summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /pt_BR/boot-installer/parameters.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/parameters.xml353
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
new file mode 100644
index 000000000..ce6774401
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
@@ -0,0 +1,353 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 27824 -->
+
+ <sect1 id="boot-parms"><title>Parâmetros de Inicialização</title>
+<para>
+
+Os parâmetros de inicialização são parâmetros passados ao kernel do
+Linux que são geralmente usados para fazer que os periféricos funcionem
+adequadamente. Para a maior parte, o kernel poderá auto-detectar
+informações sobre seus periféricos. No entanto, em alguns casos
+você terá que ajudar um pouco o kernel.
+
+</para><para>
+
+Se esta for a primeira vez que iniciou o sistema, tente os parâmetros
+padrões de inicialização (i.e., não passe parâmetros) e veja se o
+sistema funciona corretamente. Ele provavelmente funcionará. Caso
+não seja esse o caso, reinicie mais tarde e descubra qualquer
+parâmetro especial que precisa para informar ao sistema sobre seu hardware.
+
+</para><para>
+
+Informações sobre muitos parâmetros de inicialização poderão
+ser encontrados no <ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux
+BootPrompt HOWTO</ulink>, o que inclui dicas para hardwares obscuros. Esta seção
+contém somente um resumo para os parâmetros mais usados. Algumas dicas
+comuns estão incluídas abaixo em
+<xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
+
+</para><para>
+
+Quando o kernel inicia, uma mensagem
+
+<informalexample><screen>
+Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available
+</screen></informalexample>
+
+deverá ser mostrada durante o processo.
+<replaceable>total</replaceable> deverá conferir com a quantidade
+total de memória RAM, em kilobytes. Caso não conferir com a
+quantidade total de memória RAM que tem instalado, você precisará usar
+o parâmetro <userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
+onde <replaceable>ram</replaceable> será ajustado para a quantidade de
+memória, seguindo os sufixos "k" para kilobytes, ou "m" para megabytes.
+<userinput>mem=64m</userinput> significa 64MB de RAM.
+
+
+</para><para condition="supports-serial-console">
+
+Caso estiver inicializando a partir de um console serial,
+o kernel geralmente auto-detectará isto
+<phrase arch="mipsel">(embora isto não ocorra em DECstations)</phrase>
+Caso tenha uma placa de vídeo (framebuffer) e um teclado também
+conectados ao computador que deseje inicializar via console serial,
+você poderá ter que passar o argumento
+<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput>
+ao kernel, onde <replaceable>device</replaceable> é
+seu dispositivo serial, que normalmente é algo como
+<filename>ttyS0</filename>.
+
+</para><para arch="sparc">
+
+Para a &arch-title; os dispositivos seriais são <filename>ttya</filename> ou
+<filename>ttyb</filename>.
+Alternativamente, ajuste as variáveis do OpenPROM <envar>input-device</envar> e
+<envar>output-device</envar> apontando para
+<filename>ttya</filename>.
+
+</para>
+
+
+ <sect2 id="installer-args"><title>Parâmetros da instalação da Debian</title>
+<para>
+
+O sistema de instalação reconhece alguns parâmetros adicionais de inicialização
+<footnote>
+
+<para>
+
+Note que o kernel aceita um máximo de 8 opções de linha de comando
+e 8 opções de ambiente (incluindo quaisquer opções adicionadas por
+padrão pelo programa de instalação). Caso estes números sejam excedidos,
+os kernels 2.4 ignorarão qualquer opção que ultrapasse e os kernels da
+série 2.6 entrarão em kernel panic.
+
+</para>
+
+</footnote>
+que podem ser úteis.
+
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>debconf/priority</term>
+<listitem><para>
+
+Este parâmetro definirá qual o a prioridade mais baixa de mensagens que
+serão mostradas.
+
+
+</para><para>
+
+
+A instalação padrão usa <userinput>debconf/priority=high</userinput>.
+Isto significa que ambas mensagens com prioridade "high" (alta) e
+"critical" (crítica) serão mostradas, mas não as de prioridade média e baixa.
+Caso encontre problemas, o programa de instalação ajustará a prioridade conforme
+necessário.
+
+</para><para>
+
+
+Se adicionar <userinput>debconf/priority=medium</userinput> com parâmetro de
+inicialização, lhe será mostrado um menu de instalação e ganhará mais controle
+através da instalação
+Quando <userinput>debconf/priority=low</userinput> for usado, todas as mensagens
+são mostradas
+(esta opção é equivalente ao método de inicialização <emphasis>expert</emphasis>).
+Com <userinput>debconf/priority=critical</userinput> o sistema de instalação
+mostrará somente mensagens críticas e tentará fazer a coisa certa sem bagunça.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
+<listitem><para>
+
+Este parâmetro de inicialização controla o tipo da interface de usuário
+usada para o programa de instalação. Os parâmetros possíveis são:
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
+</listitem><listitem>
+<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+A interface padrão é <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
+<userinput>debconf/frontend=text</userinput> pode ser preferível para
+a instalação através de console serial. Geralmente somente a interface
+com o usuário <userinput>newt</userinput> está disponível na mídia padrão
+de instalação, assim a seleção desta opção não é tão útil por agora.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>BOOT_DEBUG</term>
+<listitem><para>
+
+A passagem deste parâmetro de inicialização fará a inicialização ser
+registrada com mais detalhes.
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
+<listitem><para>Este é o padrão.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
+<listitem><para>Mais detalhes que o normal.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
+<listitem><para>Diversas informações de depuração.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
+<listitem><para>
+
+Interpretadores de comandos são executados em vários pontos do
+processo de inicialização para permitir depuração detalhada. Saia do
+interpretador de comandos para continuar a inicialização do sistema.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
+<listitem><para>
+
+O valor do parâmetro é o caminho para o dispositivo que carregará o
+Debian installer. Por exemplo,
+<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
+
+</para><para>
+
+Para inicializar via disquete, que normalmente procura por disquetes e
+dispositivos de armazenamento USB onde pode encontrar o disquete raíz,
+pode ser alterado com este parâmetro para procurar somente em um
+dispositivo específico.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>debian-installer/framebuffer</term>
+<listitem><para>
+
+Algumas arquiteturas utilizam o framebuffer do kernel para fornecer a
+instalação em um grande número de idiomas. Caso o framebuffer cause um
+problema em seu sistema, a opção <userinput>debian-installer/framebuffer</userinput>
+deverá ser usada para desativar este recurso. Sintomas do problema são mensagens
+de erro sobre o bterm ou bogl, uma tela preta ou travamento depois de alguns
+minutos após iniciar a instalação.
+
+</para><para arch="i386">
+
+O argumento <userinput>video=vga16:off</userinput> também pode ser usado para
+desativar o framebuffer. Tais problemas foram reportados em uma
+Dell Inspiron com uma placa Radeon móvel.
+
+</para><para arch="m68k">
+
+Tais problemas foram relatados no Amiga 1200 e SE/30.
+
+</para><para arch="hppa">
+
+Tais problemas foram relatados no hppa.
+</para><note arch="sparc"><para>
+
+Por causa de problemas de exibição em alguns sistemas, o suporte a
+framebuffer é <emphasis>desativado por padrão</emphasis> na &arch-title;.
+Isto pode resultar em uma tela não não bonita em sistemas que suportam
+adequadamente o framebuffer, como os que utilizam placas gráficas ATI.
+Se ver estes problemas durante a instalação, tente inicializar usando o
+parâmetro <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>.
+
+</para></note></listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>debian-installer/probe/usb</term>
+<listitem><para>
+
+Ajuste o valor desta opção para <userinput>false</userinput> para evitar a
+detecção de hardwares USB na inicialização do sistema, caso esteja dando
+problemas.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>netcfg/disable_dhcp</term>
+<listitem><para>
+
+Por padrão, o &d-i; automaticamente detecta a configuração de rede
+através do DHCP. Caso a detecção seja realizada, você não terá a chance de
+revisar e alterar as configurações obtidas. Você verá somente a
+configuração manual de rede caso a detecção do DHCP falhe.
+
+</para><para>
+
+Se tiver um servidor DHCP em sua rede local, mas deseja evita-lo por
+algum motivo (e.g. ele envia respostas incorretas), você pode usar o
+parâmetro <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> para evitar
+a configuração da rede via DHCP e entrar com os dados manualmente.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
+<listitem><para>
+
+Ajuste seu valor para <userinput>false</userinput> evitando que o sistema
+inicie os serviços PCMCIA, caso lhe tragam problemas. Alguns modelos de
+notebooks apresentam este mal comportamento.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>preseed/url</term>
+<listitem><para>
+
+Especifique uma url para o arquivo de configuração que será baixado e usado
+para fazer a instalação automática. Veja <xref linkend="automatic-install"/>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>preseed/file</term>
+<listitem><para>
+
+Especifique o caminho o arquivo de configuração que será
+carregado para realizar a configuração automática. Veja
+<xref linkend="automatic-install"/>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="etch">
+<term>cdrom-detect/eject</term>
+<listitem><para>
+
+Automaticamente, antes de reiniciar, o &d-i; ejetará a mídia ótica
+usada durante a instalação. Isto pode ser desnecessário caso o sistema
+não esteja inicializando diretamente através da unidade de
+CD. Em alguns casos, podem até mesmo ser desnecessário, por exemplo
+se a unidade ótica não puder sozinha carregar uma nova mídia e o
+usuário não está lá para fazer isto manualmente. Muitos slots de
+mídias, slim-line e unidades estili caddy não podem inserir
+automaticamente mídia.
+</para><para>
+
+Defina esta opção para <userinput>false</userinput> para impedir que a mídia seja
+ejetada automaticamente, e tenha cuidado para que seu sistema não inicialize
+automaticamente através da unidade óptica após a instalação inicial.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>ramdisk_size</term>
+<listitem><para>
+
+Se estiver usando um kernel da série 2.2.x, você pode precisa ajustar &ramdisksize;.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+