat en el Programa mostre cap anunci).
</para><para>
-These requirements apply to the modified work as a whole. If
-identifiable sections of that work are not derived from the Program,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works. But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
-it.
+Aquests requeriments s'apliquen al treball modificat com un tot. Si parts
+identificables d'aquest treball no són derivades del Programa, i poden,
+raonablement ser considerades treballs independents i separats per ells
+mateixos, aleshores aquesta Llicència i els seus termes no s'apliquen a
+estes parts quan siguen distribuides com treballs separats. Però quan
+distribuisca aquestes mateixes mateixes seccions com parts d'un tot que
+és un treball basat en el Programa, la distribució del tot deu estar
+d'acord amb els termes d'aquesta llicència, els permisos de la qual per
+a altres llicenciatàris s'extenen per complet, i per tant a totes i
+cadascuna de les seues parts, amb independència de qui la va escriure.
</para><para>
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Program.
+Aleshores, no es la intenció d'aquest apartat reclamar drets o desafiar
+els seus drets sobre treballs escrits totalment per vosté; el que
+s'intenta és exercir el dret a controlar la distribució de treballs
+derivats o col·lectius basats en el Programa.
</para><para>
-In addition, mere aggregation of another work not based on the
-Program with the Program (or with a work based on the Program) on a
-volume of a storage or distribution medium does not bring the other
-work under the scope of this License.
+A més a més, el simple fet de reunir un treball no basat en el Programa
+amb el Programa (o amb un treball basat en el Programa) en un volum
+d'emmagazemament o en un medi de distribució no fa que l'anomenat
+treball entre dins de l'àmbit cobert per esta Llicència.
</para></listitem>
<listitem><para>
-You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
-under Section 2) in object code or executable form under the terms of
-Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
-following:
+Pot copiar i distribuir el Programa (o un treball basat en ell, tal com
+s'especifica a la Secció 2) com a codi objecte o en format executable
+depenent dels termes de les Seccions 1 i 2, suposant que a més compleisca
+una de les següents condicions:
</para><para>
-a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
-source code, which must be distributed under the terms of Sections 1
-and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
-or,
+a) Acompanyar amb el codi font complet corresponent, en format electrònic,
+que deu ser distribuit tal com s'especifica al les Seccions 1 i 2 d'aquesta
+Llicència en un medi habitualment utilitzat per a l'intercanvi de programes,
+o bé
</para><para>
-b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
-to give any third party, for a charge no more than your cost of
-physically performing source distribution, a complete
-machine-readable copy of the corresponding source code, to be
-distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
-customarily used for software interchange; or,
+b) Acompanyar-lo amb una oferta per escrit, vàlida durant al menys tres
+anys, de proporcionar a qualsevol tercera part una còpia completa en format
+electrònic del codi font corresponent, a un cost no major que el de
+realitzar físicament la distribució del font, que serà distribuir baix
+les condicions descrites a les Seccions 1 i 2 anteriors, en un medi
+habitualment utilitzat per al intercanvi de programes, o bé
</para><para>
-c) Accompany it with the information you received as to the offer to
-distribute corresponding source code. (This alternative is allowed
-only for noncommercial distribution and only if you received the
-program in object code or executable form with such an offer, in
-accord with Subsection b above.)
+c) Acompanyar-lo amb la informació que vares rebre oferint distribuir el
+codi font corresponent. (Esta opció es permet només per a distribució no
+comercial i nomes si vosté va rebre el programa com codi objecte o el
+format executable amb aquesta oferta, d'acord amb l'apartat b anterior).
</para><para>
-The source code for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it. For an executable work, complete source
-code means all the source code for all modules it contains, plus any
-associated interface definition files, plus the scripts used to
-control compilation and installation of the executable. However, as a
-special exception, the source code distributed need not include
-anything that is normally distributed (in either source or binary
-form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
-operating system on which the executable runs, unless that component
-itself accompanies the executable.
+S'enten per codi font d'un treball a la forma preferida del treball quan
+se li fan modificacions. Per a un treball executable, s'enten per codi
+font complet tot el codi font per a tots els mòduls que conté, més
+qualsevol arxiu associat de definició d'interficies, més els guions
+utilitzats per a controlar la compilació i instal·lació del executable.
+Com excepció especial, el codi font distribuit no necessita incloure res
+que siga distribuit normalment (bé com a font bé en forma binaria) amb els
+components principals (compilador, kernel i similars) del sistema operatiu
+en el qual funciona l'executable, a no ser que el pròpi component acompanye
+a l'executable.
</para><para>
-If distribution of executable or object code is made by offering
-access to copy from a designated place, then offering equivalent
-access to copy the source code from the same place counts as
-distribution of the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
+Si la distribució del executable o el codi objecte es fa mitjançant
+l'oferta accés per copiar-lo d'un determinat lloc, aleshores es considera
+l'oferta d'accés per copiar el codi font del mateix lloc com distribució
+del codi font, fins i tot encara que terceres parts no estàn forçades a
+copiar el font junt amb el codi objecte.
</para></listitem>
<listitem><para>
-You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
-except as expressly provided under this License. Any attempt
-otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
-void, and will automatically terminate your rights under this
-License. However, parties who have received copies, or rights, from
-you under this License will not have their licenses terminated so
-long as such parties remain in full compliance.
+No pot copiar, modificar, subllicenciar, o distribuir el Programa excepte
+com preveu expressament aquesta Llicència. Qualsevol intent de copiar,
+modificar, subllicenciar o distribuir el Programa d'altra forma és
+invàlida, i farà que cessen automàticament els drets que li proporciona
+aquesta Llicència. En qualsevol cas, les parts que hagen rebut còpies o
+drets de vosté baix aquesta Llicència no cessaran en els seus drets mentre
+aquestes parts continuen complint-la.
</para></listitem>
<listitem><para>
-You are not required to accept this License, since you have not
-signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Program or its derivative works. These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
-modifying or distributing the Program (or any work based on the
-Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Program or works based on it.
+No està obligat a acceptar aquesta Llicència, ya que no l'ha firmada. En
+canvi, no hi ha res més que li proporcione permis per modificar o distribuir
+el Programa o els seus treballs derivats. Aquestes accions estàn prohibides
+per la llei si no accepta aquesta Llicència. Per tant, si modifica o
+distribueix el Programa (o qualsevol treball basat en el Programa), està
+indicant que accepta aquesta Llicència per a poder fer-ho, i tots els seus
+termes i condicions per copiar, distribuir o modificar el Programa o
+treballs basats en ell.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute or modify the Program subject
-to these terms and conditions. You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
-herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
-parties to this License.
+Cada volta que redistribuisca el Programa (o qualsevol treball basat en el
+Programa), el receptor rebrà automàticament una llicència del llicenciatari
+original per copiar, distribuir o modificar el Programa, de forma subjecta
+a aquests termes i condicions. No pot imposar al receptor cap restricció
+més sobre l'exercici dels drets ací garantitzats. No és vosté responsable
+de fer complir aquesta llicència per terceres parts.
</para></listitem>
<listitem><para>
-If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do
-not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under
-this License and any other pertinent obligations, then as a
-consequence you may not distribute the Program at all. For example,
-if a patent license would not permit royalty-free redistribution of
-the Program by all those who receive copies directly or indirectly
-through you, then the only way you could satisfy both it and this
-License would be to refrain entirely from distribution of the
-Program.
+Si, com a consequència d'una resolució judicial o d'una alegació d'infracció
+de patent o per qualsevol altra raó (no limitada a assumptes relacionats
+amb patents) se li imposen condicions (ja siga per manament judicial, per
+acord o per qualsevol altra causa) que contradiguen les condicions d'aquesta
+Llicència, no s'eximeix d'acomplir les condicions d'aquesta Llicència. Si
+no pot realitzar distribucions de forma que satisfasquen simultàniament
+les seves obligacions baix aquesta llicència i qualsevol altra obligació
+pertinent aleshores, com conseqüència, no pot distribuir el Programa de
+cap forma. Per exemple, si una patent no permet la redistribució lliure
+de drets d'autor del Programa per part de tots aquells que reben copies
+directa o indirèctament a través de vosté, aleshores l'única forma en que
+podria satisfer tant aquesta condició com aquesta Llicència seria evitar
+completament la distribució del Programa.
</para><para>
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
-any particular circumstance, the balance of the section is intended
-to apply and the section as a whole is intended to apply in other
-circumstances.
+Si qualsevol porció d'aquest apartat es considera invàlida o impossible de
+complir baix qualsevol circumstància particular ha de complir-se la resta i
+la secció sencera s'ha de complir en qualsevol altra circumstància.
</para><para>
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system, which is
-implemented by public license practices. Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is
-willing to distribute software through any other system and a
-licensee cannot impose that choice.
+No és el propòsit d'aquest apartat induir-lo a infringir cap reivindicació
+de patent ni de cap altre dret de propietat o impugnar la validesa de cap
+de les esmentades reivindicacions. Aquest apartat té l'únic propòsit de
+protegir la integritat del sistema de distribució de programari lliure, que
+es realitza mitjançant pràctiques de llicència pública. Molta gent ha fet
+contribucions generoses a la gran diversitat de programari distribuit
+mitjançant aquest sistema amb la confiança de que el sistema s'aplicarà
+consistentment. Serà l'autor/donant qui decideisca si vol distribuir
+programari mitjançant qualsevol altre sitema i una llicència no pot
+imposar aquesta elecció.
</para><para>
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
+Aquesta secció pretén deixar completament clar allò que es creu que és una
+conseqüència de la resta d'aquesta Llicència.
</para></listitem>
<listitem><para>
-If the distribution and/or use of the Program is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Program under this License
-may add an explicit geographical distribution limitation excluding
-those countries, so that distribution is permitted only in or among
-countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
-the limitation as if written in the body of this License.
+Si la distribució i/o l'ús del Programa està restringida en certs països,
+bé per patents o bé per interficies baix copyright, el propietari del
+copyright que col·loca aquest Programa baix aquesta Llicència pot afegir
+una limitació explícita de distribució geogràfica excloent aquests països,
+de forma que la distribució siga permesa nomes o als països no exclosos
+d'esta manera. En aquest cas, aquesta Llicència incorporarà la limitació
+com si fóra escrita en el cos d'aquesta Llicència.
</para></listitem>
<listitem><para>
-The Free Software Foundation may publish revised and/or new
-versions of the General Public License from time to time. Such new
-versions will be similar in spirit to the present version, but may
-differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
-given a distinguishing version number. If the Program specifies a
-version number of this License which applies to it and "any later
-version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation. If the Program does not specify a version number
-of this License, you may choose any version ever published by the
-Free Software Foundation.
+La Free Software Foundation pot publicar versions revisades i/o noves de
+la Llicència Pública General de tant en tant. Anomenades noves versions
+seràn similars en esperit a la present versió, però poden ser diferents en
+detalls per considerar nous problemes o situacions. Cada versió reb un
+número de versió que la distingeix d'altres. Si el Programa especifica
+un número de versió d'aquesta Llicència que es refereix a ella i a
+«qualsevol versió posterior», té la opció de seguir els termes i
+condicions, bé d'aquesta versió, o bé de qualsevol versió posterior
+publicada per la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica
+un número de versió d'aquesta Llicència, pot escollir qualsevol versió
+publicada per la Free Software Foundation.
</para></listitem>
<listitem><para>
-If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the
-author to ask for permission. For software which is copyrighted by
-the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
-we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by
-the two goals of preserving the free status of all derivatives of our
-free software and of promoting the sharing and reuse of software
-generally.
+Si vol incorporar parts del Programa en altres programes lliures les
+condicions de distribució de les quals són diferents, escriga a l'autor
+per demanar-li permís. Si el programari té copyright de la Free Software
+Foundation, escriu a la Free Software Foundation; algunes vegades fem
+excepcions en aquests cassos. La nostra decisió estarà guiada pel doble
+objectiu de preservar la llibertat de tots els derivats del nostre
+programari lliure i promoure el que es compartisca i reutilitze el
+programari en general.
</para><para>
-NO WARRANTY
+ABSÈNCIA DE GARANTIA
</para></listitem>
<listitem><para>
-because the program is licensed free of charge, there is no
-warranty for the program, to the extent permitted by applicable law.
-except when otherwise stated in writing the copyright holders and/or
-other parties provide the program "as is" without warranty of any
-kind, either expressed or implied, including, but not limited to, the
-implied warranties of merchantability and fitness for a particular
-purpose. the entire risk as to the quality and performance of the
-program is with you. should the program prove defective, you assume
-the cost of all necessary servicing, repair or correction.
+Com que el programa és llicència lliure de càrregues, no s'ofereix cap
+garantia sobre ell, en tota la extensió permesa per la legislació
+aplicable. Excepte quan s'indique d'altra forma per escrit, els
+propietaris del copyright i/o altres parts proporcionen el programa
+«tal qual» sense garantia de cap tipus, bé expressa o implícita, amb
+inclusió, però sense limitació a les garanties mercantils implícites o
+a la convenència per a un propòsit particular. Qualsevol risc referent
+a la qualitat i prestacions del programa és assumit per vosté. Si es
+provara que el Programa és defectuos, asumeix el cost de qualsevol
+servei, reparació o correció.
</para></listitem>
<listitem><para>
-in no event unless required by applicable law or agreed to in
-writing will any copyright holder, or any other party who may modify
-and/or redistribute the program as permitted above, be liable to you
-for damages, including any general, special, incidental or
-consequential damages arising out of the use or inability to use the
-program (including but not limited to loss of data or data being
-rendered inaccurate or losses sustained by you or third parties or a
-failure of the program to operate with any other programs), even if
-such holder or other party has been advised of the possibility of
-such damages.
+En cap cas, esceptuant que ho requereisca la legislació aplicable o
+haja sigut acordat per escrit, cap propietari del copyright ni cap altra
+part que modifique i/o redistribuisca el Programa com és permet en aquesta
+Llicència serà responsable davant vosté per danys, incloent qualsevol dany
+general, especial, incidental o resultant produit per l'ús o la
+impossibilitat d'ús del Programa (amb inclusió, però sense limitació a la
+perdua de dades o a la generació incorrecta de dades o a pèrdues patides
+per vosté o per terceres parts o a un error del Programa al funcionar en
+combinació amb qualsevol altre programa), inclusivament si anomenat
+propietari o altra part ha sigut advertida de la possibilitat d'anomenats
+danys.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
-END OF TERMS AND CONDITIONS
+FI DE TERMES I CONDICIONS
</para>
</sect1>
- <sect1><title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
+ <sect1><title>Còm aplicar aquests termes als seus nous programes</title>
<para>
-If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, the best way to achieve this is to make
-it free software which everyone can redistribute and change under
-these terms.
+Si vosté desenvolupa un nou Programa, i vol que siga del major ús possible
+per al públic en general, la millor forma de conseguir-ho és convertint-lo
+en programari lliure que qualsevol puga redistribuir i canviar baix aquests
+termes.
</para><para>
-To do so, attach the following notices to the program. It is safest
-to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+Per a fer-ho, afegisca els següents anuncis al programa. Allò més segur
+és afegir-los al principi de cada arxiu font per transmetre tant
+efectivament com siga possible la absència de garantia; a més cada arxiu
+deuria tenir al menys la linia de «copyright» i un indicador des d'on es
+puga trobar l'anunci complet.
</para><para>
-one line to give the program's name and a brief idea of what it
-does.
+una linia per indicar el nom del programa i una ràpida idea de què fa.
</para><para>
-Copyright (C) year name of author
+Copyright (C) any «nom de l'autor»
</para><para>
-This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-it under the terms of the gnu General Public License as published by
-the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
-your option) any later version.
+Aquest programa és programari lliure. Pot redistribuir-lo i/o modificar-lo
+baix els termes de la Llicència Pública General de GNU com és publicada per
+la Free Software Foundation, bé de la versió 2 d'anomenada Llicència o bé
+(depenent de la seva elecció) de qualsevol versió posterior.
</para><para>
-This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-without any warranty; without even the implied warranty of
-merchantability or fitness for a particular purpose. See the gnu
-General Public License for more details.
+Aquest programa és distribueix amb l'esperança de ser útil, però sense
+cap garantia, inclusivament sense la garantia mercantil implícita o
+sense garantir la conveniencia per a un proposit particular. Veure la
+Llicència Pública General de GNU per a més detalls.
</para><para>
-You should have received a copy of the gnu General Public License
-along with this program; if not, write to the Free Software
-Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
+Vosté hauria d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General
+junt a aquest programa; si no ha sigut així, escriga a la Free
+Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
</para><para>
-Also add information on how to contact you by electronic and paper
-mail.
+Afegisca també informació sobre còm contactar amb vosté mitjançant correu
+tant electrònic com postal.
</para><para>
-If the program is interactive, make it output a short notice like
-this when it starts in an interactive mode:
+Si el programa és interactiu, faça que es mostre un petit anunci com el
+següent, quan començe a funcionar en mode interactiu:
</para><para>
-Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+Gnomovision version 69, Copyright (C) any «nom de l'autor»
</para><para>
-Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show
-w'.
+Gnomovision no ofereix absolutament cap garantia; per a més detalls escriga
+«show w».
</para><para>
-This is free software, and you are welcome to redistribute it under
-certain conditions; type `show c' for details.
+Açò és programari lliure, i vosté és lliure de redistribuir-lo baix certes
+condicions. Per a més detalls escriga «show c».
</para><para>
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
-appropriate parts of the General Public License. Of course, the
-commands you use may be called something other than `show w' and
-`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items &mdash; whatever
-suits your program.
+Els comandaments hipotètics «show w» i «show c» haurien de mostrar les parts
+adequades de la Llicència Pública General. Per suposat, els comandaments que
+utilitze poden cridar-se de qualsevol altra manera que no siga ni «show w»
+ni «show c»; i a més podrien inclusivament ser pulsacions del ratolí o
+elements d'un menú (allò que siga més apropiat per al seu programa).
</para><para>
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or
-your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the
-program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
+Vosté també deuria aconseguir que l'usuari del seu programa (si treballa
+com a programador) o la teva Universitat (si és el cas) signe una «renuncia
+de copyright» per al programa, si cal. Ací té un exemple, adapte els noms a
+les seves necessitats:
</para><para>
-Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
-program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by
-James Hacker.
+Yoyodyne, Inc., mitjançant aquest document renuncia a qualsevol interés de
+drets de copyright amb respecte al programa Gnomovision (que fa passades a
+compiladors) escrit per James Hacker.
</para><para>
-signature of Ty Coon, 1 April 1989
+«signatura de Eusebiet Tarrasona», 29 de Desembre 2005
</para><para>
-Ty Coon, President of Vice
+Eusebiet Tarrasona, President del Club de Petanca.
</para><para>
-This General Public License does not permit incorporating your
-program into proprietary programs. If your program is a subroutine
-library, you may consider it more useful to permit linking
-proprietary applications with the library. If this is what you want
-to do, use the gnu Library General Public License instead of this
-License.
+Aquesta Llicència Pública General no permet que incorpore els seus
+programes en programes propietaris. Si el seu programa és una biblioteca
+de subrutines, pot considerar més útil el permetre el enllaçat
+d'aplicacions propietàries amb la biblioteca. És aquest el cas, utilitze
+la Llicència Pública General de GNU per a Biblioteques en compte
+d'aquesta Llicència.
</para>
</sect1>