summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/preparing
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-31 05:15:20 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-31 05:15:20 +0000
commit34063be8671a5e19e06841155528af4413f81185 (patch)
tree3124910a7baa88e5590cb868dc1c26e81254e379 /pt_BR/preparing
parentb3252d2b3c7516a5239a0aeb2039a5878f5d413c (diff)
downloadinstallation-guide-34063be8671a5e19e06841155528af4413f81185.zip
Manual: pt_BR: updating translation (25496 -> 28997)
- fix some typos - fix some translations - end-whitespace cleanup
Diffstat (limited to 'pt_BR/preparing')
-rw-r--r--pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml96
1 files changed, 49 insertions, 47 deletions
diff --git a/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index cc603c885..010120e68 100644
--- a/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -1,33 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 25496 -->
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
<sect1 id="pre-install-bios-setup">
<title>Pré-Instalação do hardware e configuração do sistema operacional</title>
<para>
-Esta seção lhe guiará através da configuração e pré-instalação de
-hardware, se preciso, você precisá faze-lo antes de instalar a Debian.
-Geralmente isto envolve a checagem e possivelmente a alteração de
-configurações de firmware para seu sistema. A "firmware" é o software
-central usado pelo hardware; é mais criticamente chamado durante o
+Esta seção lhe guiará através da configuração e pré-instalação de
+hardware, se preciso, você precisará fazê-lo antes de instalar a Debian.
+Geralmente isto envolve a checagem e possivelmente a alteração de
+configurações de firmware para seu sistema. A <quote>firmware</quote> é o
+software central usado pelo hardware; é mais criticamente chamado durante o
processo de inicialização (após ligar a força). Os assuntos conhecidos
-de hardwares afetando a confiança da &debian; em seu sistema
+de hardwares afetando a confiança da &debian; em seu sistema
também são destacados.
</para>
-&bios-setup-i386.xml;
-&bios-setup-m68k.xml;
-&bios-setup-powerpc.xml;
-&bios-setup-sparc.xml;
-&bios-setup-s390.xml;
+&bios-setup-i386.xml;
+&bios-setup-m68k.xml;
+&bios-setup-powerpc.xml;
+&bios-setup-sparc.xml;
+&bios-setup-s390.xml;
<sect2><title>Assuntos relacionados ao hardware que tem em mãos</title>
<para arch="not-s390">
-Muitas pessoas tem tentado fazer o sistema funcionar com sua CPU de
-90MHz, em 100MHz, etc. Normalmente funciona, mas sua sensibilidade a
+Muitas pessoas tem tentado fazer o sistema funcionar com sua CPU de
+90MHz, em 100MHz, etc. Normalmente funciona, mas sua sensibilidade a
temperatura e outros fatores podem danificar o sistema. Um dos autores
deste documento fez o overclock de seu próprio sistema por um ano e então
o sistema começou a abortar o programa <command>gcc</command> com um sinal
@@ -38,16 +40,16 @@ resolveu o problema.
O compilador <command>gcc</command> é freqüentemente a primeira coisa que
da problema quando tem módulos de memória defeituosos (ou outros problemas
-de hardwares que fazem a modificação de seus dados indiscriminadamente) porque
-ele constrói amplas estruturas de dados que acessa repetidamente. Um erro
-nestas estruturas de dados fará que ele execute uma instrução ilegal ou
-acesso um endereço inexistente. O sintoma disto será o
-<command>gcc</command> sendo finalizado por causa de um sinal
+de hardwares que fazem a modificação de seus dados indiscriminadamente) porque
+ele constrói amplas estruturas de dados que acessa repetidamente. Um erro
+nestas estruturas de dados fará que ele execute uma instrução ilegal ou
+acesso um endereço inexistente. O sintoma disto será o
+<command>gcc</command> sendo finalizado por causa de um sinal
inesperado.
</para><para arch="m68k">
-Placas Atari TT RAM são impressionantes por te problemas de RAM
+Placas Atari TT RAM são impressionantes por ter problemas de RAM
sob o Linux; se encontrar problemas estranhos, tente executar pelo
menos o kernel na ST-RAM. Os usuários do Amiga podem precisar excluir
memória RAM usando um arquivo de memória inicializável.
@@ -61,18 +63,18 @@ FIXME: São necessárias mais descrições sobre isto.
</para><para arch="i386">
As melhores placas mãe suportam paridade na memória RAM e alertarão caso
-o seu sistema atenha um erro de um simples bit na RAM. Infelizmente,
-elas não tem métodos de solucionar o problema, mas geralmente travarão
+o seu sistema tenha um erro de um simples bit na RAM. Infelizmente,
+elas não têm métodos de solucionar o problema, mas geralmente travarão
imediatamente após detectar a RAM defeituosa. Ainda, é melhor
-ser avisado que tem memória RAM com blocos defeituosos do que te-la
-silenciosamente inserindo erros em seus dados. Assim, os melhores
+ser avisado que tem memória RAM com blocos defeituosos do que tê-la
+silenciosamente inserindo erros em seus dados. Assim, os melhores
sistemas tem placas mãe que suportam paridade e módulos de memória
com paridade verdadeira; veja <xref linkend="Parity-RAM"/>.
</para><para arch="i386">
-Se tiver uma memória RAM com paridade verdadeira e sua placa mãe pode
-manipula-la, tenha certeza de ativar suas configurações de BIOS que fazem
+Se tiver uma memória RAM com paridade verdadeira e sua placa mãe pode
+manipulá-la, tenha certeza de ativar suas configurações de BIOS que fazem
sua placa mãe interromper caso ocorram erros de paridade na memória.
</para>
@@ -81,10 +83,10 @@ sua placa mãe interromper caso ocorram erros de paridade na memória.
<para>
Muitos sistemas tem uma chave <emphasis>turbo</emphasis> que controlam
-a velocidade da CPU. Selecione a configuração de alta velocidade. Caso
+a velocidade da CPU. Selecione a configuração de alta velocidade. Caso
sua BIOS lhe permita desativar via software a chave turbo (ou controle
via software a chave turbo), faça isto para deixar sempre o sistema no
-modo de alta velocidade. Nós temos relatórios de um sistema em particular
+modo de alta velocidade. Nós temos relatórios de um sistema em particular
que desativava a função turbo quando estava procurando por dispositivos
de hardware.
@@ -94,18 +96,18 @@ de hardware.
<sect3 arch="i386"><title>CPUs Cyrix e erros em disquetes</title>
<para>
-Muitos usuários de CPUs Cyrix tem tido que desativar o cache de
+Muitos usuários de CPUs Cyrix tem tido que desativar o cache de
seus sistemas durante a instalação porque causa erros na leitura
-de disquetes. Se tiver que fazer isso, tenha certeza de reativar
+de disquetes. Se tiver que fazer isso, tenha certeza de reativar
seu cache quando finalizar a instalação, pois o sistema é executado
<emphasis>muito</emphasis> lentamente com o cache desativado.
</para><para>
-Nós não achamos que isso necessariamente seja uma falha na CPU Cyrix.
-Pode ser algo que o Linux pode contornar. Nós continuaremos a observar
-o problema. Para os curiosamente técnicos, nós suspeitamos de um
-problema com o cache sendo invalidado após uma mudança do código de
+Nós não achamos que isso necessariamente seja uma falha na CPU Cyrix.
+Pode ser algo que o Linux pode contornar. Nós continuaremos a observar
+o problema. Para os curiosamente técnicos, nós suspeitamos de um
+problema com o cache sendo invalidado após uma mudança do código de
16 bits para 32 bits.
</para>
@@ -114,16 +116,16 @@ problema com o cache sendo invalidado após uma mudança do código de
<sect3 arch="i386"><title>Configuração de periféricos no hardware</title>
<para>
-Você poderá ter que mudar algumas configurações ou jumpers nas
-placas controladores de periféricos de seu computador. Algumas
-placas tem menus de configuração enquanto outras usam jumpers. Este
+Você poderá ter que mudar algumas configurações ou jumpers nas
+placas controladores de periféricos de seu computador. Algumas
+placas tem menus de configuração enquanto outras usam jumpers. Este
documento não espera oferecer informações completas sobre cada dispositivo
de hardware; o que ele busca é oferecer dicas importantes.
</para><para>
-Se qualquer placa oferecer "memória mapeada" a memória deverá ser
-mapeada para alguma área entre 0xA0000 e 0xFFFFF (de 640K até a memória
+Se qualquer placa oferecer <quote>memória mapeada</quote> a memória deverá ser
+mapeada para alguma área entre 0xA0000 e 0xFFFFF (de 640K até a memória
abaixo de 1 MB) ou em um endereço pelo menos 1MB maior que o total
de memória do seu sistema.
@@ -134,13 +136,13 @@ de memória do seu sistema.
<title>Suporte da USB na BIOS e teclados USB</title>
<para>
-Se não possuir somente um teclado modelo USB, pode ser necessário
-ativar a emulação de teclado AT em sua BIOS. Somente faça isto
-caso o sistema de instalação falhar em tentar usar o seu teclado em modo USB.
-De modo controvérso, em alguns sitemas (em especial em notebooks) você pode
+Se não possuir somente um teclado modelo USB, pode ser necessário
+ativar a emulação de teclado AT em sua BIOS. Somente faça isto
+caso o sistema de instalação falhar em tentar usar o seu teclado em modo USB.
+De modo controvérso, em alguns sitemas (em especial em notebooks) você pode
precisar desativar o suporte USB caso seu teclado não responda. Consulte
-o manual de sua placa mãe e procure na BIOS pelas opções "Legacy keyboard emulation"
-ou "USB keyboard support".
+o manual de sua placa mãe e procure na BIOS pelas opções <quote>Legacy keyboard
+emulation</quote> ou <quote>USB keyboard support</quote>.
</para>
</sect3>
@@ -148,8 +150,8 @@ ou "USB keyboard support".
<sect3><title>Mais de 64MB de RAM</title>
<para>
-O kernel do Linux nem sempre pode detectar a quantidade de memória RAM
-que possui. Se este é o seu caso, por favor de uma olhada em
+O kernel do Linux nem sempre pode detectar a quantidade de memória RAM
+que possui. Se este é o seu caso, por favor dê uma olhada em
<xref linkend="boot-parms"/>.
</para>