summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/preparing
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/preparing')
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/i386.xml4
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/sparc.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/install-overview.xml4
-rw-r--r--ca/preparing/non-debian-partitioning.xml4
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/alpha.xml6
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml6
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml4
-rw-r--r--ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml4
9 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/i386.xml b/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
index 99d752f20..05df03c25 100644
--- a/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -200,7 +200,7 @@ utilitat de configuració SCSI.
</para><para>
-Podeu arrencar la utilitat de configuració SCSI desprès de comprovar la
+Podeu arrencar la utilitat de configuració SCSI després de comprovar la
memòria i veure el missatge de com arrencar la utilitat de la BIOS a l'arrencar
l'ordinador.
@@ -274,7 +274,7 @@ es coneixen virus<footnote>
Després de la instal·lació podeu activar la protecció del sector d'arrencada
si voleu. Açò no és cap mesura addicional de seguretat a Linux, però si
utilitzeu Windows, pot prevenir una catàstrofe. No hi ha necessitat de
-utilitzar el Master Boot Record (MBR) desprès de configurar el gestor
+utilitzar el Master Boot Record (MBR) després de configurar el gestor
d'arrencada.
</para>
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml b/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml
index d0aeec4b3..e5ab9bc36 100644
--- a/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml
+++ b/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml
@@ -25,7 +25,7 @@ tecla <keycap>n</keycap> per obtenir l'indicador actual.
</para><para>
-Si esteu usant una consola serie, envieu una interrupció a la màquina.
+Si esteu usant una consola sèrie, envieu una interrupció a la màquina.
Amb Minicom, useu <keycap>Ctrl-A F</keycap>, amb cu, premeu
<keycap>Enter</keycap>, després premeu <userinput>%~break</userinput>.
Consulteu la documentació del vostre emulador de terminal si esteu usant
diff --git a/ca/preparing/install-overview.xml b/ca/preparing/install-overview.xml
index 858dfffea..f710043af 100644
--- a/ca/preparing/install-overview.xml
+++ b/ca/preparing/install-overview.xml
@@ -148,7 +148,7 @@ controladors adients, fa servir el <classname>dhcp-client</classname>
per establir la connexió de xarxa, i executa
<classname>debootstrap</classname> a fi d'instal·lar els paquets del
sistema base, i executa el <classname>tasksel</classname> amb l'objectiu
-de permetre-vos instal·lar alguns programes addicionals.
+de permetre-us instal·lar alguns programes addicionals.
N'hi ha més d'actors que fan papers menors en aquest procés, però el
<classname>debian-installer</classname> ha complert la seva feina quan
carregueu el nou sistema per primera vegada.
@@ -168,7 +168,7 @@ gràfics d'escriptori.
Si escolliu no seleccionar la tasca <quote>Entorn d'escriptori</quote>,
tan sols disposareu d'un sistema basat en línia d'ordres, relativament bàsic.
La instal·lació de la tasca d'entorn d'escriptori és opcional ja que
-necessita d'una gran quantitat d'espai en disc, i perque alguns sistemes
+necessita d'una gran quantitat d'espai en disc, i perquè alguns sistemes
&debian; són servidors que realment no necessiten una interfície
gràfica d'usuari per fer la seua tasca.
diff --git a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 80fcafa88..406e40848 100644
--- a/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/ca/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -78,7 +78,7 @@ inclou un programa de particionament que pot fer-ho molt bé.
Si la vostra màquina tan sols té un disc dur, i voleu canviar completament
el sistema operatiu actual per &debian;, també podeu esperar a particionar
a un dels passos del procés d'instal·lació (<xref linkend="partman"/>),
-desprès d'haver arrencat el sistema d'instal·lació. Per altra banda açò
+després d'haver arrencat el sistema d'instal·lació. Per altra banda açò
tan sols funciona si penseu arrencar l'instal·lador des de cintes, CD-ROM o
fitxers a una màquina connectada.
Penseu: si arrenqueu des de fitxers que són al disc dur, i particioneu
@@ -125,7 +125,7 @@ Linux, o us animarà a formatar les particions no natives.
</para><para>
-Es pot recuperar el sistema desprès d'una d'aquestes accions, però
+Es pot recuperar el sistema després d'una d'aquestes accions, però
si instal·leu primer el sistema nadiu, no patireu aquest problema.
</para><para arch="powerpc">
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/alpha.xml b/ca/preparing/nondeb-part/alpha.xml
index 49e70873d..242142fc1 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/alpha.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/alpha.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 43576 -->
- <sect2 arch="alpha"><title>Particionament al UNIX Tru64</title>
+ <sect2 arch="alpha"><title>Particionar a UNIX Tru64</title>
<para>
L'UNIX Tru64, conegut formalment com Digital UNIX, i alternativament
@@ -27,7 +27,7 @@ no buides). Açò fa que a Linux <filename>sda3</filename> sigui idèntic a
l'eina de particionament partman utilitzada pel &d-i; no pot utilitzar en
aquest moment particions solapades. Per tant, no es recomana compartir
discos entre Tru64 i Debian. Les particions a discos Tru64 es poden muntar
-desprès de tenir la instal·lació completa.
+després de tenir la instal·lació completa.
</para><para>
@@ -57,7 +57,7 @@ quals Linux tan sols entén l'antic.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="alpha"><title>Particionament a Windows NT</title>
+ <sect2 arch="alpha"><title>Particionar a Windows NT</title>
<para>
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml b/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
index df73e47dc..dc48a7a45 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 43576 -->
- <sect2 arch="m68k"><title>Particionant a AmigaOS</title>
+ <sect2 arch="m68k"><title>Particionar a l'AmigaOS</title>
<para>
Si esteu executant AmigaOS, podeu usar el programa <command>HDToolBox</command>
@@ -11,7 +11,7 @@ per ajustar les particions natives abans de la instal·lació.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="m68k"><title>Particionant a Atari TOS</title>
+ <sect2 arch="m68k"><title>Particionar a l'Atari TOS</title>
<para>
Els IDs de partició d'Atari son tres caràcters ASCII, usa <quote>LNX</quote>
@@ -105,7 +105,7 @@ d'altres; seleccioneu l'eina que satisfaci les vostres necessitats.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="m68k"><title>Particionant a MacOS</title>
+ <sect2 arch="m68k"><title>Particionar a MacOS</title>
<para>
Les eines de particionament per Macintosh testades inclouen
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml b/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
index a0b30a4d7..6935eef2b 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 28672 -->
- <sect2 arch="powerpc"><title>Particionament de MacOS/OSX</title>
+ <sect2 arch="powerpc"><title>Particionar a MacOS/OSX</title>
<para>
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml b/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml
index dc197f369..f7c6890fe 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/sparc.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 43732 -->
- <sect2 arch="sparc"><title>Particionament des de SunOS</title>
+ <sect2 arch="sparc"><title>Particionar des de SunOS</title>
<para>
@@ -16,7 +16,7 @@ romfs i iso9660 (CDROM).
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="sparc"><title>Particionament de Linux o altre SO</title>
+ <sect2 arch="sparc"><title>Particionar des de Linux o altres SO</title>
<para>
diff --git a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index 8cb351f56..ed313757f 100644
--- a/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/ca/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -44,11 +44,11 @@ FIXME: cal més descripció sobre això.
<title>Funcionalitats USB de la BIOS i teclats</title>
<para>
-Si en lloc d'un teclat de tipus AT teniu un model USB, potser hàgeu
+Si en lloc d'un teclat de tipus AT teniu un model USB, potser haureu
d'habilitar l'emulació antiga de teclats AT en la configuració de la BIOS.
Feu això només si el sistema d'instal·lació no pot fer funcionar el teclat
en mode USB. Recíprocament, en alguns sistemes (especialment en els
-portàtils) potser hàgeu de deshabilitar el suport antic d'USB si el teclat
+portàtils) potser caldrà deshabilitar el suport antic d'USB si el teclat
no respon. Consulteu el manual de la placa base i cerqueu, a la BIOS, les
opcions <quote>Legacy keyboard emulation</quote> o
<quote>USB keyboard support</quote>.