summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-01-01 00:40:15 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-01-01 00:40:15 +0000
commit2a692f1cd3f9b1907494531b77af490c00a80c8b (patch)
tree751f2f099c5f6aa3bff5e24818db1952460a22dd /pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
parent37da416c66c2338e09e6d73db2f65799e01d45ea (diff)
downloadinstallation-guide-2a692f1cd3f9b1907494531b77af490c00a80c8b.zip
Manual: pt_BR: updating translations, fix typos, end-whitespace cleanup
- about-copyright.xml (14388 -> 29000) - doc-organization.xml (26574 -> 28672) - getting-newest-doc.xml (12756 -> 28672) - what-is-linux.xml (25524 -> 28672) - welcome.xml (18673 -> 28672) - what-is-debian-hurd.xml (18683 -> 28672) - what-is-debian-linux.xml - what-is-debian.xml (14388 -> 28672) - getting-newest-inst.xml (23058 -> 28672)
Diffstat (limited to 'pt_BR/welcome/what-is-debian.xml')
-rw-r--r--pt_BR/welcome/what-is-debian.xml102
1 files changed, 52 insertions, 50 deletions
diff --git a/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml b/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
index 3dd868601..20b84e2cd 100644
--- a/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
+++ b/pt_BR/welcome/what-is-debian.xml
@@ -1,110 +1,112 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 14388 -->
+<!-- original version: 28672 -->
+<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 -->
<sect1 id="what-is-debian">
- <title>O que é Debian?</title>
+ <title>O que é o Debian?</title>
<para>
-A Debian é uma organização totalmente voluntária dedicada a
-desenvolver software livre e promover os ideais da Free
+O Debian é uma organização totalmente voluntária dedicada a
+desenvolver software livre e promover os ideais da Free
Software Foundation. O projeto Debian se iniciou em 1993, quando
-Ian Murdock ofereceu um convite livre a desenvolvedores de software
-livre para contribuir com uma distribução completa e coerente baseada
-no kernel do Linux relativamente novo. Aquele grupo de entusiastas
-originalmente fundaram baseado nos ideais da
-<ulink url="&url-fsf-intro;">Free Software Foundation</ulink>
+Ian Murdock ofereceu um convite livre a desenvolvedores de software
+livre para contribuir com uma distribuição completa e coerente baseada
+no kernel do Linux relativamente novo. Aquele grupo de entusiastas
+originalmente fundaram baseado nos ideais da
+<ulink url="&url-fsf-intro;">Free Software Foundation</ulink>
e influenciados pela filosofia
-<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>,
-cresceu através dos anos em uma organização em torno de &num-of-debian-developers;
+<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>,
+cresceu através dos anos em uma organização em torno de
+&num-of-debian-developers;
<firstterm>Desenvolvedores Debian</firstterm>.
</para><para>
-Os Desenvolvedores Debian estão envolvidos em uma variedades de
-atividades, incluindo
-<ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink>
-e <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>
-administração do site, design gráfico, análise legal de licenças de
-software, escrevendo documentação, e é claro, mantendo pacotes de
+Os Desenvolvedores Debian estão envolvidos em uma variedades de
+atividades, incluindo
+<ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink>
+e <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>
+administração do site, design gráfico, análise legal de licenças de
+software, escrevendo documentação, e é claro, mantendo pacotes de
softwares.
</para><para>
-Em interesse da comunicar nossa filosofia e atrair desenvolvedores
-que acreditam nos princípios que guiam a Debian, o projeto Debian publicou
-um número de documentos que mostram nosso valor e servem como guia para
+Em interesse da comunicar nossa filosofia e atrair desenvolvedores
+que acreditam nos princípios que guiam o Debian, o projeto Debian publicou
+um número de documentos que mostram nosso valor e servem como guia para
o que significa ser um Desenvolvedor Debian:
<itemizedlist>
<listitem><para>
O <ulink url="&url-social-contract;">
-Contrato Social da Debian</ulink> expressa o comprometimento
-da Debian com a comunidade de software livre. Quem que concorda em
-obedecer o contrato social pode se tornar um
-<ulink url="&url-new-maintainer;">mantenedor</ulink>.
-Qualquer mantenedor pode adicionar novos programas na Debian &mdash;
-desde que estes softwares confiram com nosso critério do que é software
-livre, e que o pacote siga nossos padrões de qualidade.
+Contrato Social do Debian</ulink> expressa o comprometimento
+do Debian com a comunidade de software livre. Quem que concorda em
+obedecer o contrato social pode se tornar um
+<ulink url="&url-new-maintainer;">mantenedor</ulink>.
+Qualquer mantenedor pode adicionar novos programas no Debian &mdash;
+desde que estes softwares confiram com nosso critério do que é software
+livre, e que o pacote siga nossos padrões de qualidade.
</para></listitem>
<listitem><para>
-O DFSG <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> é
-um critério claro e conciso do que a Debian avalia como sendo software livre.
-O DFSG é um documento de grande influência no movimento de Software Livre, e
-foi o ponto de partida para a
+O DFSG <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> é
+um critério claro e conciso do que o Debian avalia como sendo software livre.
+O DFSG é um documento de grande influência no movimento de Software Livre, e
+foi o ponto de partida para a
<ulink url="&url-osd;">Definição do que é Open Source</ulink>.
</para></listitem>
<listitem><para>
O <ulink url="&url-debian-policy;">
-Manual da Debian Policy</ulink> é uma especificação
+Manual de Políticas Debian</ulink> é uma especificação
extensiva dos padrões de qualidade do Projeto Debian.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><para>
-Os desenvolvedores Debian também estão envolvidos em um grande
-número de outros projetos; alguns específicos ao Deiban, outros
-envolvendo mais ou toda a comunidade Linux. Alguns exemplos
+Os desenvolvedores Debian também estão envolvidos em um grande
+número de outros projetos; alguns específicos ao Debian, outros
+envolvendo mais ou toda a comunidade Linux. Alguns exemplos
incluem:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-O <ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink>
-(LSB) é um projeto que tem por objetivo a padronização do sistema
-GNU/Linux básico, que permitiria que softwares terceirizados e
-desenvolvedores de hardwares programarem programas e controladores
-de dispositivos para Linux em geral, ao invés de específico para
-somente uma distribuição.
+O <ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink>
+(LSB) é um projeto que tem por objetivo a padronização do sistema
+GNU/Linux básico, que permitiria que softwares terceirizados e
+desenvolvedores de hardwares programarem programas e controladores
+de dispositivos para Linux em geral, ao invés de específico para
+somente uma distribuição.
</para></listitem>
<listitem><para>
-O <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>
-(FHS) é um esforço para padronizar o layout do sistema de arquivos do
-Linux. O FHS permitirão desenvolvedores de softwares concentrarem seus
-esforços em programas designados, sem ter que se preocupar sobre como
+O <ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>
+(FHS) é um esforço para padronizar o layout do sistema de arquivos do
+Linux. O FHS permitirão desenvolvedores de softwares concentrarem seus
+esforços em programas designados, sem ter que se preocupar sobre como
o pacote deverá ser instalado em diferentes distribuições GNU/Linux.
</para></listitem>
<listitem><para>
-<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink>
-é um projeto interno, que tem por objetivo mostrar que a Debian tem
-algo a oferecer para nossoa mais novos usuários.
+<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink>
+é um projeto interno, que tem por objetivo mostrar que o Debian tem
+algo a oferecer para nossos usuários mais jovens.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para><para>
-Para informações mais gerais sobre a Debian, veja
-<ulink url="&url-debian-faq;">a FAQ da Debian</ulink>.
+Para informações mais gerais sobre o Debian, veja
+<ulink url="&url-debian-faq;">a FAQ do Debian</ulink>.
</para>