diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /pt_BR/boot-installer/parameters.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/parameters.xml | 353 |
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml new file mode 100644 index 000000000..ce6774401 --- /dev/null +++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml @@ -0,0 +1,353 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 27824 --> + + <sect1 id="boot-parms"><title>Parâmetros de Inicialização</title> +<para> + +Os parâmetros de inicialização são parâmetros passados ao kernel do +Linux que são geralmente usados para fazer que os periféricos funcionem +adequadamente. Para a maior parte, o kernel poderá auto-detectar +informações sobre seus periféricos. No entanto, em alguns casos +você terá que ajudar um pouco o kernel. + +</para><para> + +Se esta for a primeira vez que iniciou o sistema, tente os parâmetros +padrões de inicialização (i.e., não passe parâmetros) e veja se o +sistema funciona corretamente. Ele provavelmente funcionará. Caso +não seja esse o caso, reinicie mais tarde e descubra qualquer +parâmetro especial que precisa para informar ao sistema sobre seu hardware. + +</para><para> + +Informações sobre muitos parâmetros de inicialização poderão +ser encontrados no <ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux +BootPrompt HOWTO</ulink>, o que inclui dicas para hardwares obscuros. Esta seção +contém somente um resumo para os parâmetros mais usados. Algumas dicas +comuns estão incluídas abaixo em +<xref linkend="boot-troubleshooting"/>. + +</para><para> + +Quando o kernel inicia, uma mensagem + +<informalexample><screen> +Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available +</screen></informalexample> + +deverá ser mostrada durante o processo. +<replaceable>total</replaceable> deverá conferir com a quantidade +total de memória RAM, em kilobytes. Caso não conferir com a +quantidade total de memória RAM que tem instalado, você precisará usar +o parâmetro <userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, +onde <replaceable>ram</replaceable> será ajustado para a quantidade de +memória, seguindo os sufixos "k" para kilobytes, ou "m" para megabytes. +<userinput>mem=64m</userinput> significa 64MB de RAM. + + +</para><para condition="supports-serial-console"> + +Caso estiver inicializando a partir de um console serial, +o kernel geralmente auto-detectará isto +<phrase arch="mipsel">(embora isto não ocorra em DECstations)</phrase> +Caso tenha uma placa de vídeo (framebuffer) e um teclado também +conectados ao computador que deseje inicializar via console serial, +você poderá ter que passar o argumento +<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> +ao kernel, onde <replaceable>device</replaceable> é +seu dispositivo serial, que normalmente é algo como +<filename>ttyS0</filename>. + +</para><para arch="sparc"> + +Para a &arch-title; os dispositivos seriais são <filename>ttya</filename> ou +<filename>ttyb</filename>. +Alternativamente, ajuste as variáveis do OpenPROM <envar>input-device</envar> e +<envar>output-device</envar> apontando para +<filename>ttya</filename>. + +</para> + + + <sect2 id="installer-args"><title>Parâmetros da instalação da Debian</title> +<para> + +O sistema de instalação reconhece alguns parâmetros adicionais de inicialização +<footnote> + +<para> + +Note que o kernel aceita um máximo de 8 opções de linha de comando +e 8 opções de ambiente (incluindo quaisquer opções adicionadas por +padrão pelo programa de instalação). Caso estes números sejam excedidos, +os kernels 2.4 ignorarão qualquer opção que ultrapasse e os kernels da +série 2.6 entrarão em kernel panic. + +</para> + +</footnote> +que podem ser úteis. + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>debconf/priority</term> +<listitem><para> + +Este parâmetro definirá qual o a prioridade mais baixa de mensagens que +serão mostradas. + + +</para><para> + + +A instalação padrão usa <userinput>debconf/priority=high</userinput>. +Isto significa que ambas mensagens com prioridade "high" (alta) e +"critical" (crítica) serão mostradas, mas não as de prioridade média e baixa. +Caso encontre problemas, o programa de instalação ajustará a prioridade conforme +necessário. + +</para><para> + + +Se adicionar <userinput>debconf/priority=medium</userinput> com parâmetro de +inicialização, lhe será mostrado um menu de instalação e ganhará mais controle +através da instalação +Quando <userinput>debconf/priority=low</userinput> for usado, todas as mensagens +são mostradas +(esta opção é equivalente ao método de inicialização <emphasis>expert</emphasis>). +Com <userinput>debconf/priority=critical</userinput> o sistema de instalação +mostrará somente mensagens críticas e tentará fazer a coisa certa sem bagunça. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>DEBIAN_FRONTEND</term> +<listitem><para> + +Este parâmetro de inicialização controla o tipo da interface de usuário +usada para o programa de instalação. Os parâmetros possíveis são: + +<itemizedlist> +<listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +A interface padrão é <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. +<userinput>debconf/frontend=text</userinput> pode ser preferível para +a instalação através de console serial. Geralmente somente a interface +com o usuário <userinput>newt</userinput> está disponível na mídia padrão +de instalação, assim a seleção desta opção não é tão útil por agora. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>BOOT_DEBUG</term> +<listitem><para> + +A passagem deste parâmetro de inicialização fará a inicialização ser +registrada com mais detalhes. + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term> +<listitem><para>Este é o padrão.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term> +<listitem><para>Mais detalhes que o normal.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term> +<listitem><para>Diversas informações de depuração.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term> +<listitem><para> + +Interpretadores de comandos são executados em vários pontos do +processo de inicialização para permitir depuração detalhada. Saia do +interpretador de comandos para continuar a inicialização do sistema. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</para></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term> +<listitem><para> + +O valor do parâmetro é o caminho para o dispositivo que carregará o +Debian installer. Por exemplo, +<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput> + +</para><para> + +Para inicializar via disquete, que normalmente procura por disquetes e +dispositivos de armazenamento USB onde pode encontrar o disquete raíz, +pode ser alterado com este parâmetro para procurar somente em um +dispositivo específico. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/framebuffer</term> +<listitem><para> + +Algumas arquiteturas utilizam o framebuffer do kernel para fornecer a +instalação em um grande número de idiomas. Caso o framebuffer cause um +problema em seu sistema, a opção <userinput>debian-installer/framebuffer</userinput> +deverá ser usada para desativar este recurso. Sintomas do problema são mensagens +de erro sobre o bterm ou bogl, uma tela preta ou travamento depois de alguns +minutos após iniciar a instalação. + +</para><para arch="i386"> + +O argumento <userinput>video=vga16:off</userinput> também pode ser usado para +desativar o framebuffer. Tais problemas foram reportados em uma +Dell Inspiron com uma placa Radeon móvel. + +</para><para arch="m68k"> + +Tais problemas foram relatados no Amiga 1200 e SE/30. + +</para><para arch="hppa"> + +Tais problemas foram relatados no hppa. +</para><note arch="sparc"><para> + +Por causa de problemas de exibição em alguns sistemas, o suporte a +framebuffer é <emphasis>desativado por padrão</emphasis> na &arch-title;. +Isto pode resultar em uma tela não não bonita em sistemas que suportam +adequadamente o framebuffer, como os que utilizam placas gráficas ATI. +Se ver estes problemas durante a instalação, tente inicializar usando o +parâmetro <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>. + +</para></note></listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/probe/usb</term> +<listitem><para> + +Ajuste o valor desta opção para <userinput>false</userinput> para evitar a +detecção de hardwares USB na inicialização do sistema, caso esteja dando +problemas. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>netcfg/disable_dhcp</term> +<listitem><para> + +Por padrão, o &d-i; automaticamente detecta a configuração de rede +através do DHCP. Caso a detecção seja realizada, você não terá a chance de +revisar e alterar as configurações obtidas. Você verá somente a +configuração manual de rede caso a detecção do DHCP falhe. + +</para><para> + +Se tiver um servidor DHCP em sua rede local, mas deseja evita-lo por +algum motivo (e.g. ele envia respostas incorretas), você pode usar o +parâmetro <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> para evitar +a configuração da rede via DHCP e entrar com os dados manualmente. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>hw-detect/start_pcmcia</term> +<listitem><para> + +Ajuste seu valor para <userinput>false</userinput> evitando que o sistema +inicie os serviços PCMCIA, caso lhe tragam problemas. Alguns modelos de +notebooks apresentam este mal comportamento. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/url</term> +<listitem><para> + +Especifique uma url para o arquivo de configuração que será baixado e usado +para fazer a instalação automática. Veja <xref linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/file</term> +<listitem><para> + +Especifique o caminho o arquivo de configuração que será +carregado para realizar a configuração automática. Veja +<xref linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry condition="etch"> +<term>cdrom-detect/eject</term> +<listitem><para> + +Automaticamente, antes de reiniciar, o &d-i; ejetará a mídia ótica +usada durante a instalação. Isto pode ser desnecessário caso o sistema +não esteja inicializando diretamente através da unidade de +CD. Em alguns casos, podem até mesmo ser desnecessário, por exemplo +se a unidade ótica não puder sozinha carregar uma nova mídia e o +usuário não está lá para fazer isto manualmente. Muitos slots de +mídias, slim-line e unidades estili caddy não podem inserir +automaticamente mídia. +</para><para> + +Defina esta opção para <userinput>false</userinput> para impedir que a mídia seja +ejetada automaticamente, e tenha cuidado para que seu sistema não inicialize +automaticamente através da unidade óptica após a instalação inicial. + +</para></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term>ramdisk_size</term> +<listitem><para> + +Se estiver usando um kernel da série 2.2.x, você pode precisa ajustar &ramdisksize;. + +</para></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + </sect2> + </sect1> + |