diff options
Diffstat (limited to 'ca/partitioning/partition/i386.xml')
-rw-r--r-- | ca/partitioning/partition/i386.xml | 129 |
1 files changed, 64 insertions, 65 deletions
diff --git a/ca/partitioning/partition/i386.xml b/ca/partitioning/partition/i386.xml index fced09dca..63d05a55d 100644 --- a/ca/partitioning/partition/i386.xml +++ b/ca/partitioning/partition/i386.xml @@ -1,94 +1,93 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 31618 untranslated --> +<!-- original version: 31618 --> - <sect2 arch="i386"><title>Partitioning for &arch-title;</title> + <sect2 arch="i386"><title>Particionat per a &arch-title;</title> <para> -If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and -you want to preserve that operating system while installing Debian, you may -need to resize its partition to free up space for the Debian installation. -The installer supports resizing of both FAT and NTFS filesystems; when you -get to the installer's partitioning step, select the option to partition -manually and then simply select an existing partition and change its size. +Si teniu instal·lat un altre sistema operatiu com el DOS o el Windows i +voleu conservar-lo, potser hàgeu de redimensionar-ne la partició a fi +d'alliberar espai per a la instal·lació de la Debian. L'instal·lador pot +redimensionar tant els sistemes de fitxers FAT com els NTFS; quan arribeu +al moment de particionar, escolliu l'opció de particionar manualment i +només cal que seleccioneu una partició existent i li canvieu la mida. </para><para> -The PC BIOS generally adds additional constraints for disk -partitioning. There is a limit to how many <quote>primary</quote> and -<quote>logical</quote> partitions a drive can contain. Additionally, with pre -1994–98 BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can boot -from. More information can be found in the -<ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink> and the -<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, but -this section will include a brief overview to help you plan most situations. +Normalment, la BIOS del PC posa limitacions al particionat del disc. +El nombre de particions <quote>primàries</quote> i <quote>lògiques</quote> +que pot contenir una unitat és limitat. A més a més, les BIOS anteriors a +1994–98 tenen límits quant al lloc de la unitat des del qual es pot +arrencar. Hi ha més informació al +<ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink> i el +<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, +però aquesta secció inclou també un breu resum, útil en la majoria de +situacions. </para><para> -<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for PC -disks. However, there can only be four of them. To get past this -limitation, <quote>extended</quote> and <quote>logical</quote> partitions were invented. By -setting one of your primary partitions as an extended partition, you -can subdivide all the space allocated to that partition into logical -partitions. You can create up to 60 logical partitions per extended -partition; however, you can only have one extended partition per -drive. +Les particions <quote>primàries</quote> constitueixen l'esquema original +de particionat dels discs de PC. Tanmateix, només n'hi pot haver quatre. +Per evitar això, es van inventar les particions <quote>estesa</quote> i +<quote>lògica</quote>. Si configureu una partició primària com a estesa, +podeu subdividir-ne l'espai en particions lògiques. Es poden crear fins a +60 particions lògiques per partició estesa; amb tot, sols podeu tenir una +partició estesa per cada unitat física. </para><para> -Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks -(3 usable primary partitions, 12 logical partitions), and 63 -partitions on an IDE drive (3 usable primary partitions, 60 logical -partitions). However the normal &debian; system provides -only 20 devices for partitions, so you may not install on partitions -higher than 20 unless you first manually create devices for those -partitions. +El Linux limita les particions per unitat física a 15 en discs SCSI +(3 de primàries, 12 de lògiques), i a 63 en una unitat IDE (3 de +primàries, 60 de lògiques). Tanmateix el sistema &debian; normal sols +proporciona 20 dispositius per a particions, de manera que no podreu +instal·lar-ne més de 20 si abans no creeu manualment dispositius per +a elles. </para><para> -If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, -nor overlay drivers (sometimes provided by hard disk manufacturers), -then the boot partition (the partition containing your kernel image) -must be placed within the first 1024 cylinders of your hard drive -(usually around 524 megabytes, without BIOS translation). +Si teniu un disc IDE gran i no esteu fent servir ni l'adreçament LBA +ni controladors superposats (de vegades proporcionats pels fabricants), +aleshores la partició d'arrencada (la que conté la imatge del nucli) +s'ha de col·locar dins els primers 1024 cilindres del disc (normalment +uns 524 megabytes, sense traducció de la BIOS). </para><para> -This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around -1995–98 (depending on the manufacturer) that supports the <quote>Enhanced -Disk Drive Support Specification</quote>. Both Lilo, the Linux loader, and -Debian's alternative <command>mbr</command> must use the BIOS to read the -kernel from the disk into RAM. If the BIOS int 0x13 large disk access -extensions are found to be present, they will be utilized. Otherwise, -the legacy disk access interface is used as a fall-back, and it cannot -be used to address any location on the disk higher than the 1023rd -cylinder. Once Linux is booted, no matter what BIOS your computer -has, these restrictions no longer apply, since Linux does not use the -BIOS for disk access. +Aquesta restricció no s'aplica si la BIOS és posterior a 1995–98 +(segons el fabricant) i conté l'<quote>Especificació de funcionalitat +millorada d'unitats de disc</quote>. Tant el Lilo, el carregador del +Linux, com l'<command>mbr</command>, l'alternativa de Debian, han d'emprar +la BIOS per traslladar el nucli del disc a la RAM. Si es troben a la BIOS +les extensions int 0x13 d'accés a discs grans, s'empraran. Si no, es farà +servir la interfície antiga d'accés al disc, i no es podrà emprar per +adreçar-se a cap lloc del disc superior al cilindre 1023è. Una vegada +s'ha arrencat el Linux, independentment de la BIOS de l'ordinador, +aquestes restriccions ja no s'apliquen, car el Linux no fa servir la BIOS +per accedir al disc. </para><para> -If you have a large disk, you might have to use cylinder translation -techniques, which you can set from your BIOS setup program, such as -LBA (Logical Block Addressing) or CHS translation mode (<quote>Large</quote>). -More information about issues with large disks can be found in the -<ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. If you -are using a cylinder translation scheme, and the BIOS does not support -the large disk access extensions, then your boot partition has to fit -within the <emphasis>translated</emphasis> representation of the -1024th cylinder. +Si teniu un disc gran, potser us caldrà emprar tècniques de traducció de +cilindres, que podeu emprar des del programa de configuració de la BIOS, +com ara l'LBA (Adreçament de blocs lògics) o el mode de traducció CHS +(<quote>Gran</quote>). Trobareu més informació sobre discs grans al +<ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. Si esteu +fent servir un esquema de traducció de cilindres i la BIOS no permet l'ús +d'extensions d'accés a discs grans, aleshores la partició d'arrencada ha +d'ajustar-se a la representació <emphasis>traduïda</emphasis> del cilindre +1024è. </para><para> -The recommended way of accomplishing this is to create a small (5–10MB -should suffice) partition at the beginning of the disk to be used as -the boot partition, and then create whatever other partitions you wish -to have, in the remaining area. This boot partition -<emphasis>must</emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>, -since that is the directory where the Linux kernel(s) will be stored. -This configuration will work on any system, regardless of whether LBA -or large disk CHS translation is used, and regardless of whether your -BIOS supports the large disk access extensions. +La manera recomanada de fer això és crear una partició petita (5–10 +MiB són prou) al principi del disc, a fi d'emprar-la com a partició +d'arrencada, i després crear les particions que vulgueu a l'espai restant. +Aquesta partició d'arrencada <emphasis>s'ha de</emphasis> muntar a +<filename>/boot</filename>, car aquest és el directori d'emmagatzematge +del(s) nucli(s) del Linux. Aquesta configuració funciona en qualsevol +sistema, independentment de si es fa servir l'LBA o la traducció CHS de +discs grans, i independentment també de si la BIOS permet l'ús +d'extensions d'accés a discs grans. </para> </sect2> |