diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2006-01-01 00:40:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2006-01-01 00:40:15 +0000 |
commit | 2a692f1cd3f9b1907494531b77af490c00a80c8b (patch) | |
tree | 751f2f099c5f6aa3bff5e24818db1952460a22dd /pt_BR/welcome/what-is-debian.xml | |
parent | 37da416c66c2338e09e6d73db2f65799e01d45ea (diff) | |
download | installation-guide-2a692f1cd3f9b1907494531b77af490c00a80c8b.zip |
Manual: pt_BR: updating translations, fix typos, end-whitespace cleanup
- about-copyright.xml (14388 -> 29000)
- doc-organization.xml (26574 -> 28672)
- getting-newest-doc.xml (12756 -> 28672)
- what-is-linux.xml (25524 -> 28672)
- welcome.xml (18673 -> 28672)
- what-is-debian-hurd.xml (18683 -> 28672)
- what-is-debian-linux.xml
- what-is-debian.xml (14388 -> 28672)
- getting-newest-inst.xml (23058 -> 28672)
Diffstat (limited to 'pt_BR/welcome/what-is-debian.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/welcome/what-is-debian.xml | 102 |
1 files changed, 52 insertions, 50 deletions
diff --git a/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml b/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml index 3dd868601..20b84e2cd 100644 --- a/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml +++ b/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml @@ -1,110 +1,112 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 14388 --> +<!-- original version: 28672 --> +<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 --> <sect1 id="what-is-debian"> - <title>O que é Debian?</title> + <title>O que é o Debian?</title> <para> -A Debian é uma organização totalmente voluntária dedicada a -desenvolver software livre e promover os ideais da Free +O Debian é uma organização totalmente voluntária dedicada a +desenvolver software livre e promover os ideais da Free Software Foundation. O projeto Debian se iniciou em 1993, quando -Ian Murdock ofereceu um convite livre a desenvolvedores de software -livre para contribuir com uma distribução completa e coerente baseada -no kernel do Linux relativamente novo. Aquele grupo de entusiastas -originalmente fundaram baseado nos ideais da -<ulink url="&url-fsf-intro;">Free Software Foundation</ulink> +Ian Murdock ofereceu um convite livre a desenvolvedores de software +livre para contribuir com uma distribuição completa e coerente baseada +no kernel do Linux relativamente novo. Aquele grupo de entusiastas +originalmente fundaram baseado nos ideais da +<ulink url="&url-fsf-intro;">Free Software Foundation</ulink> e influenciados pela filosofia -<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>, -cresceu através dos anos em uma organização em torno de &num-of-debian-developers; +<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>, +cresceu através dos anos em uma organização em torno de +&num-of-debian-developers; <firstterm>Desenvolvedores Debian</firstterm>. </para><para> -Os Desenvolvedores Debian estão envolvidos em uma variedades de -atividades, incluindo -<ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink> -e <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink> -administração do site, design gráfico, análise legal de licenças de -software, escrevendo documentação, e é claro, mantendo pacotes de +Os Desenvolvedores Debian estão envolvidos em uma variedades de +atividades, incluindo +<ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink> +e <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink> +administração do site, design gráfico, análise legal de licenças de +software, escrevendo documentação, e é claro, mantendo pacotes de softwares. </para><para> -Em interesse da comunicar nossa filosofia e atrair desenvolvedores -que acreditam nos princípios que guiam a Debian, o projeto Debian publicou -um número de documentos que mostram nosso valor e servem como guia para +Em interesse da comunicar nossa filosofia e atrair desenvolvedores +que acreditam nos princípios que guiam o Debian, o projeto Debian publicou +um número de documentos que mostram nosso valor e servem como guia para o que significa ser um Desenvolvedor Debian: <itemizedlist> <listitem><para> O <ulink url="&url-social-contract;"> -Contrato Social da Debian</ulink> expressa o comprometimento -da Debian com a comunidade de software livre. Quem que concorda em -obedecer o contrato social pode se tornar um -<ulink url="&url-new-maintainer;">mantenedor</ulink>. -Qualquer mantenedor pode adicionar novos programas na Debian — -desde que estes softwares confiram com nosso critério do que é software -livre, e que o pacote siga nossos padrões de qualidade. +Contrato Social do Debian</ulink> expressa o comprometimento +do Debian com a comunidade de software livre. Quem que concorda em +obedecer o contrato social pode se tornar um +<ulink url="&url-new-maintainer;">mantenedor</ulink>. +Qualquer mantenedor pode adicionar novos programas no Debian — +desde que estes softwares confiram com nosso critério do que é software +livre, e que o pacote siga nossos padrões de qualidade. </para></listitem> <listitem><para> -O DFSG <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> é -um critério claro e conciso do que a Debian avalia como sendo software livre. -O DFSG é um documento de grande influência no movimento de Software Livre, e -foi o ponto de partida para a +O DFSG <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> é +um critério claro e conciso do que o Debian avalia como sendo software livre. +O DFSG é um documento de grande influência no movimento de Software Livre, e +foi o ponto de partida para a <ulink url="&url-osd;">Definição do que é Open Source</ulink>. </para></listitem> <listitem><para> O <ulink url="&url-debian-policy;"> -Manual da Debian Policy</ulink> é uma especificação +Manual de Políticas Debian</ulink> é uma especificação extensiva dos padrões de qualidade do Projeto Debian. </para></listitem> </itemizedlist> </para><para> -Os desenvolvedores Debian também estão envolvidos em um grande -número de outros projetos; alguns específicos ao Deiban, outros -envolvendo mais ou toda a comunidade Linux. Alguns exemplos +Os desenvolvedores Debian também estão envolvidos em um grande +número de outros projetos; alguns específicos ao Debian, outros +envolvendo mais ou toda a comunidade Linux. Alguns exemplos incluem: <itemizedlist> <listitem><para> -O <ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink> -(LSB) é um projeto que tem por objetivo a padronização do sistema -GNU/Linux básico, que permitiria que softwares terceirizados e -desenvolvedores de hardwares programarem programas e controladores -de dispositivos para Linux em geral, ao invés de específico para -somente uma distribuição. +O <ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink> +(LSB) é um projeto que tem por objetivo a padronização do sistema +GNU/Linux básico, que permitiria que softwares terceirizados e +desenvolvedores de hardwares programarem programas e controladores +de dispositivos para Linux em geral, ao invés de específico para +somente uma distribuição. </para></listitem> <listitem><para> -O <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> -(FHS) é um esforço para padronizar o layout do sistema de arquivos do -Linux. O FHS permitirão desenvolvedores de softwares concentrarem seus -esforços em programas designados, sem ter que se preocupar sobre como +O <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> +(FHS) é um esforço para padronizar o layout do sistema de arquivos do +Linux. O FHS permitirão desenvolvedores de softwares concentrarem seus +esforços em programas designados, sem ter que se preocupar sobre como o pacote deverá ser instalado em diferentes distribuições GNU/Linux. </para></listitem> <listitem><para> -<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink> -é um projeto interno, que tem por objetivo mostrar que a Debian tem -algo a oferecer para nossoa mais novos usuários. +<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink> +é um projeto interno, que tem por objetivo mostrar que o Debian tem +algo a oferecer para nossos usuários mais jovens. </para></listitem> </itemizedlist> </para><para> -Para informações mais gerais sobre a Debian, veja -<ulink url="&url-debian-faq;">a FAQ da Debian</ulink>. +Para informações mais gerais sobre o Debian, veja +<ulink url="&url-debian-faq;">a FAQ do Debian</ulink>. </para> |