summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-31 05:20:12 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-31 05:20:12 +0000
commit74c937cc4970b10f7928158e008d2825b16580b0 (patch)
treec1a11bb7b2149a2d48666d0eb963477a3e2c9e27 /pt_BR
parent34063be8671a5e19e06841155528af4413f81185 (diff)
downloadinstallation-guide-74c937cc4970b10f7928158e008d2825b16580b0.zip
Manual: pt_BR: updating translation (12756 -> 28997)
- end-whitespace cleanup
Diffstat (limited to 'pt_BR')
-rw-r--r--pt_BR/preparing/backup.xml36
1 files changed, 19 insertions, 17 deletions
diff --git a/pt_BR/preparing/backup.xml b/pt_BR/preparing/backup.xml
index a20253db3..21e3e1c3f 100644
--- a/pt_BR/preparing/backup.xml
+++ b/pt_BR/preparing/backup.xml
@@ -1,29 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 12756 -->
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
<sect1 id="backup">
<title>Faça backup dos seu dados existentes!</title>
<para>
-Antes de iniciar, tenha certeza de fazer o backup de cada arquivo
-que estiver em seu sistema. Caso seja a primeira vez que um
-sistema operacional não nativo seja instalado em seu computador, é
+Antes de iniciar, tenha certeza de fazer o backup de cada arquivo
+que estiver em seu sistema. Caso seja a primeira vez que um
+sistema operacional não nativo seja instalado em seu computador, é
provável que ainda precise reparticionar seu disco para ter espaço para
-o &debian;. Você poderá reparticionar seu disco a qualquer momento,
-você deverá considerar sempre a perda de dados, não importa que programas
+o &debian;. Você poderá reparticionar seu disco a qualquer momento,
+você deverá considerar sempre a perda de dados, não importa que programas
utilize para fazer este processo. Os programas usados na instalação são
muito confiáveis e a maioria tem anos de uso; mas eles são muito poderosos
-e um movimento em falso poderá lhe custar caro. Até mesmo depois de
+e um movimento em falso poderá lhe custar caro. Até mesmo depois de
fazer o backup seja cuidadoso sobre suas respostas e ações. Dois minutos
pensando podem lhe salvar horas de trabalho desnecessário.
</para><para>
-Se estiver criando um sistema multi-inicialização, tenha certeza de
-ter a mídia de distribuição de qualquer outro sistema operacional
-existente em mãos. Especialmente se estiver reparticionando sua
-unidade de partida, você poderá ter que reinstalar o gerenciador de
-partida do seu sistema operacional ou em muitos casos todo o
+Se estiver criando um sistema multi-inicialização, tenha certeza de
+ter a mídia de distribuição de qualquer outro sistema operacional
+existente em mãos. Especialmente se estiver reparticionando sua
+unidade de partida, você poderá ter que reinstalar o gerenciador de
+partida do seu sistema operacional ou em muitos casos todo o
sistema operacional e todos os arquivos nas partições afetadas.
</para>
@@ -32,11 +34,11 @@ sistema operacional e todos os arquivos nas partições afetadas.
Com a excessão do BVM e de computadores Motorola VMEbus, o único método
suportado de instalação para sistemas m68k é a inicialização através
-de um disco local ou disquete usando a inicialização baseada no
-AmigaOS/TOS/MacOS-based bootstrap. Para estas máquinas você precisará do
-sistema operacional original para inicializar no Linux. Para inicializar o
-Linux em máquinas BVM e Motorola VMEbus, você precisará de PROM's de
-inicialização "BVMBug" ou "6xBug".
+de um disco local ou disquete usando a inicialização baseada no
+AmigaOS/TOS/MacOS-based bootstrap. Para estas máquinas você precisará do
+sistema operacional original para inicializar no Linux. Para inicializar o
+Linux em máquinas BVM e Motorola VMEbus, você precisará de PROM's de
+inicialização <quote>BVMBug</quote> ou <quote>6xBug</quote>.
</para>