summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/install-methods
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-06-15 06:04:57 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-06-15 06:04:57 +0000
commit7a54e50502ba4f5ffc31dc994e6cdd5273706d10 (patch)
treeb111b1c6b4ceaa086a2710bca010ca759ffe65c9 /pt_BR/install-methods
parent00d67448f404c1731c7c6716266655d28d10ba81 (diff)
downloadinstallation-guide-7a54e50502ba4f5ffc31dc994e6cdd5273706d10.zip
[l10n] pt_BR: total ultimate fatality sync
* Trying to remove the translation delta (getting in sync) * Adding GPL * Finishing the long standing charset transition for pt_BR, which means that we are 100% UTF-8 ( or at least, we should be :-) ) * Adding translation notes in the new section (activating in the next commit)
Diffstat (limited to 'pt_BR/install-methods')
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/download/alpha.xml29
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/download/m68k.xml9
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/download/powerpc.xml21
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/floppy/i386.xml15
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/floppy/m68k.xml17
-rw-r--r--pt_BR/install-methods/floppy/powerpc.xml59
6 files changed, 72 insertions, 78 deletions
diff --git a/pt_BR/install-methods/download/alpha.xml b/pt_BR/install-methods/download/alpha.xml
index ec304cafd..cdeb3647a 100644
--- a/pt_BR/install-methods/download/alpha.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/download/alpha.xml
@@ -1,38 +1,37 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28997 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
- <sect3 arch="alpha"><title>Arquivos de instalação do Alpha</title>
+ <sect3 arch="alpha"><title>Arquivos de instalação do Alpha</title>
<para>
-Caso selecionar a inicialização através de uma firmware de console
-ARC usando <command>MILO</command>, você também precisará preparar
+Caso selecionar a inicialização através de uma firmware de console
+ARC usando <command>MILO</command>, você também precisará preparar
um disco contendo o <command>MILO</command> e <command>LINLOAD.EXE</command>
das imagens de disquetes fornecidas. Veja <xref linkend="alpha-firmware"/>
para mais detalhes sobre a firmware do Alpha e gerenciadores de
-inicialização. As imagens de disquetes podem ser encontradas no
-diretório <filename>MILO</filename> como
+inicialização. As imagens de disquetes podem ser encontradas no
+diretório <filename>MILO</filename> como
<filename>milo_<replaceable>sub-arquitetura</replaceable>.bin</filename>.
</para><para>
-Infelizmente, estas imagens do <command>MILO</command> não
-puderam ser testadas e podem não funcionar em todas as
-arquiteturas. Se você achar que isto não funciona para você,
-tente copiar o binário apropriado do
+Infelizmente, estas imagens do <command>MILO</command> não
+puderam ser testadas e podem não funcionar em todas as
+arquiteturas. Se você achar que isto não funciona para você,
+tente copiar o binário apropriado do
<command>MILO</command> em um disquete
(<ulink url="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/"></ulink>).
-Note que este <command>MILO</command>s não suporta a característica
-<quote>sparse superblocks</quote> do ext2, assim você não poderá usá-la para
-carregar os kernels para sistemas de arquivos ext2 novos. Como correção,
-você poderá colocar seu kernel em uma partição FAT próxima ao
+Note que este <command>MILO</command>s não suporta a característica
+<quote>sparse superblocks</quote> do ext2, assim você não poderá usá-la para
+carregar os kernels para sistemas de arquivos ext2 novos. Como correção,
+você poderá colocar seu kernel em uma partição FAT próxima ao
<command>MILO</command>.
</para><para>
-Os binários do <command>MILO</command> são específicos de plataforma.
+Os binários do <command>MILO</command> são específicos de plataforma.
Veja <xref linkend="alpha-cpus"/> para determinar as imagens
apropriadas do <command>MILO</command> para sua plataforma
Alpha.
diff --git a/pt_BR/install-methods/download/m68k.xml b/pt_BR/install-methods/download/m68k.xml
index 8528eafe3..b11b7facc 100644
--- a/pt_BR/install-methods/download/m68k.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/download/m68k.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28672 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
@@ -8,9 +7,9 @@
<para>
-Algumas subarquiteturas m68k possuem várias opções de kernels para
-instalação. Em geral recomendamos tentar primeiro a versão mais recente.
-Caso sua subarquitetura ou máquina precisa de um kernel 2.2.x, tenha
+Algumas subarquiteturas m68k possuem várias opções de kernels para
+instalação. Em geral recomendamos tentar primeiro a versão mais recente.
+Caso sua subarquitetura ou máquina precisa de um kernel 2.2.x, tenha
certeza de selecionar uma das imagens que suportam o kernel 2.2.x (veja o
<ulink
url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST
@@ -19,7 +18,7 @@ url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST
</para>
<para>
-Todas as imagens m68k para uso com os kernel 2.2.x, requerem o parâmetro
+Todas as imagens m68k para uso com os kernel 2.2.x, requerem o parâmetro
do kernel &ramdisksize;.
</para>
diff --git a/pt_BR/install-methods/download/powerpc.xml b/pt_BR/install-methods/download/powerpc.xml
index 2a990a51f..86c9d9fa1 100644
--- a/pt_BR/install-methods/download/powerpc.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/download/powerpc.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28672 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
@@ -6,24 +5,24 @@
<!-- commented out as it seems out of date and the links are broken
<sect3 arch="powerpc" id="newworld-install-files">
- <title>Arquivos de instalação do MacOS NewWorld </title>
+ <title>Arquivos de instalação do MacOS NewWorld </title>
<para>
-Para a instalação sem disquetes em Macs da linha NewWorld,
-pode ser mais conveniente obter todos os arquivos necessários
+Para a instalação sem disquetes em Macs da linha NewWorld,
+pode ser mais conveniente obter todos os arquivos necessários
empacotados em um arquivos Stuffit de
-<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (instruções separadas estão
-incluídas no arquivo). Caso contrário, obtenha os arquivos
-normais de instalação listados acima. Baixe os arquivos para
-uma partição HFS (não uma HFS+) em seu sistema. Você também precisará
+<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (instruções separadas estão
+incluídas no arquivo). Caso contrário, obtenha os arquivos
+normais de instalação listados acima. Baixe os arquivos para
+uma partição HFS (não uma HFS+) em seu sistema. Você também precisará
dos arquivos <filename>yaboot</filename> e <filename>yaboot.conf</filename>
da pasta de arquivos
<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> ou
<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink>.
No entanto, em PowerMacs G4 mais novos estes que funcionam sem o
-MacOS 9, será necessária a versão mais nova do
-<command>yaboot</command>; o que existe no repositório não funcionará.
-Obtenha a versão mais nova de
+MacOS 9, será necessária a versão mais nova do
+<command>yaboot</command>; o que existe no repositório não funcionará.
+Obtenha a versão mais nova de
<ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>.
</para>
diff --git a/pt_BR/install-methods/floppy/i386.xml b/pt_BR/install-methods/floppy/i386.xml
index 9d86cbe42..202cbce83 100644
--- a/pt_BR/install-methods/floppy/i386.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/floppy/i386.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28672 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
@@ -10,7 +9,7 @@
<para>
-Se tiver acesso a uma máquina i386, você poderá usar um
+Se tiver acesso a uma máquina i386, você poderá usar um
dos seguintes programas para copiar as imagens para
os disquetes.
@@ -18,19 +17,19 @@ os disquetes.
Os programas <command>rawrite1</command> e <command>rawrite2</command> podem
ser usados sob o MS-DOS. Para utilizar estes programas, primeiro assegure-se
-que inicializou no DOS. <emphasis>Não</emphasis> espera-se que a tentativa de
-usar estes programas dentro de uma janela do DOS em uma seção Windows ou dando
+que inicializou no DOS. <emphasis>Não</emphasis> espera-se que a tentativa de
+usar estes programas dentro de uma janela do DOS em uma seção Windows ou dando
um duplo clique nestes programas dentro do Windows Explorer funcione.
</para><para>
-O programa <command>rwwrtwin</command> é executado no Windows 95, NT, 98, 2000,
-ME, XP e provavelmente em versões mais novas. Para usá-lo você precisará
-descompactar o arquivo diskio.dll no mesmo diretório.
+O programa <command>rwwrtwin</command> é executado no Windows 95, NT, 98, 2000,
+ME, XP e provavelmente em versões mais novas. Para usá-lo você precisará
+descompactar o arquivo diskio.dll no mesmo diretório.
</para><para>
Estas ferramentas podem ser encontradas nos CD-ROMs oficiais do Debian sob o
-diretório <filename>/tools</filename>.
+diretório <filename>/tools</filename>.
</para>
</sect2>
diff --git a/pt_BR/install-methods/floppy/m68k.xml b/pt_BR/install-methods/floppy/m68k.xml
index 44951eeba..39447f39b 100644
--- a/pt_BR/install-methods/floppy/m68k.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/floppy/m68k.xml
@@ -1,13 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 18672 -->
<sect2 arch="m68k"><title>Gravando imagens de disquetes em sistemas Atari</title>
<para>
-Você encontrará o programa &rawwrite.ttp; no mesmo diretório
+Você encontrará o programa &rawwrite.ttp; no mesmo diretório
que as imagens de disquetes. Inicie o programa dando um clique duplo
-no ícone do programa e digite o nome do arquivo de imagem de
-disquetes que deseja gravar para o disquete na caixa de diálogo do
+no ícone do programa e digite o nome do arquivo de imagem de
+disquetes que deseja gravar para o disquete na caixa de diálogo do
programa TOS.
</para>
@@ -17,11 +16,11 @@ programa TOS.
<sect2 arch="m68k"><title>Gravando imagens de disquetes para sistemas Macintosh</title>
<para>
-Não existe aplicativo do MacOS para gravar as imagens de
-disquetes (e não terá muito sentido fazer isso como você não pode usar
-estes disquetes para inicialização da instalação ou instalar o kernel
-e módulos através do Macintosh). No entanto estes arquivos são necessários
-para a instalação do sistema operacional e módulos, que será explicado mais
+Não existe aplicativo do MacOS para gravar as imagens de
+disquetes (e não terá muito sentido fazer isso como você não pode usar
+estes disquetes para inicialização da instalação ou instalar o kernel
+e módulos através do Macintosh). No entanto estes arquivos são necessários
+para a instalação do sistema operacional e módulos, que será explicado mais
adiante.
</para>
diff --git a/pt_BR/install-methods/floppy/powerpc.xml b/pt_BR/install-methods/floppy/powerpc.xml
index d66b2134d..77b1acd9a 100644
--- a/pt_BR/install-methods/floppy/powerpc.xml
+++ b/pt_BR/install-methods/floppy/powerpc.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28997 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
@@ -7,22 +6,22 @@
<para>
Um AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application> (Criar
-Disquete para Debian), está disponível para gerar disquetes a partir
-de imagens de disquetes fornecidas. Ele poderá ser baixado de
+Disquete para Debian), está disponível para gerar disquetes a partir
+de imagens de disquetes fornecidas. Ele poderá ser baixado de
<ulink url="ftp://ftp2.sourceforge.net/pub/sourceforge/d/de/debian-imac/MakeDebianFloppy.sit"></ulink>.
-Para usá-lo, copie o material para seu desktop, então arraste qualquer
-imagem de disquetes para ele. Você deverá ter o Applescript instalado e
-ativado em seu gerenciador de extensões. A cópia de disco perguntará se
+Para usá-lo, copie o material para seu desktop, então arraste qualquer
+imagem de disquetes para ele. Você deverá ter o Applescript instalado e
+ativado em seu gerenciador de extensões. A cópia de disco perguntará se
realmente deseja apagar o disquete e prosseguir para gravar o arquivo
de imagem nele.
</para><para>
-Você também poderá usar diretamente o utilitário MacOS <command>Disk
-Copy</command>, ou o utilitário freeware <command>suntar</command>. O arquivo
-<filename>root.bin</filename> é um exemplo de imagem de disquetes. Use
-um dos seguintes métodos para criar um disquete a partir da imagem
-de discos com estes utilitários.
+Você também poderá usar diretamente o utilitário MacOS <command>Disk
+Copy</command>, ou o utilitário freeware <command>suntar</command>. O arquivo
+<filename>root.bin</filename> é um exemplo de imagem de disquetes. Use
+um dos seguintes métodos para criar um disquete a partir da imagem
+de discos com estes utilitários.
</para>
@@ -32,8 +31,8 @@ de discos com estes utilitários.
Caso estiver criando imagens de disquetes a partir de arquivos que
originalmente vieram do conjunto de CDs oficiais da &debian;,
-Então o tipo e Criador já estão definidos corretamente. Os passos
-<command>Creator-Changer</command> somente são necessários caso
+Então o tipo e Criador já estão definidos corretamente. Os passos
+<command>Creator-Changer</command> somente são necessários caso
tenha baixados os arquivos de imagem de um mirror da Debian.
</para>
@@ -48,23 +47,23 @@ e use-o para abrir o arquivo <filename>root.bin</filename>.
<listitem><para>
Mude o criador para <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy) e o tipo para
-<userinput>DDim</userinput> (imagem de disquetes binária). O sistema
-diferencia maiúsculas de minúsculas.
+<userinput>DDim</userinput> (imagem de disquetes binária). O sistema
+diferencia maiúsculas de minúsculas.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis>Importante:</emphasis> No finder, use <userinput>Get
-Info</userinput> para mostrar as informações sobre a imagem de
-disquete, e <quote>X</quote> na caixa de diálogo <userinput>File
-Locked</userinput> assim o MacOS será incapaz de remover os blocos de
-inicialização caso a imagem seja acidentalmente montada.
+Info</userinput> para mostrar as informações sobre a imagem de
+disquete, e <quote>X</quote> na caixa de diálogo <userinput>File
+Locked</userinput> assim o MacOS será incapaz de remover os blocos de
+inicialização caso a imagem seja acidentalmente montada.
</para></listitem>
<listitem><para>
Obtenha o <command>Disk Copy</command>; caso tenha um sistema
-MacOS ou um CD será muito provável que ele já tenha, caso contrário
+MacOS ou um CD será muito provável que ele já tenha, caso contrário
tente <ulink url="&url-powerpc-diskcopy;"></ulink>.
</para></listitem>
@@ -72,10 +71,10 @@ tente <ulink url="&url-powerpc-diskcopy;"></ulink>.
Execute o <command>Disk Copy</command> e selecione <menuchoice>
<guimenu>Utilities</guimenu> <guimenuitem>Make a Floppy</guimenuitem>
-</menuchoice> e então selecione o
-arquivo de imagem <emphasis>locked</emphasis> da caixa de diálogo
-resultante. Ele lhe pedirá para inserir um disquete, então perguntará
-se você realmente deseja apagá-lo. Quando tiver terminado, ele deverá
+</menuchoice> e então selecione o
+arquivo de imagem <emphasis>locked</emphasis> da caixa de diálogo
+resultante. Ele lhe pedirá para inserir um disquete, então perguntará
+se você realmente deseja apagá-lo. Quando tiver terminado, ele deverá
ejetar o disquete.
</para></listitem>
@@ -98,29 +97,29 @@ Obtenha o <command>suntar</command> de <ulink url="&url-powerpc-suntar;">
</para></listitem>
<listitem><para>
-Insira o disquete quando solicitado, então pressione &enterkey; (inicie no
+Insira o disquete quando solicitado, então pressione &enterkey; (inicie no
setor 0).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Selecione o arquivo <filename>root.bin</filename> no diálogo de abertura de
+Selecione o arquivo <filename>root.bin</filename> no diálogo de abertura de
arquivo.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Após criar com sucesso o disquete, selecione <menuchoice>
+Após criar com sucesso o disquete, selecione <menuchoice>
<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ejetar</guimenuitem> </menuchoice>.
-Caso existam erros durante a gravação no disquete, simplesmente descarte-o e
+Caso existam erros durante a gravação no disquete, simplesmente descarte-o e
tente com outro.
</para></listitem>
</orderedlist>
Antes de usar o disquete que criou <emphasis>proteja-o contra
-gravação</emphasis>!
-Caso contrário, se você acidentalmente montá-lo no MacOS, ele o arruinará.
+gravação</emphasis>!
+Caso contrário, se você acidentalmente montá-lo no MacOS, ele o arruinará.
</para>
</sect3>