diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/installation-howto.po | 45 |
2 files changed, 14 insertions, 34 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 860453598..366a2f575 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,9 @@ installation-guide (20230803) UNRELEASED; urgency=medium * Unification regarding Windows versions. * Remove hint for unofficial builds, that d-i is still in beta state. + [ Updated translations ] + * Dutch by Frans Spiesschaert + -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> Thu, 03 Aug 2023 21:58:23 +0200 installation-guide (20230623) unstable; urgency=medium diff --git a/po/nl/installation-howto.po b/po/nl/installation-howto.po index b074a96d7..1a868cec1 100644 --- a/po/nl/installation-howto.po +++ b/po/nl/installation-howto.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Dutch translation for chapter installation-howto of the Debian installation guide. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017-2020. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 21:26+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Tag: title #: installation-howto.xml:5 @@ -48,14 +48,7 @@ msgstr "Voorbereidselen" #. Tag: para #: installation-howto.xml:20 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in " -#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " -#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " -#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, " -#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" -#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +#, no-c-format msgid "" "If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend=" "\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have " @@ -63,8 +56,6 @@ msgid "" "the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC " "(#debian-boot on the OFTC network)." msgstr "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Het installatiesysteem van Debian " -"bevindt zich nog steeds in een ontwikkelingsfase (een bèta-versie) </phrase> " "Indien u tijdens uw installatie met bugs af te rekenen krijgt, raadpleeg dan " "<xref linkend=\"submit-bug\"/> voor instructies over hoe u ze kunt " "rapporteren. Indien u vragen heeft die niet door dit document beantwoord " @@ -457,13 +448,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:246 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " -#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose " -#| "manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or " -#| "NTFS partitions to create room for the &debian; install: simply select " -#| "the partition and specify its new size." +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very " "careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you " @@ -471,12 +456,12 @@ msgid "" "room for the &debian; install: simply select the partition and specify its " "new size." msgstr "" -"Indien u een bestaande DOS- of Windows-partitie heeft die u wenst te " -"behouden, wees dan erg voorzichtig met automatische schijfindeling. Indien u " -"handmatige schijfindeling kiest, kunt u het installatiesysteem gebruiken om " -"de grootte van bestaande FAT- of NTFS-partities aan te passen om ruimte te " -"maken voor de &debian; installatie: selecteer gewoon die partitie en geef er " -"een nieuwe grootte voor op." +"Indien u een bestaande Windows-partitie heeft die u wenst te behouden, wees " +"dan erg voorzichtig met automatische schijfindeling. Indien u handmatige " +"schijfindeling kiest, kunt u het installatiesysteem gebruiken om de grootte " +"van bestaande FAT- of NTFS-partities aan te passen om ruimte te maken voor " +"de &debian; installatie: selecteer gewoon die partitie en geef er een nieuwe " +"grootte voor op." #. Tag: para #: installation-howto.xml:253 @@ -640,11 +625,3 @@ msgid "" msgstr "" "hopen we dat uw &debian; installatie leuk is en dat u &debian; nuttig vindt. " "Mogelijk bent u geïnteresseerd in <xref linkend=\"post-install\"/>." - -#~ msgid "" -#~ "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " -#~ "Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." -#~ msgstr "" -#~ "Macintosh-systemen laten opstarten van een USB-opslagapparaat vereist een " -#~ "handmatig gebruik van Open Firmware. Aanwijzingen vindt u in <xref " -#~ "linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." |