summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/boot-new
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-01-20 05:49:37 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-01-20 05:49:37 +0000
commit860dda231fcfc8a7a0fb0c84abd37553ec5e2e75 (patch)
tree6a175fbcf75c0f76315a44a6ae391e1c35bc436b /pt_BR/boot-new
parent4b3a83397d9b7c464bed2b375a71fb1f9d698a3d (diff)
downloadinstallation-guide-860dda231fcfc8a7a0fb0c84abd37553ec5e2e75.zip
[l10n] pt_BR: another round
* Removing 'white-in-the-end-of-line' * Multi typo fixing * Updating translations * Adjusting translations headers and the structure of documents
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-new')
-rw-r--r--pt_BR/boot-new/boot-new.xml102
-rw-r--r--pt_BR/boot-new/mount-encrypted.xml14
2 files changed, 80 insertions, 36 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-new/boot-new.xml b/pt_BR/boot-new/boot-new.xml
index 95e59127d..fbc99bf03 100644
--- a/pt_BR/boot-new/boot-new.xml
+++ b/pt_BR/boot-new/boot-new.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 40671 -->
+<!-- original version: 43599 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.09.20 -->
+<!-- updated 40671:43599 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.20 -->
<chapter id="boot-new">
<title>Inicializando em seu novo sistema Debian</title>
@@ -11,17 +12,51 @@
A primeira inicialização do seu sistema é o que os engenheiros elétricos
chamam de <quote>teste de fumaça</quote>.
+</para><para arch="x86">
+
+Se você fez a instalação padrão, a primeira coisa que você deveria ver quando
+inicializar o sistema é o menu do carregador de inicialização
+<classname>grub</classname> ou possivelmente do <classname>lilo</classname>.
+As primeiras opções do menu serão para o seu novo sistema Debian. Se você
+possui quaisquer outros sistemas operacionais no seu computador (como o
+Windows) que foram detectados pelo sistema de instalação, eles estarão listados
+mais abaixo no menu.
+
</para><para>
-Se estiver inicializando diretamente na Debian e o sistema não inicializar,
-ou use sua mídia original de partida ou insira um disquete personalizado,
-se tiver um, e reinicie seu sistema. Desta forma, você provavelmente precisará
-especificar alguns argumentos como
-<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput> onde
-<replaceable>root</replaceable> é sua partição raiz, tal como
-<filename>/dev/sda1</filename>.
-Alternativamente, veja <xref linkend="rescue"/> para instruções sobre como usar
-o módulo de recuperação (<quote>rescue</quote>) do instalador.
+Se o sistema não inicia corretamente, não entre em pânico. Se a instalação
+foi feita com sucesso, as chances são boas de que há apenas um problema
+relativamente pequeno impedindo o sistema de inicializar o Debian. Na maioria
+dos casos, tais problemas podem ser consertados sem ter que repetir a
+instalação. Uma opção disponível para corrigir problemas de inicialização é
+usar o modo de recuperação que já vem com o instalador (veja
+<xref linkend="rescue"/>).
+
+</para><para>
+
+Se você é novo no Debian e no Linux, você pode precisar de algumas ajuda de
+usuários mais experientes.
+<phrase arch="x86">Para ajuda <quote>on-line</quote> direta você pode tentar
+os canais de IRC #debian ou #debian-boot (em ambos fala-se inglês) ou o
+#debian-br (onde fala-se Português do Brasil), os canais ficam na rede OFTC.
+Alternativamente, você pode contatar a lista de discussão
+<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-user</ulink> (em inglês) ou a
+<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-user-portuguese</ulink> (em
+português).</phrase>
+<phrase arch="not-x86">Para arquiteturas menos comuns como &arch-title;, sua
+melhor opção é perguntar na lista de discussão
+<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname;</ulink> (em
+inglês).</phrase>
+Você também pode enviar um relatório de instalação conforme descrito em
+<xref linkend="submit-bug"/>. Por favor, tenha certeza de que você descreve
+seu problema claramente e inclui quaisquer mensagem que são exibidas e que
+podem ajudar outros a diagnosticar o problema.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Se você tinha quaisquer outros sistemas operacionais em seu computador que
+não foram detectados ou não foram detectados corretamente, por favor, envie
+um relatório de instalação.
</para>
@@ -179,7 +214,7 @@ Se resetar a OpenFirmware no G3 e G4, fará com que ele inicialize na
&debian; por padrão (se você particionou e colocou a partição
Apple_Bootstrap primeiro). Se tiver a &debian; em um disco SCSI
e o MacOS em um disco IDE, isto poderá não funcionar e você terá que entrar
-no OpenFirmware e ajustar a variável <envar>boot-device</envar>.
+no OpenFirmware e ajustar a variável <envar>boot-device</envar>,
o <command>ybin</command> normalmente faz isto automaticamente.
</para><para>
@@ -216,28 +251,42 @@ pontos iniciais.
</para><para>
-A documentação que acompanha programas foram instaladas no
-diretório <filename>/usr/share/doc/</filename> sob um subdiretório
-após o programa. Por exemplo, o guia do usuário do APT para usar
-o <command>apt</command> na instalação de outros programas em seu
-sistema, está localizado em
-<filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>.
+A documentação que acompanha os programas foram instalados pode ser encontrada
+no diretório <filename>/usr/share/doc/</filename>, sob um subdiretório que tem
+o nome do programa (ou, mais precisamente, o pacote Debian que contém o
+programa). No entanto, documentação mais extensa é frequentemente empacotada
+separadamente em pacotes especiais de documentação que em sua maioria não são
+instalados por padrão. Por exemplo, a documentação sobre a ferramenta de
+gerenciamento de pacotes <command>apt</command> pode ser encontrada nos pacotes
+<classname>apt-doc</classname> ou <classname>apt-howto</classname>.
</para><para>
-
Em adição, existem alguns diretórios especiais dentro da
hierarquia <filename>/usr/share/doc/</filename>. Os HOWTO's do Linux estão
-instalados em formato <emphasis>.gz</emphasis>, dentro de
+instalados em formato <emphasis>.gz</emphasis> (compactado), dentro de
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename>.Após instalar o
-<command>dhelp</command>, você encontrará um índice da
+<classname>dhelp</classname>, você encontrará um índice da
documentação em <filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename>.
</para><para>
-Um método fácil de ver estes documentos é entrar em <userinput>cd
-/usr/share/doc/</userinput> e digitar <userinput>lynx</userinput>
-seguido de um espaço e ponto (o ponto significa o diretório atual).
+Um método fácil de ver estes documentos, usando um navegador em modo texto, é
+executar os seguintes comandos:
+
+<informalexample><screen>
+$ cd /usr/share/doc/
+$ w3c .
+</screen></informalexample>
+
+O ponto após o comando <command>w3c</command> diz para o programa exibir
+o conteúdo do diretório atual.
+
+</para><para>
+
+Se você tiver um ambiente desktop gráfico instalado, você também pode usar
+seu navegador web. Inicie o navegador web a partir do menu de aplicações e
+informe <userinput>/usr/share/doc/</userinput> na barra de endereços.
</para><para>
@@ -249,16 +298,11 @@ da maioria dos comandos disponíveis no aviso de comando. Digitando-se
interpretador de comandos. Digitando um comando seguido de
<userinput>--help</userinput> normalmente mostrará um resumo simples de
uso de comandos. Se um comando ultrapassar o espaço da tela,
-acrescente <userinput>|more</userinput> após o comando para fazer o
+acrescente <userinput>|&nbsp;more</userinput> após o comando para fazer o
resultado pausar antes de ultrapassar o topo da tela. Para ver uma
lista de todos os comandos disponíveis que começam com uma determinada
letra, digite a letra e então aperte duas vezes seguidas a tecla tab.
-</para><para>
-
-Para uma introdução mais completa ao sistema Debian e GNU/Linux, veja
-<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>.
-
</para>
</sect1>
diff --git a/pt_BR/boot-new/mount-encrypted.xml b/pt_BR/boot-new/mount-encrypted.xml
index 7576712f3..8a2ecfed0 100644
--- a/pt_BR/boot-new/mount-encrypted.xml
+++ b/pt_BR/boot-new/mount-encrypted.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ dm-crypt e loop-AES.
<para>
-Para partições criptografadas usando dm-crypt serão exibidas em sua tela as
+Para partições criptografadas usando dm-crypt serão exibidas em sua tela as
seguintes linhas (<quote>prompt</quote>) durante a inicialização:
<informalexample><screen>
@@ -39,13 +39,13 @@ criptografado durante a instalação, as notas que você escreveu como últimos
passos em <xref linkend="partman-crypto"/> serão úteis. Caso você não tenha
feito anotações sobre o mapeamento entre
<filename><replaceable>part</replaceable>_crypt</filename> e os pontos de
-montagem, você ainda pode encontrar essas informações no arquivo
-<filename>/etc/crypttab</filename> e
+montagem, você ainda pode encontrar essas informações no arquivo
+<filename>/etc/crypttab</filename> e
<filename>/etc/fstab</filename> do seu novo sistema.
</para><para>
-A linha de comando pode parecer um pouco diferente quando um sistema de
+A linha de comando pode parecer um pouco diferente quando um sistema de
arquivos raiz criptografado estiver montado. Isso depende de qual gerador
initramfs foi usado para gerar a initrd usada para inicializar o sistema.
O exemplo abaixo é para uma initrd gerada usando
@@ -103,9 +103,9 @@ Após digitar todas as senhas o processo de inicialização continua normalmente
<sect2 id="crypto-troubleshooting">
<title>Resolução de Problemas (<quote>Troubleshooting</quote>)</title>
-
+
<para>
-
+
Caso alguns dos volumes criptografados não possam ser montados porque uma
senha incorreta foi informada, você terá que montá-los manualmente após a
inicialização. Há vários casos.
@@ -134,7 +134,7 @@ de um passo:
onde <replaceable>/ponto_de_montagem</replaceable> deve ser substituído pelo
diretório apropriado (e.g. <filename>/home</filename>). A única diferença em
-relação a uma montagem comum é que você será questionado por uma senha para
+relação a uma montagem comum é que você será questionado por uma senha para
esse volume.
</para><para>