summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po9
1 files changed, 5 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 75ca23678..bafac7e76 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-05 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2482,10 +2482,12 @@ msgid ""
"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of "
"that there are some known issues. We continue to work on resolving these."
msgstr ""
+"O 'frontend' gráfico do instalador é relativamente novo e por isso existem "
+"alguns problemas. Nós continuamos a trabalhar para os resolver."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
#| "should be. The most obvious example is the first screen where you select "
@@ -2495,8 +2497,7 @@ msgid ""
"should be. This is most visible during partitioning."
msgstr ""
"A informação em alguns ecrãs não está agradavelmente formatada em colunas "
-"tal como deveria estar. O exemplo mais óbvio é o primeiro ecrã onde escolhe "
-"o seu idioma. Outro exemplo é o ecrã principal do partman."
+"tal como deveria estar. Isto é mais vísivel durante o particionamento."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1261