diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2006-06-15 06:04:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2006-06-15 06:04:57 +0000 |
commit | 7a54e50502ba4f5ffc31dc994e6cdd5273706d10 (patch) | |
tree | b111b1c6b4ceaa086a2710bca010ca759ffe65c9 /pt_BR/appendix/preseed.xml | |
parent | 00d67448f404c1731c7c6716266655d28d10ba81 (diff) | |
download | installation-guide-7a54e50502ba4f5ffc31dc994e6cdd5273706d10.zip |
[l10n] pt_BR: total ultimate fatality sync
* Trying to remove the translation delta (getting in sync)
* Adding GPL
* Finishing the long standing charset transition for pt_BR, which
means that we are 100% UTF-8 ( or at least, we should be :-) )
* Adding translation notes in the new section (activating in the
next commit)
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix/preseed.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/preseed.xml | 445 |
1 files changed, 287 insertions, 158 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/preseed.xml b/pt_BR/appendix/preseed.xml index 9141b93e0..d0d6c9e8d 100644 --- a/pt_BR/appendix/preseed.xml +++ b/pt_BR/appendix/preseed.xml @@ -1,11 +1,11 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 32512 --> +<!-- original version: 37512 --> <!-- translated by Marco Carvalho (macs) 2005.12.30 --> -<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 --> +<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.15 --> <!-- Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate -the example preseed file. +the example preconfiguration file. In that file all text between <informalexample> tags that have the attribute 'role="example"' set is included, except if a 'condition' attribute is in force that does not match the specified release or if an @@ -14,7 +14,7 @@ attribute is in force that does not match the specified release or if an Currently only a single variant of the example file is generated (for i386). --> -<appendix id="appendix-preseed" condition="etch"> +<appendix id="appendix-preseed"> <title>Automatizando a instalação usando pré-configuração</title> <para> @@ -33,16 +33,11 @@ como arquivos-exemplo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;. <title>Introdução</title> <para> -A pré-configuração provê um meio para definir respostas para perguntas sem ter -que entrar respostas durante a instalação. Isto faz possível automatizar -totalmente muitos tipos de instalações e também oferece alguns recursos não -disponíveis durante a instalação normal. - -</para><para> - -Usando pré-configurações é possível preencher respostas para perguntas feitas -tanto no primeiro estágio da instalação (antes de reiniciar no novo sistema) -como no segundo estágio. +A pré-configuração provê um meio para definir respostas para perguntas feitas +durante o processo de instalação, sem ter que entrar com as respostas +manualmente durante a instalação. Isto torna possível automatizar totalmente +a maioria tipos de instalações e também oferece alguns recursos não disponíveis +durante a instalação normal. </para> @@ -144,7 +139,7 @@ Enquanto a maioria das questões usadas pelo &d-i; podem ser pré-configuradas usando este método, aqui há algumas exceções dignas de nota. Você deve re(particionar) o disco inteiro ou utilizar algum espaço livre disponível no disco; não é possível usar partições existentes. Atualmente você não pode usar -pré-configuração para configurar RAID e LVM. +pré-configuração para configurar RAID. </para> </sect2> @@ -204,7 +199,7 @@ runtime. Another readable file <filename>/var/cache/debconf/questions.dat</filename> is used to store the values for variables and the answers given to questions. A question always refers to the template used to ask it. For obvious -security reasons the values for templates of type <quote>password</quote> +security reasons the values for questions of type <quote>password</quote> are stored in a separate, non-readable file in the same directory. </para> @@ -228,17 +223,9 @@ Veja <xref linkend="preseed-shell"/> para detalhes. </para></listitem> <listitem><para> <userinput>preseed/late_command</userinput>: é executado antes de reiniciar - ao final do primeiro estágio da instalação, mas antes do sistema de arquivos + ao final da instalação, mas antes do sistema de arquivos <filename>/target</filename> ser desmontado </para></listitem> -<listitem><para> - <userinput>base-config/early_command</userinput>: é executado no início do - segundo estágio da instalação quando <command>base-config</command> é iniciado -</para></listitem> -<listitem><para> - <userinput>base-config/late_command</userinput>: é executado ao final do - <command>base-config</command>, logo antes do prompt de login -</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -250,7 +237,7 @@ Veja <xref linkend="preseed-shell"/> para detalhes. É possível usar pré-configuração para mudar a resposta padrão para uma pergunta, mas mantendo a exibição da pergunta. Para isso o marcador <firstterm>seen</firstterm> deve ser redefinido para <quote>false</quote> após -definir o valor para o modelo. +definir o valor para a pergunta. </para> @@ -284,7 +271,7 @@ Este arquivo é baseado nos fragmentos de configuração incluídos neste apênd </para> <sect2 id="preseed-loading"> - <title>Lendo o arquivo de pré-configuração</title> + <title>Carregando o arquivo de pré-configuração</title> <para> Se estiver usando pré-configuração initrd, você deve se assegurar que o arquivo @@ -304,8 +291,8 @@ editando o arquivo de configuração do bootloader, (ex.: <filename>syslinux.cfg Se você especificar o arquivo de pré-configuração na configuração do bootloader, você pode mudar a configuração para não precisar apertar enter para carregar o -instalador. Para o syslinux isso significa marcar o timeout para 1 no -<filename>syslinux.cfg</filename>. +instalador. Para o syslinux isso significa marcar o timeout para +<literal>1</literal> no <filename>syslinux.cfg</filename>. </para><para> @@ -341,6 +328,46 @@ perguntas mesmo que a pré-configuração acima perca alguma. </para> </sect2> + <sect2 id="preseed-dhcp"> + <title>Usando um servidor DHCP para especificar arquivos de pré-configuração</title> +<para> + +Também é possível usar DHCP para especificar um arquivo de pré-configuração a +ser baixado pela rede. O DHCP permite especificar um nome de arquivo. +Normalmente este é um arquivo para o boot de rede (<quote>netboot</quote>), mas +se ele se parece com uma URL então a mídia de instalação que suporta +pré-configuração pela rede, vai baixar o arquivo da URL e o utilizará como um +arquivo de pré-configuração. Aqui está um exemplo de como configurar isso no +dhcpd.conf para a versão 3 do servidor ISC DHCP (o pacote Debian dhcp3-server). + +</para> + +<informalexample><screen> +if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = "d-i" { + filename "http://host/preseed.cfg"; +} +</screen></informalexample> + +<para> + +Note que o exemplo acima limita o nome do arquivo para clientes DHCP que se +identificam como "d-i", portanto isto não afetará outros clientes DHCP, +afetando apenas o instalador. Você também pode por o texto numa instância para +apenas uma máquina em particular para evitar pré-configuração de todos as +instalações na sua rede. + +</para><para> + +Uma boa forma de usar a pré-configuração DHCP é pré-configurar apenas valores +específicos para a sua rede, como o espelho Debian a ser usado. Desta forma, +instalações na sua rede vão automaticamente pegar um bom espelho selecionado, +mas o resto da instalação pode ser realizada interativamente. Usando a +pré-configuração DHCP para automatizar totalmente as instalações de Debian +deve ser feita somente com cuidado. + +</para> + </sect2> + <sect2 id="preseed-bootparms"> <title>Usando parâmetros de inicialização para complementar a pré-configuração</title> <para> @@ -360,6 +387,14 @@ passe os parâmetros de pré-configuração para o kernel na linha de comando. Apenas passe <userinput>path/to/var=value</userinput> para qualquer uma das variáveis de pré-configuração listada nos exemplos. +</para><para> + +Um <quote>--</quote> na opções de boot tem um significado especial. +Parâmetros de kernel que aparecem após <quote>--</quote>, serão copiados +dentro da configuração do carregador de inicialização instalado (se suportado +pelo instalador para o carregador de inicialização). Note que <quote>--</quote> +pode já estar presente nos parâmetros de inicialização padrão. + </para> <note><para> @@ -374,8 +409,9 @@ opções de ambiente. <para> Para a maioria das instalações algumas das opções padrão no seu arquivo de -configuração do bootloader, como 'vga=normal', pode ser removida com segurança -permitindo que você adicione mais opções na pré-configuração. +configuração do bootloader, como <literal>vga=normal</literal>, pode ser +removida com segurança permitindo que você adicione mais opções na +pré-configuração. </para> <note><para> @@ -387,41 +423,101 @@ inicialização, mesmo que você os delimite com aspas. </sect2> </sect1> - <sect1 condition="FIXME" id="preseed-creating"> + <sect1 id="preseed-creating"> <title>Criando um arquivo de pré-configuração</title> <para> O arquivo de pré-configuração tem o formato usado pelo comando -<command>debconf-set-selections</command>. +<command>debconf-set-selections</command>. O formato geral de uma linha +no arquivo de pré-configuração é: + +<informalexample><screen> +<dono> <nome da pergunta> <tipo da pergunta> <valor> +</screen></informalexample> + +</para><para> + +Há algumas regras para manter em mente quando estiver escrevendo o arquivo de +pré-configuração. </para> <itemizedlist> <listitem><para> - Formato de arquivo -</para></listitem> -<listitem><para> - Somente um único espaço é permitido entre o tipo de modelo e o valor -</para></listitem> -<listitem><para> - Relação entre /var/lib/(c)debconf/templates -</para></listitem> -<listitem><para> - Tipos de modelos e como prover valores para ele + Coloque apenas um único espaço ou tabulação entre o tipo e o valor: qualquer + espaço em branco adicional será interpretado como pertencendo ao valor. </para></listitem> <listitem><para> - A maioria dos valores necessitam estar em Inglês ou códigos + Uma linha pode ser dividida em múltiplas linhas adicionando uma barra + invertida (<quote><literal>\</literal></quote>) como o caracter de + continuação de linha. Um bom local para dividir a linha é após o nome + da pergunta; um lugar ruim é entre o tipo e o valor. </para></listitem> <listitem><para> - Usando uma instalação manual como base + A maioria das questões precisa ser pré-configurada usando os valores válidos + em inglês e não os valores traduzidos. No entanto, há algumas questões (por + exemplo em <classname>partman</classname> onde os valores traduzidos precisam + ser usados. </para></listitem> <listitem><para> - Encontrando outros valores possíveis + Algumas questões consideram um código como valor ao invés do texto em inglês + que é exibido durante a instalação. </para></listitem> </itemizedlist> <para> +A forma mais fácil de criar um arquivo de pré-configuração é usar o arquivo +de exemplo disponível em <xref linkend="preseed-contents"/> como base e +trabalhar a partir daí. + +</para><para> + +Um método alternativo é fazer uma instalação manual e então, após reiniciar, +usar <command>debconf-get-selections</command>, do pacote +<classname>debconf-utils</classname>, para obter tanto o banco de dados do +debconf como o banco de dados cdebconf do instalador num único arquivo: + +<informalexample><screen> +$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>arquivo</replaceable> +$ debconf-get-selections >> <replaceable>arquivo</replaceable> +</screen></informalexample> + +</para><para> + +No entanto, um arquivo gerado desta maneira terá alguns itens que poderão +não ser pré-configurados, e o arquivo de exemplo é um ponto de partida +melhor para a maioria dos usuários. + +</para> + +<note><para> + +Este método baseia-se no fato que, ao final da instalação, o banco de dados +cdebconf do instalador é salbo no sistema instalado em +<filename>/var/log/installer/cdebconf</filename>. No entanto, como o banco de +dados pode conter informações sensíveis, por padrão, os arquivos só poderão ser +lidos pelo root. + +</para><para> + +O diretório <filename>/var/log/installer</filename> e todos os arquivos dentro +dele serão apagados do seu sistema se você expurgar o pacote +<classname>installation-report</classname>. + +</para></note> + +<para> + +Para verificar possíveis valores para questões, você pode usar o +<command>nano</command> para examinar os arquivos em +<filename>/var/lib/cdebconf</filename> durante o progresso da instalação. +Veja <filename>templates.dat</filename> para os modelos no estado crú e +<filename>questions.dat</filename> para os valores atuais e para os valores +atribuídos para as variáveis. + +</para><para> + Para verificar se o formato do seu arquivo de pré-configuração é válido antes de fazer uma instalação, você pode usar o comando <command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable> @@ -430,8 +526,8 @@ fazer uma instalação, você pode usar o comando </para> </sect1> - <sect1 id="preseed-stage1"> - <title>Pré-configurando o primeiro estágio da instalação</title> + <sect1 id="preseed-contents"> + <title>Conteúdo do arquivo de pré-configuração</title> <para> Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis @@ -483,7 +579,7 @@ d-i console-keymaps-at/keymap select us </para><para> -Para pular a pré-configuração de teclado +Para pular a pré-configuração de teclado, pré-configure <classname>console-tools/archs</classname> com <userinput>skip-config</userinput>. Isto resultará em manter ativo o mapa de teclas do kernel @@ -508,6 +604,13 @@ for carregado pela rede. Mas é bom quando você inicializa através de CD ou US stick. Se você estiver carregando os arquivos de pré-configuração pela rede, você pode passar os parâmetros da configuração de rede usando os parâmetros de inicialização do kernel. + +</para><para> + +Se você precisa escolher uma interface em particular quando estiver +inicializando pela rede antes de carregar um arquivo de pré-configuração +pela rede, use um parâmetro de inicialização como +<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>. </para> @@ -516,12 +619,24 @@ inicialização do kernel. # skip displaying a list if there is more than one interface. d-i netcfg/choose_interface select auto +# To pick a particular interface instead: +#d-i netcfg/choose_interface select eth1 + # If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for # it, this might be useful. #d-i netcfg/dhcp_timeout string 60 -# If you prefer to configure the network manually, here's how: +# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line and +# the static network configuration below. #d-i netcfg/disable_dhcp boolean true + +# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and +# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network +# configuration below. +#d-i netcfg/dhcp_failed note +#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually + +# Static network configuration. #d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1 #d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42 #d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0 @@ -543,7 +658,7 @@ d-i netcfg/wireless_wep string </sect2> <sect2 id="preseed-mirror"> - <title>Definição do mirror</title> + <title>Definição do espelho</title> <para> Dependendo do método de instalação que você usar, um espelho pode ser usado @@ -591,7 +706,7 @@ particionar um espaço existente no disco ou o disco inteiro. O layout do disco pode ser determinado por uma receita pré-definida, uma receita modificada de um arquivo de receita ou uma receita incluída no arquivo de pré-configuração. Atualmente não é possível particionar múltiplos discos usando pré-configuração -nem configurar RAID ou LVM. +nem configurar RAID. </para> @@ -605,6 +720,7 @@ o correto será selecionado antes de usar a pré-configuração. <informalexample role="example"><screen> # If the system has free space you can choose to only partition that space. +# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value. #d-i partman-auto/init_automatically_partition \ # select Use the largest continuous free space @@ -613,7 +729,8 @@ o correto será selecionado antes de usar a pré-configuração. # For example, to use the first disk devfs knows of: d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc -# You can choose from any of the predefined partitioning recipes: +# You can choose from any of the predefined partitioning recipes. +# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value. d-i partman-auto/choose_recipe \ select All files in one partition (recommended for new users) #d-i partman-auto/choose_recipe \ @@ -627,9 +744,9 @@ d-i partman-auto/choose_recipe \ # just point at it. #d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe -# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical) -# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and -# uses the rest of the space for the root partition: +# If not, you can put an entire recipe the preconfiguration file in one +# (logical) line. This example creates a small /boot partition, suitable +# swap, and uses the rest of the space for the root partition: #d-i partman-auto/expert_recipe string \ # boot-root :: \ # 40 50 100 ext3 \ @@ -676,8 +793,8 @@ d-i time/zone string US/Eastern Configurar o <filename>/etc/apt/sources.list</filename> e as opções básicas de configuração é totalmente automatizada baseado no seu método de instalação e -nas respostas das últimas questões. Somente duas variáveis abaixo são relevantes -para pré-configuração. +nas respostas das últimas questões. Você pode, opcionalmente, adicionar outros +repositórios (locais). </para> @@ -685,6 +802,16 @@ para pré-configuração. # You can choose to install non-free and contrib software. #d-i apt-setup/non-free boolean true #d-i apt-setup/contrib boolean true +# Uncomment this to avoid adding security sources, or +# add a hostname to use a different server than security.debian.org. +#d-i apt-setup/security_host string + +# Additional repositories, local[0-9] available +#d-i apt-setup/local0/comment string local server +#d-i apt-setup/local0/source string \ +# deb http://local.server/debian stable main +# URL to the public key of the local repository +#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key </screen></informalexample> </sect2> @@ -709,23 +836,26 @@ permite ataques de força bruta. </para></warning> <informalexample role="example"><screen> +# Skip creation of a root account (normal user account will be able to +# use sudo). +#d-i passwd/root-login boolean false +# Alternatively, to skip creation of a normal user account. +#d-i passwd/make-user boolean false + # Root password, either in clear text -#passwd passwd/root-password password r00tme -#passwd passwd/root-password-again password r00tme +#d-i passwd/root-password password r00tme +#d-i passwd/root-password-again password r00tme # or encrypted using an MD5 hash. -#passwd passwd/root-password-crypted password [MD5 hash] - -# Skip creation of a normal user account. -#passwd passwd/make-user boolean false +#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash] -# Alternatively, create a normal user account. -#passwd passwd/user-fullname string Debian User -#passwd passwd/username string debian +# To create a normal user account. +#d-i passwd/user-fullname string Debian User +#d-i passwd/username string debian # Normal user's password, either in clear text -#passwd passwd/user-password password insecure -#passwd passwd/user-password-again password insecure +#d-i passwd/user-password password insecure +#d-i passwd/user-password-again password insecure # or encrypted using an MD5 hash. -#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash] +#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash] </screen></informalexample> <para> @@ -735,7 +865,7 @@ As variáves <classname>passwd/root-password-crypted</classname> e <quote>!</quote> como valor. Neste caso, a conta correspondente é desabilitada. Isto é conveniente para a conta root, prevendo é claro um método alternativo para permitir atividades administrativas ou login do root (por enquanto usando -chave SSH ou sudo). +chave SSH ou <command>sudo</command>). </para><para> @@ -748,6 +878,22 @@ $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5 </para> </sect2> + <sect2 id="preseed-base-installer"> + <title>Instalação do sistema base</title> +<para> + +Atualmente não há muito a ser pré-configurado para este estágio da instalação. +As únicas questões feitas são com relação à instalação do kernel. + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels. +#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird +</screen></informalexample> + + </sect2> + <sect2 id="preseed-bootloader"> <title>Instalação do carregador de inicialização</title> @@ -773,47 +919,7 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true </sect2> - <sect2 id="preseed-finish"> - <title>Terminando o primeiro estágio da instalação</title> - -<informalexample role="example"><screen> -# Avoid that last message about the install being complete. -d-i finish-install/reboot_in_progress note - -# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot, -# which is useful in some situations. -#d-i cdrom-detect/eject boolean false -</screen></informalexample> - - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="preseed-stage2"> - <title>Pré-configurando o segundo estágio da instalação</title> - - <sect2 id="preseed-baseconfig"> - <title>Configuração base</title> - -<informalexample role="example"><screen> -# Avoid the introductory message. -base-config base-config/intro note - -# Avoid the final message. -base-config base-config/login note - -# If you installed a display manager, but don't want to start it immediately -# after base-config finishes. -#base-config base-config/start-display-manager boolean false - -# Some versions of the installer can report back on what you've installed. -# The default is not to report back, but sending reports helps the project -# determine what software is most popular and include it on CDs. -#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false -</screen></informalexample> - - </sect2> - - <sect2 id="preseed-tasksel"> + <sect2 id="preseed-pkgsel"> <title>Seleção de pacotes</title> <para> @@ -824,49 +930,73 @@ Tarefas disponíveis enqüanto isto é escrito incluem: <itemizedlist> <listitem><para> - <userinput>Standard system</userinput> + <userinput>standard</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>desktop</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>Desktop environment</userinput> + <userinput>gnome-desktop</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>Web server</userinput> + <userinput>kde-desktop</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>Print server</userinput> + <userinput>web-server</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>DNS server</userinput> + <userinput>print-server</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>File server</userinput> + <userinput>dns-server</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>Mail server</userinput> + <userinput>file-server</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>SQL database</userinput> + <userinput>mail-server</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>Laptop</userinput> + <userinput>sql-database</userinput> </para></listitem> <listitem><para> - <userinput>manual package selection</userinput> + <userinput>laptop</userinput> </para></listitem> </itemizedlist> <para> -O último deles executa o aptitude. Você pode também escolher não instalar -nenhuma tarefa, e forçar a instalação de um conjunto de pacotes de algum outro -modo. Nós recomendamos sempre incluir a tarefa -<userinput>Standard system</userinput>. + +Você pode também escolher não instalar nenhuma tarefa, e forçar a instalação +de um conjunto de pacotes de algum outro modo. Nós recomendamos sempre incluir +a tarefa <userinput>standard</userinput>. </para> <informalexample role="example"><screen> -tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment -#tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Web server +tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop +#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server +#tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop + +# Some versions of the installer can report back on what software you have +# installed, and what software you use. The default is not to report back, +# but sending reports helps the project determine what software is most +# popular and include it on CDs. +#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-finish"> + <title>Finalizando o primeiro estágio da instalação</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Avoid that last message about the install being complete. +d-i finish-install/reboot_in_progress note + +# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot, +# which is useful in some situations. +#d-i cdrom-detect/eject boolean false </screen></informalexample> </sect2> @@ -903,23 +1033,23 @@ do debian não faz configuração automática completa de tudo. <informalexample role="example"><screen> # X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding, # you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa +#xserver-xorg xserver-xorg/config/device/driver select vesa # A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it # over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of # an infinite loop if the mouse is not autodetected. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true +#xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_mouse boolean true # Monitor autodetection is recommended. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true +xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_monitor boolean true # Uncomment if you have an LCD display. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true +#xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/lcd boolean true # X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed # the "medium" path, which is always available. The "simple" path may not # be available, and the "advanced" path asks too many questions. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \ +xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/selection-method \ select medium -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ +xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/mode-list \ select 1024x768 @ 60 Hz </screen></informalexample> @@ -950,9 +1080,9 @@ xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ <informalexample role="example"><screen> # d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks # for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a -# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted -# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's -# a way to run any shell command you'd like inside the installer, +# preconfiguration file like this one. Only use preconfiguration files from +# trusted locations! To drive that home, and because it's generally useful, +# here's a way to run any shell command you'd like inside the installer, # automatically. # This first command is run as early as possible, just after @@ -960,30 +1090,23 @@ xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ #d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb # This command is run just before the install finishes, but when there is -# still a usable /target directory. -#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar - -# This command is run just as base-config is starting up. -#base-config base-config/early_command string echo hi mom - -# This command is run after base-config is done, just before the login: -# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to -# tweak the configuration of the system. -#base-config base-config/late_command \ -# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh +# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it +# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily install +# packages and run commands in the target system. +#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh </screen></informalexample> </sect2> <sect2 id="preseed-chainload"> - <title>Carregamento em corrente de arquivos de pré-configuração</title> + <title>Carregando arquivos de pré-configuração em cadeia</title> <para> -É possível incluir outros arquivos de pré-configuração de um arquivo de -pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever -configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto faz possível -colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local em um -arquivo e configurações mais específicas em outro arquivo. +É possível incluir outros arquivos de pré-configuração a partir de um arquivo +de pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever +configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto torna +possível colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local +em um arquivo e configurações mais específicas em outro arquivo. </para> @@ -991,18 +1114,24 @@ arquivo e configurações mais específicas em outro arquivo. # More that one file can be listed, separated by spaces; all will be # loaded. The included files can have preseed/include directives of their # own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from -# the same directory as the preseed file that includes them. +# the same directory as the preconfiguration file that includes them. #d-i preseed/include string x.cfg -# The installer can optionally verify checksums of preseed files before -# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums +# The installer can optionally verify checksums of preconfiguration files +# before using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums # in the same order as the list of files to include. #d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d # More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of -# preseed files, includes those files. +# preconfiguration files, includes those files. #d-i preseed/include_command \ # string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi + +# Most flexibly of all, this downloads a program and runs it. The program +# can use commands such as debconf-set to manupulate the debconf database. +# Note that if the filenames are relative, they are taken from the same +# directory as the preconfiguration file that runs them. +d-i preseed/run string foo.sh </screen></informalexample> </sect2> |