diff options
Diffstat (limited to 'ca/hardware/supported/sparc.xml')
-rw-r--r-- | ca/hardware/supported/sparc.xml | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/ca/hardware/supported/sparc.xml b/ca/hardware/supported/sparc.xml index d00c6b252..e3fcc36bf 100644 --- a/ca/hardware/supported/sparc.xml +++ b/ca/hardware/supported/sparc.xml @@ -1,81 +1,81 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28997 untranslated --> +<!-- original version: 28997 --> - <sect2 arch="sparc" id="sparc-cpus"><title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> + <sect2 arch="sparc" id="sparc-cpus"><title>Suport de CPU, plaques base i de + vídeo</title> <para> -Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports -several types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc -systems are sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not -support very old sun4 hardware. However, the other systems are -supported. Sun4d has been tested the least of these, so expect -possible problems with regard to the kernel stability. Sun4c and -Sun4m, the most common of the older Sparc hardware, includes such -systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the SparcStation LX, 5, -10, and 20, respectively. The UltraSPARC class systems fall under the -sun4u identifier, and are supported using the sun4u set of install -images. Some systems that fall under these supported identifiers are -known to not be supported. Known unsupported systems are the AP1000 -multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the +Els ports de <emphasis>&architecture;</emphasis> suporten diferents +tipus de sistemes Sparc. Els identificadors més comuns pels sistemes +Sparc són sun4c, sun4m, sun4d i sun4u. En aquest moment no es suporta bé +el maquinari antic sun4. Però els altres sí que es suporten. El sun4d és +el que menys s'ha provat d'aquests, així que espereu problemes respecte a +l'estabilitat del nucli. Els sun4c i sun4m, els més comuns del maquinaris +vells de Sparc, inclouen sistemes com SparcStation 1, 1+, IPC, IPX i el +SparcStation LX, 5, 10 i 20 respectivament. Els sistemes de tipus +UltraSPARC tenen l'identificador sun4u, i es suporten utilitzant el +conjunt d'imatges sun4u. Alguns que tenen aquest identificador, es sabut +que no estan suportats. Es sap que no estan suportats els multi-computadors +AP1000 i el Tadpole Sparcbook 1. Vegeu <ulink url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> -for complete information. +per una informació completa. </para> - <sect3><title>Memory Configuration</title> + <sect3><title>Configuració de la memòria</title> <para> -Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have -memory banks located at fixed locations in physical memory. Thus if -the banks are not filled gaps will exist in the physical memory space. -The Linux installation requires a contiguous memory block into which -to load the kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a -<quote>Data Access Exception</quote> will result. +Algunes estacions de treball antigues de Sun, especialment les Sun IPX i +Sun IPC tenen uns bancs de memòria a direccions fixes a la memòria física. +Així si els bancs no s'han omplit, hi haurà forats a l'espai de memòria +física. La instal·lació de Linux necessita un bloc de memòria contigu on +carregar el nucli i el disc RAM inicial. Si no està disponible s'obtindrà +un <quote>Data Access Exception</quote>. </para><para> - -Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is -contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks -are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have -a sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. -In this case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient. +Així que heu de configurar la memòria de manera que el bloc de memòria +més baix sigui continu i de al menys 8 MiB. Als abans esmentats IPX i IPC, +els bancs de memòria esta mapada a blocs de 16 MiB. Açò significa en la +pràctica que es disposa d'un SIMM al banc zero suficientment gran per +contenir el nucli i el RAMdisk. En aquest cas 4 MiB <emphasis>no</emphasis> +són suficients. </para><para> -Example: -In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four -SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS -connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is -then recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2. +Exemple: +A un Sun IPX disposeu de un SIMM de 16 MiB i un de 4 MiB. Hi ha +quatre bancs SIMM (0,1,2,3). [El banc zero és més enllà dels connectors +SBUS]. Per tant hauríeu d'instal·lar el SIMM de 16 MiB al bank 0; i +aleshores es recomana que instal·leu el SIMM de 4 MiB al banc 2. </para> </sect3> - <sect3><title>Graphics Configuration</title> + <sect3><title>Configuració dels gràfics</title> <para> -Especially in the case of older Sun workstations, it is very common -for there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for -example the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later -probably accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. -Under Solaris/SunOS this causes no problems because both cards are -initialized. +Sobretot en el cas de les estacions de treball velles de Sun, és molt +normal que tingueu una framebuffer en placa que s'ha reemplaçat (per +exemple per la bwtwo al Sun IPC), i que tingueu una targeta SBUS +d'acceleració del buffer a una ranura SBUS. A Solaris/SunOS no suposa +cap problema ja que s'inicialitzen les dos targetes. </para><para> -However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM -monitor may display its output on this additional card; however the -linux kernel boot messages may then be directed to the original on -board framebuffer, leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on -the screen, with the machine apparently stuck loading the RAMdisk. +Però a Linux açò pot portar problemes, pot passar que el monitor PROM +d'arrencada pot mostrar la seva sortida a aquesta targeta addicional; i +per altra banda els missatges d'arrencada del nucli de Linux dirigir-se +a la targeta original a la placa, <emphasis>no</emphasis> deixant els +missatges d'error a la pantalla, amb la màquina aparentment encallada +carregant el RAMdisk. </para><para> -To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video -card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts -as below external slots). Alternatively it is possible to use a serial -console. +Per evitar aquest problema, connecteu el monitor (si fa falta) a la +targeta de vídeo amb la ranura amb nombre SBUS més baix (la targeta a +la placa base conta com la ranura externa més baixa). També podeu +alternativament utilitzar una consola serie. </para> </sect3> |