summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po22
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 78417a20b..75c1d0fa0 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Portuguese translation of the Debian Installation Manual.
# Daniel Costa, Miguel Figueiredo e Etur, 2005.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-27 01:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1382,14 +1382,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Booting from Firmware"
msgid "Booting from Windows"
-msgstr "Arrancar a partir de Firmware"
+msgstr "Arrancar a partir do Windows"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:956
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "To boot the installer from hard disk, you must first download and place "
#| "the needed files as described in <xref linkend=\"boot-drive-files\"/>."
@@ -1398,9 +1398,9 @@ msgid ""
"USB Memory Stick installation media as described in <xref linkend=\"official-"
"cdrom\"/> and <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>."
msgstr ""
-"Para arrancar o instalador a partir do disco rígido, terá primeiro de fazer "
-"o download e colocar os ficheiros necessários, como descrito na <xref "
-"linkend=\"boot-drive-files\"/>."
+"Para arrancar o instalador a partir do Windows, primeiro terá de obter o "
+"mídia de instalação em CD-ROM/DVD-ROM ou uma 'pendrive' de memória USB "
+"conforme é descrito na <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:962
@@ -1413,6 +1413,12 @@ msgid ""
"When the program is started, it will ask a few preliminary questions and "
"prepare the system to start the installer."
msgstr ""
+"Se a mídia é um CD-ROM ou um DVD-ROM, quando o inserir deve ser lançado "
+"automaticamente um programa de pré-instalação. No caso do Windows não o "
+"iniciar, ou se estiver a utilizar mídia de 'pendrive' de Memória USB, pode "
+"corrê-lo manualmente acedendo ao dispositivo e executando <command>setup.exe"
+"</command>. Quando o programa for lançado, irá colocar algumas questões "
+"preliminares e preparar o sistema para iniciar o instalador."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:975