summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/el/install-methods.po22
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po58
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po5
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po9
-rw-r--r--po/ko/install-methods.po29
-rw-r--r--po/pot/install-methods.pot4
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po9
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po9
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po9
-rw-r--r--po/vi/install-methods.po9
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po9
-rw-r--r--po/zh_TW/install-methods.po5
12 files changed, 119 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po
index 12193c226..f6ee3900b 100644
--- a/po/el/install-methods.po
+++ b/po/el/install-methods.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 19:27+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -483,7 +483,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
"Macs."
-msgstr "Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac."
+msgstr ""
+"Η εκκίνηση από δισκέττες δεν υποστηρίζεται σε συστήματα Amiga ή 68k Mac."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:349
@@ -895,7 +896,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:596
#, no-c-format
-msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid ""
+"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr ""
"Εισάγετε τη δισκέττα όπως σας ζητείται, στη συνέχεια πατήστε &enterkey; "
"(ξεκινώντας από τον τομέα 0)."
@@ -903,7 +905,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:602
#, no-c-format
-msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgid ""
+"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
msgstr ""
"Επιλέξτε το αρχείο <filename>root.bin</filename> στον διάλογο ανοίγματος-"
"αρχείου."
@@ -1096,9 +1099,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εικόνα το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να την εξάγετε απευθείας στο κλειδί USB:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
+msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εικόνα το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να "
+"την εξάγετε απευθείας στο κλειδί USB:"
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:725
@@ -2694,4 +2701,3 @@ msgstr ""
"Πλήρης τεκμηρίωση σχετικά με τις προρυθμίσεις που συμπεριλαμβάνουν ένα "
"πραγματικό παράδειγμα, που μπορείτε να το επεξεργαστείτε οι ίδιοι, βρίσκεται "
"στο <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
-
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index a32a13ea7..18972f62d 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -304,7 +304,10 @@ msgid ""
"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk "
"on which you intend to install Debian. These images can be obtained from "
"&glantank-firmware-img;."
-msgstr "GLAN Tank vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta &glantank-firmware-img;."
+msgstr ""
+"GLAN Tank vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä "
+"levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta "
+"&glantank-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:207
@@ -319,7 +322,10 @@ msgid ""
"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
"disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained "
"from &kuroboxpro-firmware-img;."
-msgstr "Kurobox Pro vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta &kuroboxpro-firmware-img;."
+msgstr ""
+"Kurobox Pro vaatii ytimen ja muistilevyn ext2-osiolla, jonka on oltava sillä "
+"levyllä johon Debian aiotaan asentaa. Nämä otokset saadaan osoitteesta "
+"&kuroboxpro-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:218
@@ -356,7 +362,10 @@ msgid ""
"The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and "
"ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is provided "
"to write these images to flash."
-msgstr "QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) vaatii ytimen ja muistilevyn, jotka ovat saatavilla osoitteesta &qnap-firmware-img;. Saatavilla on komentotiedosto joka kirjoittaa nämä otokset flashmuistiin."
+msgstr ""
+"QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) vaatii ytimen ja muistilevyn, "
+"jotka ovat saatavilla osoitteesta &qnap-firmware-img;. Saatavilla on "
+"komentotiedosto joka kirjoittaa nämä otokset flashmuistiin."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:278
@@ -898,7 +907,11 @@ msgid ""
"first is to install completely from the network. The second is to also copy "
"a CD image onto the USB stick and use that as a source for packages, "
"possibly in combination with a mirror. This second method is the more common."
-msgstr "Käynnistettäessä USB-muistilta on kaksi mahdollista asennustapaa. Ensimmäinen asentaa kokonaan verkosta. Toinen tapa on kopioida myös CD-otos USB-muistille ja käyttää sitä pakettien lähteenä, mahdollisesti asennuspalvelimen kopion kanssa. Tämä toinen tapa on yleisempi."
+msgstr ""
+"Käynnistettäessä USB-muistilta on kaksi mahdollista asennustapaa. "
+"Ensimmäinen asentaa kokonaan verkosta. Toinen tapa on kopioida myös CD-otos "
+"USB-muistille ja käyttää sitä pakettien lähteenä, mahdollisesti "
+"asennuspalvelimen kopion kanssa. Tämä toinen tapa on yleisempi."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:644
@@ -908,7 +921,11 @@ msgid ""
"from the <filename>netboot</filename> directory (at the location mentioned "
"in <xref linkend=\"where-files\"/>) and use the <quote>flexible way</quote> "
"explained below to copy the files to the USB stick."
-msgstr "Ensimmäistä tapaa käytettäessä on noudettava asentimen levyotos hakemistosta <filename>netboot</filename> (kohdassa <xref linkend=\"where-files\"/> mainitusta paikasta) ja kopioitava tuonnempana selitettävällä <quote>joustavalla tavalla</quote> tiedostot USB-muistille."
+msgstr ""
+"Ensimmäistä tapaa käytettäessä on noudettava asentimen levyotos hakemistosta "
+"<filename>netboot</filename> (kohdassa <xref linkend=\"where-files\"/> "
+"mainitusta paikasta) ja kopioitava tuonnempana selitettävällä "
+"<quote>joustavalla tavalla</quote> tiedostot USB-muistille."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:652
@@ -929,7 +946,13 @@ msgstr ""
"Toisen tavan asennusotokset löytyvät hakemistosta\n"
"<filename>hd-media</filename> ja otos voidaan kopioida USB-muistille\n"
"joko <quote>helpolla tavalla</quote> tai <quote>joustavalla\n"
-"tavalla</quote>. Tätä asennustapaa varten on noudettava myös CD-otos. Asennusotoksen ja CD-otoksen on oltava samaa paria, eli samaa &d-i; julkaisua. Jos ne ovat eri paria tulee todennäköisesti virheilmoituksia<footnote> <para>Todennäköisin virheilmoitus on ettei ytimen moduuleita löydy. Tämä tarkoittaa, että CD-otoksessa olevien ytimen moduuleiden udebit ovat eri versiota kuin ajossa olevassa ytimessä. </para> </footnote> asennuksen aikana."
+"tavalla</quote>. Tätä asennustapaa varten on noudettava myös CD-otos. "
+"Asennusotoksen ja CD-otoksen on oltava samaa paria, eli samaa &d-i; "
+"julkaisua. Jos ne ovat eri paria tulee todennäköisesti "
+"virheilmoituksia<footnote> <para>Todennäköisin virheilmoitus on ettei ytimen "
+"moduuleita löydy. Tämä tarkoittaa, että CD-otoksessa olevien ytimen "
+"moduuleiden udebit ovat eri versiota kuin ajossa olevassa ytimessä. </para> "
+"</footnote> asennuksen aikana."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:671
@@ -1011,13 +1034,20 @@ msgid ""
"ever want to use it for some different purpose. A second disadvantage is "
"that you cannot copy a full CD image onto the USB stick, but only the "
"smaller businesscard or netinst CD images."
-msgstr "Vaikka tämä tapa on mukava, kannattaa huomata sen vakava haitta: laitteen looginen koko rajoitetaan 256 Mtavuun, vaikka USB-muisti olisi suurempi. USB-muistille on tehtävä uudet osiot ja uudet tiedostojärjestelmät jotta sen täysi koko saadaan taas käyttöön jos sitä joskus halutaan käyttää johonkin muuhun. Toinen haitta on ettei USB-muistille voi kopioida täyttä romppuotosta, ainoastaan pienemmän businesscard- tai netinst-otoksen."
+msgstr ""
+"Vaikka tämä tapa on mukava, kannattaa huomata sen vakava haitta: laitteen "
+"looginen koko rajoitetaan 256 Mtavuun, vaikka USB-muisti olisi suurempi. USB-"
+"muistille on tehtävä uudet osiot ja uudet tiedostojärjestelmät jotta sen "
+"täysi koko saadaan taas käyttöön jos sitä joskus halutaan käyttää johonkin "
+"muuhun. Toinen haitta on ettei USB-muistille voi kopioida täyttä "
+"romppuotosta, ainoastaan pienemmän businesscard- tai netinst-otoksen."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "Jos käytät tätä otosta, riittää purkaa se sellaisenaan USB-muistille."
#. Tag: screen
@@ -1231,7 +1261,11 @@ msgid ""
"Debian ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to select "
"one that fits) onto the stick. When you are done, unmount the USB memory "
"stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)."
-msgstr "Jos käytit <filename>hd-media</filename>-otosta, on nyt kopioitava Debianin ISO-otos (businesscard, netinst tai täysi CD-otos; varmista valitsevasi se mikä mahtuu) muistille. Kun tämä on valmista, irroita USB-muisti (<userinput>umount /mnt</userinput>)."
+msgstr ""
+"Jos käytit <filename>hd-media</filename>-otosta, on nyt kopioitava Debianin "
+"ISO-otos (businesscard, netinst tai täysi CD-otos; varmista valitsevasi se "
+"mikä mahtuu) muistille. Kun tämä on valmista, irroita USB-muisti "
+"(<userinput>umount /mnt</userinput>)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:866
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index de20b3831..81de580e6 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -951,8 +951,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
#. Tag: screen
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 69b911fb0..c17f8fffa 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 01:13+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1050,9 +1050,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "このイメージを使用するには、USB メモリに直接展開するしかありません。"
#. Tag: screen
diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po
index c89917fc2..c93a341a2 100644
--- a/po/ko/install-methods.po
+++ b/po/ko/install-methods.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -927,7 +927,15 @@ msgid ""
"version of the kernel module udebs included on the CD image is different "
"from the version of the running kernel. </para> </footnote> during the "
"installation."
-msgstr "두 번째 설치 방법에서 사용하는 설치 이미지는 <filename>hd-media</filename> 디렉토리에 들어 있고 <quote>쉬운 방법</quote>이나 <quote>유연한 방법</quote> 중 하나를 사용해 이미지를 USB 메모리에 복사합니다. 이 설치 방법에서는 CD 이미지도 다운로드해야 합니다. 설치 이미지와 CD 이미지는 같은 &d-i; 버전의 이미지여야 합니다. 버전이 맞지 않으면 설치할 때 오류가 발생할 것입니다<footnote> <para> 이 경우 오류 메세지는 커널 모듈이 없다는 오류 메세지가 표시될 것입니다. CD 이미지에 들어 있는 udeb 파일의 커널 모듈 버전이 커널의 버전과 다른 경우입니다. </para> </footnote>."
+msgstr ""
+"두 번째 설치 방법에서 사용하는 설치 이미지는 <filename>hd-media</filename> 디"
+"렉토리에 들어 있고 <quote>쉬운 방법</quote>이나 <quote>유연한 방법</quote> "
+"중 하나를 사용해 이미지를 USB 메모리에 복사합니다. 이 설치 방법에서는 CD 이미"
+"지도 다운로드해야 합니다. 설치 이미지와 CD 이미지는 같은 &d-i; 버전의 이미지"
+"여야 합니다. 버전이 맞지 않으면 설치할 때 오류가 발생할 것입니다<footnote> "
+"<para> 이 경우 오류 메세지는 커널 모듈이 없다는 오류 메세지가 표시될 것입니"
+"다. CD 이미지에 들어 있는 udeb 파일의 커널 모듈 버전이 커널의 버전과 다른 경"
+"우입니다. </para> </footnote>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:671
@@ -1016,9 +1024,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "이 이미지를 사용하려면 USB 메모리에 압축을 풀어 놓기만 하면 됩니다:"
#. Tag: screen
@@ -1763,7 +1772,15 @@ msgid ""
"need to use MOP to boot Linux on your Alpha. </para> </footnote>. You can "
"also enter the IP configuration for network interfaces directly in the SRM "
"console."
-msgstr "Sparc과 PowerPC 컴퓨터에 들어 있는 Open Firmware와는 다르게, SRM 콘솔은 IP 주소를 가져올 때 RARP를 쓰지 <emphasis>않습니다</emphasis>. 그래서 Alpha를 네트워크 부팅할 때는 BOOTP를 사용해야 합니다<footnote> <para> Alpha 시스템은 DECNet MOP(Maintenance Operations Protocol)을 사용하여 네크워크로부팅할 수 있습니다. 그러나 이 방법은 여기서 다루지 않습니다. 아마도 해당 OpenVMS 관리자가 Alpha에서 리눅스를 부팅하는 데 MOP를 사용하는 방법에 대해 도움을 줄 것입니다</para> </footnote>. SRM 콘솔에서 네트워크를 위한 IP 설정을 직접 입력할 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"Sparc과 PowerPC 컴퓨터에 들어 있는 Open Firmware와는 다르게, SRM 콘솔은 IP 주"
+"소를 가져올 때 RARP를 쓰지 <emphasis>않습니다</emphasis>. 그래서 Alpha를 네트"
+"워크 부팅할 때는 BOOTP를 사용해야 합니다<footnote> <para> Alpha 시스템은 "
+"DECNet MOP(Maintenance Operations Protocol)을 사용하여 네크워크로부팅할 수 있"
+"습니다. 그러나 이 방법은 여기서 다루지 않습니다. 아마도 해당 OpenVMS 관리자"
+"가 Alpha에서 리눅스를 부팅하는 데 MOP를 사용하는 방법에 대해 도움을 줄 것입니"
+"다</para> </footnote>. SRM 콘솔에서 네트워크를 위한 IP 설정을 직접 입력할 수"
+"도 있습니다."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1220
diff --git a/po/pot/install-methods.pot b/po/pot/install-methods.pot
index a710815d3..507a95355 100644
--- a/po/pot/install-methods.pot
+++ b/po/pot/install-methods.pot
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
#, no-c-format
-msgid "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
#. Tag: screen
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index 456d26fe4..8c473f8c8 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1070,9 +1070,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
"Para utilizar esta imagem apenas tem de a extrair directamente para a sua "
"'pen' USB:"
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 37a8394d8..6f909a76a 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 08:04+0300\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1054,9 +1054,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
"Для использования образа, вам нужно просто распаковать его прямо на карту "
"памяти USB:"
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index aeb0dbcb0..62746052e 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1058,9 +1058,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
"För att använda denna avbildning så behöver du bara extrahera den direkt "
"till ditt USB-minne:"
diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po
index 334d76da0..95086c364 100644
--- a/po/vi/install-methods.po
+++ b/po/vi/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:36+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -1056,9 +1056,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
"Để sử dụng ảnh này, bạn chỉ cần giải nén nó một cách trực tiếp vào thanh USB:"
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index 63dcb5db2..504d769a5 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-29 13:42+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -967,9 +967,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "使用该映象只须将它直接解压到 U 盘:"
#. Tag: screen
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po
index 32fa283da..bf60e371b 100644
--- a/po/zh_TW/install-methods.po
+++ b/po/zh_TW/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -941,8 +941,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
#. Tag: screen