summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml')
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml139
1 files changed, 71 insertions, 68 deletions
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml b/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
index dbea5b44e..e8cdb2b04 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
@@ -1,126 +1,129 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 28997 untranslated -->
+<!-- original version: 28997 -->
- <sect2 arch="m68k"><title>Partitioning in AmigaOS</title>
+ <sect2 arch="m68k"><title>Particionant a AmigaOS</title>
<para>
-If you are running AmigaOS, you can use the <command>HDToolBox</command>
-program to adjust your native partitions prior to installation.
+Si esteu executant AmigaOS, podeu usar el programa <command>HDToolBox</command>
+per ajustar les particions natives abans de la instal·lació.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="m68k"><title>Partitioning in Atari TOS</title>
+ <sect2 arch="m68k"><title>Particionant a Atari TOS</title>
<para>
-Atari partition IDs are three ASCII characters, use <quote>LNX</quote> for
-data and <quote>SWP</quote> for swap partitions. If using the low memory
-installation method, a small Minix partition is also needed (about 2 MB),
-for which the partition ID is <quote>MNX</quote>. Failure to set the
-appropriate partition IDs not only prevents the Debian installation process
-from recognizing the partitions, but also results in TOS attempting to use
-the Linux partitions, which confuses the hard disk driver and renders the
-whole disk inaccessible.
+Els IDs de partició d'Atari son tres caràcters ASCII, usa <quote>LNX</quote>
+per dades i <quote>SWP</quote> per particions swap. Si useu el mètode
+d'instal·lació en memòria baixa, també necessitareu una petita partició
+Minix (sobre 2 MiB), per la qual l'ID de partició serà <quote>MNX</quote>.
+Un error al definir l'ID de partició apropiat no només impedeix que el
+procés d'instal·lació de Debian reconeixi les particions, sinó que a
+resultes de que TOS intenti usar les particions Linux, confon al controlador
+del disc dur i el fa tot inaccessible.
</para><para>
-There are a multitude of third party partitioning tools available (the
-Atari <command>harddisk</command> utility doesn't permit changing the
-partition ID); this manual cannot give detailed descriptions for all
-of them. The following description covers <command>SCSITool</command> (from
+Hi ha multitud d'eines de partició de tercers disponibles (la
+utilitat <command>harddisk</command> d'Atari no permet canviar l'ID
+de partició); aquest manual no dona descripcions detallades de totes
+elles. La següent descripció cobreix <command>SCSITool</command> (de
Hard+Soft GmBH).
<orderedlist>
<listitem><para>
-Start <command>SCSITool</command> and select the disk you want to partition
-(<guimenu>Disk</guimenu> menu, item <guimenuitem>select</guimenuitem>).
+Inicieu <command>SCSITool</command> i seleccioneu el disc que voleu
+particionar (menú <guimenu>Disk</guimenu>, ítem
+<guimenuitem>selecciona</guimenuitem>).
</para></listitem>
<listitem><para>
-From the <guimenu>Partition</guimenu> menu, select either
-<guimenuitem>New</guimenuitem> to add new partitions or change the
-existing partition sizes, or <guimenuitem>Change</guimenuitem> to
-change one specific partition. Unless you have already created
-partitions with the right sizes and only want to change the partition
-ID, <guimenuitem>New</guimenuitem> is probably the best choice.
+Des de el menú <guimenu>Partició</guimenu>, seleccioneu o bé
+<guimenuitem>Nou</guimenuitem> per afegir noves particions o canviar la
+mida de les particions existents, o <guimenuitem>Canvia</guimenuitem>
+per canviar una partició específica. A menys que hàgiu creat particions
+amb la mida correcte i només vulgueu canviar l'ID de la partició,
+<guimenuitem>Nou</guimenuitem> és probablement, la millor opció.
</para></listitem>
<listitem><para>
-For the <guimenuitem>New</guimenuitem> choice, select
-<guilabel>existing</guilabel> in the dialog box
-prompting the initial settings. The next window shows a list of
-existing partitions which you can adjust using the scroll buttons, or
-by clicking in the bar graphs. The first column in the partition list
-is the partition type; just click on the text field to edit it. When
-you are finished changing partition settings, save the changes by
-leaving the window with the <guibutton>OK</guibutton> button.
+Per la opció <guimenuitem>Nou</guimenuitem>, seleccioneu
+<guilabel>existent</guilabel> en el quadre de diàleg sol·licitant els
+paràmetres inicials. La següent finestra ens mostrarà una llista de
+particions existents les quals podreu ajustar usant els botons de
+desplaçament, o fent un clic a la barra. La primera columna a la llista
+de particions és el tipus de partició; fes un clic a la caixa de text
+per editar-lo. Quan hàgiu acabat de canviar els paràmetres de la
+partició ,graveu els canvis tancant la finestra amb el botó
+<guibutton>OK</guibutton>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-For the <guimenuitem>Change</guimenuitem> option, select the partition
-to change in the selection list, and select <guilabel>other
-systems</guilabel> in the dialog box. The
-next window lists detailed information about the location of this
-partition, and lets you change the partition ID. Save changes by
-leaving the window with the <guibutton>OK</guibutton> button.
+Per la opció <guimenuitem>Canvia</guimenuitem>, seleccioneu la
+partició a canviar a la llista de selecció, i seleccioneu
+<guilabel>altres sistemes</guilabel> al quadre de diàleg. La següent
+finestra mostra informació detallada sobre la localització d'aquesta
+partició, i us permet canviar l'ID de partició. Graveu els canvis
+tancant la finestra amb el botó <guibutton>OK</guibutton>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Write down the Linux names for each of the partitions you created or
-changed for use with Linux &mdash; see <xref linkend="device-names"/>.
+Escriviu els noms Linux per cadascuna de les particions que heu creat o
+canviat per usar-les amb Linux &mdash; veieu <xref linkend="device-names"/>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Quit <command>SCSITool</command> using the
-<guimenuitem>Quit</guimenuitem> item from the <guimenu>File</guimenu>
-menu. The computer will reboot to make sure the changed partition
-table is used by TOS. If you changed any TOS/GEM partitions, they will
-be invalidated and have to be reinitialized (we told you to back up
-everything on the disk, didn't we?).
+Sortiu de <command>SCSITool</command> usant la opció
+<guimenuitem>Surt</guimenuitem> del menú <guimenu>Arxiu</guimenu>.
+L'ordinador es reiniciarà per fer efectius els canvis a la taula de
+particions usada per TOS. Si heu canviat algunes particions TOS/GEM,
+seran invalidades i hauran de ser re-inicialitzades (aconsellem fer
+una copia de tot el que tingueu al disc, o no?).
</para></listitem>
</orderedlist>
</para><para>
-There is a partitioning tool for Linux/m68k called
-<command>atari-fdisk</command> in the installation system, but for now we
-recommend you partition your disk using a TOS partition editor or some
-disk tool. If your partition editor doesn't have an option to edit the
-partition type, you can do this crucial step at a later stage (from
-the booted temporary install RAMdisk). <command>SCSITool</command> is only
-one of the partition editors we know of which supports selection of
-arbitrary partition types. There may be others; select the tool that
-suits your needs.
+Hi ha una eina de particionament per Linux/m68k anomenada
+<command>atari-fdisk</command> al sistema d'instal·lació, però per
+ara recomanem que particioneu el disc usant l'editor de particions de
+TOS o alguna eina de disc. Si el vostre editor de particions no té una
+opció per editar el tipus de partició, podeu fer aquest pas crucial en
+un pas posterior (des del disc RAM temporal d'instal·lació).
+<command>SCSITool</command> és només un dels editors que coneixem que
+suporten selecció arbitrària de tipus de partició. Poden haver-n'hi
+d'altres; seleccioneu l'eina que satisfaci les vostres necessitats.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="m68k"><title>Partitioning in MacOS</title>
+ <sect2 arch="m68k"><title>Particionant a MacOS</title>
<para>
-Partitioning tools for Macintosh tested include <command>pdisk</command>,
-<command>HD SC Setup</command> 7.3.5 (Apple), <command>HDT</command> 1.8 (FWB),
-<command>SilverLining</command> (LaCie), and <command>DiskTool</command> (Tim
-Endres, GPL). Full versions are required for <command>HDT</command> and
-<command>SilverLining</command>. The Apple tool requires a patch in order
-to recognize third-party disks (a description on how to patch <command>HD
-SC Setup</command> using <command>ResEdit</command> can be found at
+Les eines de particionament per Macintosh testades inclouen
+<command>pdisk</command>, <command>HD SC Setup</command> 7.3.5 (Apple),
+<command>HDT</command> 1.8 (FWB), <command>SilverLining</command> (LaCie) i
+<command>DiskTool</command> (Tim Endres, GPL). Versions completes són
+requerides per <command>HDT</command> i <command>SilverLining</command>.
+L'eina d'Apple requereix un pedaç per reconèixer discs d'altres fabricants
+(una descripció de com apedaçar <command>HD SC Setup</command> usant
+<command>ResEdit</command> el podeu trobar a
<ulink url="http://www.euronet.nl/users/ernstoud/patch.html"></ulink>).
</para><para>
-For IDE based Macs, you need to use <command>Apple Drive Setup</command> to create
-empty space for the Linux partitions, and complete the partitioning under
-Linux, or use the MacOS version of pdisk available from the MkLinux FTP
-server.
+Per Macs amb bus IDE, necessitareu usar <command>Apple Drive Setup</command>
+per crear espai per les particions Linux i finalitzar el particionament
+Linux, o useu la versió de MacOS de pdisk disponibles al servidor FTP
+MkLinux.
</para>
</sect2>