diff options
Diffstat (limited to 'ca/boot-installer')
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/alpha.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/sparc.xml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/trouble.xml | 382 |
3 files changed, 358 insertions, 67 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/alpha.xml b/ca/boot-installer/alpha.xml index 22db280ed..f61605750 100644 --- a/ca/boot-installer/alpha.xml +++ b/ca/boot-installer/alpha.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 40542 --> +<!-- original version: 43789 --> <sect2 arch="alpha" id="alpha-firmware"> <title>Consola del firmware per Alpha</title> @@ -333,14 +333,26 @@ primer port sèrie, hauríeu d'escriure: <para> -Escriviu +Els CD d'instal·lació de &debian; inclouen algunes opcions d'arrencada +preconfigurades pels terminals sèrie i VGA. Escriviu <informalexample><screen> >>> boot xxxx -flags 0 </screen></informalexample> -on <replaceable>xxxx</replaceable> és la vostra unitat de CD-ROM en la -notació SRM. +per arrencar utilitzant la consola VGA, on <replaceable>xxxx</replaceable> +és la vostra unitat de CD-ROM en la notació SRM. Per utilitzar una consola +sèrie al primer dispositiu sèrie, escriviu + +<informalexample><screen> +>>> boot xxxx -flags 1 +</screen></informalexample> + +i per la consola en el segon port sèrie, escriviu + +<informalexample><screen> +>>> boot xxxx -flags 2 +</screen></informalexample> </para> </sect2> diff --git a/ca/boot-installer/sparc.xml b/ca/boot-installer/sparc.xml index c54e1e738..b5483523b 100644 --- a/ca/boot-installer/sparc.xml +++ b/ca/boot-installer/sparc.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 43841 --> <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title> @@ -12,9 +12,7 @@ màquina que s'està instal·lant (vegeu <xref linkend="invoking-openboot"/>). Utilitzeu l'ordre <userinput>boot net</userinput> per arrencar des d'un servidor TFTP i RARP, o proveu <userinput>boot net:bootp</userinput> o <userinput>boot net:dhcp</userinput> per arrencar des d'un servidor TFTP i -BOOTP o DHCP. Algunes revisions antigues d'OpenBoot necessiten utilitzar -el nom del dispositiu, com <userinput>boot le()</userinput>; aquests -probablement no suporten BOOTP ni DHCP. +BOOTP o DHCP. </para> </sect2> @@ -29,10 +27,7 @@ probablement no suporten BOOTP ni DHCP. La major part de les versions d'OpenBoot suporten l'ordre <userinput>boot cdrom</userinput> que és un àlies per arrencar des del dispositiu SCSI amb ID 6 (o el màster del secundari a sistemes basats en -IDE). Pot ser haureu d'utilitzar el nom del dispositiu actual per les -versions d'OpenBoot velles què no suporten aquesta ordre especial. -Adoneu-vos que els mateixos problemes s'han informat que els tenen els -sistemes sun4m (ex. Sparc 10s i Sparc 20s) arrencant des de CD-ROM. +IDE). </para> </sect2> @@ -42,6 +37,15 @@ sistemes sun4m (ex. Sparc 10s i Sparc 20s) arrencant des de CD-ROM. <title>Arrencada des de disquets</title> <para> +Les imatges de disquets tan sols estan disponibles per a sparc32, però +per raons tècniques, no ho estan als llançaments oficials. (La raó és que +tan sols es poden construir com a root, que no està suportat pels nostres +dimonis de compilació). Trobareu enllaços per les imatges dels disquets +per sparc32 a <quote>imatges diàries creades</quote> en la +<ulink url="&url-d-i;">pàgina del projecte de l'instal·lador de Debian</ulink>. + +</para><para> + Per arrencar des de disquet a un Sparc, utilitzeu <informalexample><screen> @@ -52,9 +56,6 @@ Aneu en compte que la nova arquitectura Sun4u (ultra) no suporta l'arrencada des de disquet. Un missatge d'error típic és <computeroutput>Bad magic number in disk label - Can't open disk label package</computeroutput>. -A més, uns quants dels models de Sun4c (com els IPX) no suporten -les imatges comprimides que es troben als discs, així que tampoc -estan suportats. </para><para> diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml index a57e58394..6487ffc2f 100644 --- a/ca/boot-installer/trouble.xml +++ b/ca/boot-installer/trouble.xml @@ -1,11 +1,226 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 44026 --> <sect1 id="boot-troubleshooting"> <title>Resolució de problemes del procés d'instal·lació</title> <para> </para> + <sect2 arch="not-s390" id="unreliable-cd"> + <title>Fiabilitat del CD-ROM</title> +<para> + +De vegades, especialment amb unitats de CD-ROM velles, l'instal·lador +podria no arrancar des de CD-ROM. L'instal·lador podria — inclús +desprès d'arrencar correctament des del CD-ROM — fallar en el +reconeixement del CD-ROM i donar errors mentre l'està llegint durant la +instal·lació. + +</para><para> + +Hi ha causes diferents per aquests problemes. Tan sols podem llistar +alguns dels problemes coneguts i donar suggeriments de com podeu +tractar-los. La resta es cosa vostra. + +</para><para> + +Hi ha dos coses molt senzilles que podeu provar. + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +Si el CD-ROM no arranca, comproveu que s'ha inserit correctament i que no +està brut. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Si l'instal·lador no reconeix el CD-ROM, proveu d'executar l'opció +<menuchoice> <guimenuitem>Detecta i munta el CD-ROM</guimenuitem> </menuchoice> +altra vegada. Alguns problemes de DMA associats a algunes unitats de +CD-ROM velles es resolen d'aquesta manera. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</para><para> + +Si no funciona, aleshores proveu els suggeriments que teniu a la +subsecció de baix. Casi tots, pero no tots els suggeriments discutits +són vàlids tant pels CD-ROM com pels DVD, però utilitzarem el terme +CD-ROM per simplicitat. + +</para><para> + +Si no pudeu aconseguir que la instal·lació funcione des de CD-ROM, +proveu un dels altres mètods d'instal·lació que hi ha. + +</para> + + <sect3> + <title>Problemes usuals</title> + +<itemizedlist> + <listitem><para> + +Algunes unitats de CD-ROM velles no suporten la lectura de discs que es +van gravar a altes velocitats utilitzant una gravadora de CD moderna. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Si el sistema arrenca correctament des del CD-ROM, no vol dir necessàriament +que Linux suporte el CD-ROM (o més correctament, la controlador a la que +teniu connectada la vostra unitat de CD-ROM). + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Algunes unitats de CD-ROM velles no funcionen correctament si està activat +l'<quote>accés directe a memòria</quote> (DMA). + + </para></listitem> +</itemizedlist> + + </sect3> + + <sect3> + <title>Com investigar i potser resoldre alguns problemes</title> +<para> + +Si el CD-ROM falla a l'arrencar, proveu els següents suggeriments. + +<itemizedlist> + <listitem><para> + +Comproveu que la vostra BIOS suporta l'arrencada des de CD-ROM (algunes +no ho fan) i que la vostra unitat de CD-ROM suporta el mitjà que esteu +utilitzant. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Si heu descarregat una imatge iso, comproveu que l'md5sum de la imatge +coincideix amb el que estigui al fitxer <filename>MD5SUMS</filename> de la +imatge, que hauria d'estar al mateix lloc d'on vau descarregar la imatge. + +<informalexample><screen> +$ md5sum <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable> +a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable> +</screen></informalexample> + +A continuació, comproveu que l'md5sum del CD-ROM que heu gravat coincideix +també. L'ordre següent hauria de funcionar. Utilitza la mida de la imatge +per llegir el nombre correcte de byts des del CD-ROM. + +<informalexample><screen> +$ dd if=/dev/cdrom | \ +> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>` | \ +> md5sum +a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 - +262668+0 registres llegits +262668+0 registres escrits +134486016 octets (134 MiB) copiats, 97.474 segonds, 1.4 MiB/s +</screen></informalexample> + + </para></listitem> +</itemizedlist> + +</para><para> + +Si desprès d'arrencar l'instal·lador correctament, el CD-ROM no es +detectat, tornar a provar podria resoldre el problema. Si teniu més +d'una unitat de CD-ROM, proveu de canviar el CD-ROM a una altra unitat. +Si no funciona o si el CD-ROM es reconeix però dona errors quan està +llegint-lo, proveu els suggeriments que teniu a continuació. Es +necessita algun coneixement bàsic de Linux per fer-ho. Per executar +qualsevol de les ordres, primer hauríeu de canviar a la segona consola +virtual (VT2) i activar l'intèrpret d'ordres. + +<itemizedlist> + <listitem><para> + +Canvieu al VT4 o mireu els continguts del fitxer +<filename>/var/log/syslog</filename> (utilitzeu el <command>nano</command> +com a editor) per comprovar qualsevol missatge d'error específic. Desprès, +comproveu la sortida del l'ordre <command>dmesg</command>. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Mireu en la sortida de <command>dmesg</command> si s'ha reconegut la +vostra unitat de CD-ROM. Hauríeu de vore alguna cosa de l'esteil (les +línies no han de estar obligatòriament de forma consecutiva): + +<informalexample><screen> +Probing IDE interface ide1... +hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive +ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15 +hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33) +Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20 +</screen></informalexample> + +Si no veieu res de l'estil, les opcions són que no es reconega o no +estiga suportada la controladora a la que esta connectat el vostre CD-ROM. +Si sabeu quin controlador fa falta per la controladora, podrieu provar +de carregar-lo manualment amb l'ordre <command>modprobe</command>. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Comproveu que hi ha un node de dispostiu per la vostra unitat de +CD-ROM a <filename>/dev/</filename>. En els exempels de baix, +açò seria el <filename>/dev/hdc</filename>. +Hauría d'estar també el <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Utilitzeu l'ordre <command>mount</command> per comprovar si el CD-ROM +ja està muntat; si no ho està, proveu de muntar-lo manualment: + +<informalexample><screen> +$ mount /dev/<replaceable>hdc</replaceable> /cdrom +</screen></informalexample> + +Mireu si s'ha produït algun error desprès d'executar l'ordre. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Comproveu si el DMA està activat: + +<informalexample><screen> +$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable> +$ grep using_dma settings +using_dma 1 0 1 rw +</screen></informalexample> + +Un <quote>1</quote> a la primera columna desprès de <literal>using_dma</literal> +vol dir que està activat. Si ho està, proveu de desactivar-lo: + +<informalexample><screen> +$ echo -n "using_dma:0" >settings +</screen></informalexample> + +Comproveu que esteu en el directori del dispositiu que es correspon a la +vostra unitat de CD-ROM. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Si hi ha algun problema a la isntal·lació, proveu de comprovar la integritat +del CD-ROM fent ús de l'opció que hi ha casi al final del menú principal de +l'instal·lador. Aquesta opció es pot utilitzar com una comprovació general +de si el CD-ROM es pot llegir amb confiança. + + </para></listitem> +</itemizedlist> + +</para> + </sect3> + </sect2> + <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> <title>Fiabilitat dels disquets</title> @@ -26,11 +241,11 @@ es manifesten donant una gran quantitat de missatges d'errors d'I/O. </para><para> -Si trobeu que se us atura el procés d'instal·lació en un disquet determinat, -la primera cosa que s'ha de fer és tornar a descarregar-ne la imatge i -escriure-la a un disquet <emphasis>diferent</emphasis>. Potser no n'hi haja -prou de tornar a formatar el disquet problemàtic, fins i tot si sembla que -s'ha tornat a formatar i s'ha escrit sense cap error. De vegades és útil +Si trobeu que se us atura el procés d'instal·lació en un disquet +determinat, la primera cosa que s'ha de fer és escriure la imatge a un +disquet <emphasis>diferent</emphasis>. Potser no n'hi haja prou de +tornar a formatar el disquet problemàtic, fins i tot si sembla que s'ha +tornat a formatar i s'ha escrit sense cap error. De vegades és útil provar d'escriure el disquet en un sistema diferent. </para><para> @@ -41,6 +256,12 @@ funcionar com calia. </para><para> +Normalment no sería necessari descarregar la imatge del disquet altra +vegada, però si esteu patint problemes, verificar el seu md5sum sempre +és una manera útil per verificar que s'han descarregat correctament. + +</para><para> + D'altres han informat que només els ha calgut tornar a arrencar unes poques vegades amb el mateix disquet. Això és degut a errors del maquinari o del firmware dels controladors de la disquetera. @@ -59,17 +280,10 @@ s'indica a <xref linkend="boot-parms"/>. </para><para> -Si esteu fent servir un nucli configurat per vosaltres en lloc del de -l'instal·lador, assegureu-vos que teniu configurat -<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. L'instal·lador necessita -<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. - -</para><para> - Sovint, els problemes desapareixen si traieu maquinari addicional i perifèrics, i proveu aleshores d'arrencar de nou. <phrase arch="x86">Els -mòdems interns, les targetes de so, i els dispositius Plug-n-Play poden ser -especialment problemàtics.</phrase> +mòdems interns, les targetes de so, i els dispositius Plug-n-Play poden +ser especialment problemàtics.</phrase> </para><para> @@ -90,9 +304,9 @@ o evitar indicant certs paràmetres d'arrencada a l'instal·lador. </para><para> -Alguns sistemes tenen disquets amb les <quote> línies de canvi del disc (DCL) -invertides</quote>. Si rebeu errors de lectura del disquet, fins i tot si -esteu segurs que el disquet està bé, proveu el paràmetre +Alguns sistemes tenen disquets amb les <quote> línies de canvi del disc +(DCL) invertides</quote>. Si rebeu errors de lectura del disquet, fins i +tot si esteu segurs que el disquet està bé, proveu el paràmetre <userinput>floppy=thinkpad</userinput>. </para><para> @@ -113,14 +327,14 @@ deshabilita la comprovació. </para><para> -Si la pantalla comença a comportar-se de manera estranya mentre s'arrenca el -nucli, per exemple es posa blanca, negra, o mostra un batibull de píxels +Si la pantalla comença a comportar-se de manera estranya mentre s'arrenca +el nucli, per exemple es posa blanca, negra, o mostra un batibull de píxels colorejats, potser la tarjeta de vídeo és problemàtica i no fa com cal la commutació al framebuffer. Podeu emprar el paràmetre d'arrencada -<userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> per a deshabilitar la consola del -framebuffer. A causa de les limitacions de la funcionalitat de la consola, -únicament hi haurà a l'abast la llengua anglesa per a la instal·lació. -Consulteu <xref linkend="boot-parms"/> per als detalls. +<userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> per a deshabilitar la +consola del framebuffer. A causa de les limitacions de la funcionalitat de +la consola, únicament hi haurà a l'abast un nombre reduït d'idiomes per a +la instal·lació. Consulteu <xref linkend="boot-parms"/> per als detalls. </para> @@ -145,8 +359,8 @@ teniu un portàtil Dell dels esmentats abans, heu d'introduir usuals del rang de recursos a <ulink url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">la secció Configuració dels recursos del sistema del COM ES FA el PCMCIA (en anglès)</ulink>. -Tingueu en compte que s'han d'ometre les comes quan introduïu aquest valor a -l'instal·lador. +Tingueu en compte que s'han d'ometre les comes quan introduïu aquest valor +a l'instal·lador. </para> </sect3> @@ -167,18 +381,72 @@ a l'indicador d'arrencada, per evitar la càrrega dels mòduls. </sect3> </sect2> + <sect2 arch="sparc" id="sparc-boot-problems"> + <title>Problemes comuns d'instal·lació a &arch-title;</title> +<para> + +Hi ha alguns problemes d'instal·lació que val la pena esmentar. + +</para> + <sect3> + <title>Sortida de video incorrecta</title> +<para> + +És prou normal a &arch-title; tenir dos targetes de vídeo a la mateixa +màquina, per exemple una targeta ATI i una Sun Creator 3D. En algunes +ocasions, açò pot fer que la sortida de vídeo es dirigeixca incorrectament +desprès de l'arrencada del sistema. En els casos típics, la pantalla tan +sols mostrarà: + +<informalexample><screen> +Remapping the kernel... done +Booting Linux... +</screen></informalexample> + +Per evitar-ho, podeu o bé treure una de les targetes de vídeo, o bé +desconnectar la que no s'utilitze a la fase d'arrencada OpenProm +utilitzant un paràmetre pel nucli. Per exemple, per desconnectar la +targeta ATI, podríeu arrencar l'instal·lador amb +<userinput>video=atyfb:off</userinput>. + +</para><para> + +Adoneu-vos que podeu també editar manualment la configuració de silo +per afegir aquest paràmetre (editeu el <filename>/target/etc/silo.conf</filename> +abans de reiniciar) i, si teniu instal·lades les X11, modifiqueu el +controlador de vídeo a l'<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. + +</para> + </sect3> + + <sect3> + <title>Errors a l'arrencada o a la instal·lació des de CD-ROM</title> +<para> + +En alguns sistemes Sparc es realment dificil arrencar des de CD-ROM i +si ho fan, hi ha fallades inexplicables a la instal·lació. S'ha informat de +molts problemes a sistemes SunBlade. + +</para><para> + +Recomanem que instal·leu aquests sistemes arrancant l'instal·lador per xarxa. + +</para> + </sect3> + </sect2> + <sect2 id="kernel-msgs"> <title>Com interpretar els missatges del nucli durant l'arrencada</title> <para> Durant la seqüència d'arrencada, podeu veure nombrosos missatges del tipus -<computeroutput>can't find <replaceable>quelcom</replaceable> -</computeroutput>, o <computeroutput><replaceable>quelcom</replaceable> not -present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize -<replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>, o fins i tot -<computeroutput>this driver release depends on -<replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>. +<computeroutput>can't find <replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>, +o <computeroutput><replaceable>quelcom</replaceable> +not present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize +<replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>, +o fins i tot <computeroutput>this driver release depends +on <replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>. No us heu de preocupar per la majoria d'aquests missatges. Els veieu perquè el nucli dels sistema d'instal·lació s'ha fet perquè funcione a ordinadors amb molts dispositius perifèrics diferents. Òbviament, cap ordinador té @@ -193,17 +461,17 @@ fer-vos després un kernel a mida (vegeu <xref linkend="kernel-baking"/>). <sect2 id="problem-report"> - <title>Informes d'error</title> + <title>Informar d'errors d'instal·lació</title> <para> Si aconseguiu completar la fase inicial d'arrencada però no podeu completar -la instal·lació, l'opció Informes d'error del menú pot ser-vos útil. -Us permet emmagatzemar a un disquet els arxius d'errors del sistema i -informació sobre la configuració de l'instal·lador, o bé descarregar-los a -un navegador web. +la instal·lació, l'opció <guimenuitem>Desa els registres de depuració</guimenuitem> +podria ser d'utilitat. Us permet emmagatzemar a un disquet els registres +d'error del sistema i informació sobre la configuració de l'instal·lador, +o bé descarregar-los utilitzant un navegador web. Aquesta informació pot proporcionar-vos pistes sobre què ha anat malament i -com arreglar-ho. Si aneu a emetre un informe d'error podeu afegir-hi +com arreglar-ho. Si aneu a enviar un informe d'error, podeu afegir-hi aquesta informació. </para><para> @@ -227,15 +495,24 @@ de configuracions de maquinari. </para><para> -Si teniu un sistema Debian en funcionament, la manera més fàcil d'emetre un -informe d'instal·lació és instal·lar els paquets installation-report i -reportbug (<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) -i executar l'ordre <command>reportbug installation-report</command>. +Fixeu-vos que el vostre informe d'instal·lació es publicarà al Sistema de +seguiment d'errors de Debian (BTS) i s'enviarà a una llista de correu pública. +Assegureu-vos d'utilitzar una adreça de correu que no us importe fer pública. + +</para><para> + +Si teniu un sistema Debian en funcionament, la manera més fàcil d'emetre +un informe d'instal·lació és instal·lar els paquets +<classname>installation-report</classname> i <classname>reportbug</classname> +(<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) +i configurar <classname>reportbug</classname> tal com s'explica a +<xref linkend="mail-outgoing"/>, executant l'ordre <command>reportbug +installation-report</command>. </para><para> -Empreu aquesta fitxa per als informes d'instal·lació, i emeteu-lo com un -informe d'error respecte del pseudopaquet +De forma alternativa, podeu utilitzar aquesta plantilla per als informes +d'instal·lació, i enviar-lo com un informe d'error al pseudopaquet <classname>installation-reports</classname>, enviant-lo a <email>submit@bugs.debian.org</email> (en anglès). @@ -243,7 +520,7 @@ informe d'error respecte del pseudopaquet Package: installation-reports Boot method: <Com heu arrencat l'instal·lador Amb un CD? Amb un disquet? En xarxa?> -Image version: <Indiqueu-ne la data i d'on l'heu obtinguda> +Image version: <És millor la URL completa a la imatge que descarregat> Date: <Data i hora de la instal·lació> Machine: <Descripció de la màquina (p.ex., IBM Thinkpad R32)> @@ -251,23 +528,24 @@ Processor: Memory: Partitions: <empreu la informació de l'ordre df -Tl; preferentment la de la taula de particions sense cap format (raw)> -Informació d' lspci i lspci -n: +Informació d' lspci -nn i lspci -vnn: Base System Installation Checklist: [O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it -Initial boot worked: [ ] -Configure network HW: [ ] -Config network: [ ] +Initial boot: [ ] +Detect network card: [ ] +Configure network: [ ] Detect CD: [ ] Load installer modules: [ ] Detect hard drives: [ ] Partition hard drives: [ ] -Create file systems: [ ] -Mount partitions: [ ] Install base system: [ ] +Clock/timezone setup: [ ] +User/password setup: [ ] +Install tasks: [ ] Install boot loader: [ ] -Reboot: [ ] +Overall install: [ ] Comentaris/Problemes: |