summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/welcome/about-copyright.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/welcome/about-copyright.xml')
-rw-r--r--ca/welcome/about-copyright.xml18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/ca/welcome/about-copyright.xml b/ca/welcome/about-copyright.xml
index c17ec0c62..dde3ddf8e 100644
--- a/ca/welcome/about-copyright.xml
+++ b/ca/welcome/about-copyright.xml
@@ -10,13 +10,13 @@
Segur que ja heu llegit alguna cosa sobre les llicències que venen amb
la majoria del programari comercial — normalment diuen que només
podeu utilitzar una còpia del programari en un únic ordinador. La
-llicència del sistema Debian GNU/Linux no és del tot així. Us animem
-a posar una còpia de Debian GNU/Linux en cada ordinador de la vostra
+llicència del sistema &debian; GNU/Linux no és del tot així. Us animem
+a posar una còpia de &debian; GNU/Linux en cada ordinador de la vostra
escola o lloc de treball. Deixeu el vostre mitjà d'instal·lació als
vostres amics i ajudeu-los amb la instal·lació als seus ordinadors!
Podeu fer centenars de còpies i <emphasis>vendre-les</emphasis> &mdash;
encara que amb algunes restriccions. La vostra llibertat per instal·lar
-i utilitzar el sistema us la dóna directament Debian al basar-se en
+i utilitzar el sistema us la dóna directament &debian; al basar-se en
<emphasis>programari lliure</emphasis>.
</para><para>
@@ -32,12 +32,12 @@ resultant dels canvis.
<note><para>
-El projecte Debian, com a concessió pragmàtica cap els
+El projecte &debian;, com a concessió pragmàtica cap els
seus usuaris, permet que alguns paquets disponibles no compleixin
els nostres criteris per a ser considerats lliures. Aquests paquets
no formen part de la distribució oficial, tot i això, estan
disponibles a les àrees <userinput>contrib</userinput> o
-<userinput>non-free</userinput> de les rèpliques de Debian o en la tercera
+<userinput>non-free</userinput> de les rèpliques de &debian; o en la tercera
part dels CD-ROM; per a més informació sobre la disposició i el contingut
dels arxius, mireu les <ulink url="&url-debian-faq;">Debian PMF</ulink> als
<quote>Arxius d'FTP de Debian</quote>.
@@ -56,17 +56,17 @@ programari. Arran d'aquesta condició, el codi font<footnote>
<para>
Per més informació de com trobar, desempaquetar i construir binaris
-des dels paquets font de Debian, mireu les
+des dels paquets font de &debian;, mireu les
<ulink url="&url-debian-faq;">Debian PMF</ulink>, a <quote>Informació
bàsica sobre el sistema Debian de gestió de paquets</quote>.
</para>
-</footnote> de tots aquests programes estarà disponible al sistema Debian.
+</footnote> de tots aquests programes estarà disponible al sistema &debian;.
</para><para>
Hi ha algunes formes més de declaracions de copyright i de llicències
-de programari utilitzades en els programes de Debian. Podeu trobar
+de programari utilitzades en els programes de &debian;. Podeu trobar
els copyrights i les llicències per a cada paquet instal·lat en el
vostre sistema mirant el fitxer
<filename>/usr/share/doc/<replaceable>nom-paquet</replaceable>/copyright</filename> un
@@ -76,7 +76,7 @@ cop estigui instal·lat.
Per més informació sobre les llicències i com es decideix si
un programari compleix les característiques per ser inclòs en una
-distribució oficial de Debian, mireu
+distribució oficial de &debian;, mireu
<ulink url="&url-dfsg;">els Principis del programari lliure de Debian</ulink>.
</para><para>