summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/appendix/files.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-04-07 05:28:47 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2006-04-07 05:28:47 +0000
commit4bae73e52a81a1190f7a7f3b550704bf7e4768d4 (patch)
treed2e772cd5b8d08a6baba83de9453f2e48c42a3f3 /pt_BR/appendix/files.xml
parentb0097a4b8639f284db2fa3db6d1541e0939d8c70 (diff)
downloadinstallation-guide-4bae73e52a81a1190f7a7f3b550704bf7e4768d4.zip
pt_BR: converting from latin1 (iso-8859-1) to utf8
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix/files.xml')
-rw-r--r--pt_BR/appendix/files.xml119
1 files changed, 59 insertions, 60 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/files.xml b/pt_BR/appendix/files.xml
index 7d6455798..8ea31cfb8 100644
--- a/pt_BR/appendix/files.xml
+++ b/pt_BR/appendix/files.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28672 -->
<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
@@ -6,14 +5,14 @@
<sect1 id="linuxdevices"><title>Dispositivos do Linux</title>
<para>
-No Linux, você tem diversos arquivos especiais em
-<filename>/dev</filename>. Estes arquivos são chamados de arquivos
-de dispositivos. No mundo Unix, o acesso a hardwares é feito de
-forma diferente. Lá você tem um arquivo especial que permite que
-um módulo tenha acesso a um hardware. O arquivo de dispositivo é
+No Linux, você tem diversos arquivos especiais em
+<filename>/dev</filename>. Estes arquivos são chamados de arquivos
+de dispositivos. No mundo Unix, o acesso a hardwares é feito de
+forma diferente. Lá você tem um arquivo especial que permite que
+um módulo tenha acesso a um hardware. O arquivo de dispositivo é
uma interface para o componente atual do sistema. Os arquivos
-sob <filename>/dev</filename> também funcionam de forma diferente
-de arquivos ordinários. Abaixo estão listados alguns dos arquivos
+sob <filename>/dev</filename> também funcionam de forma diferente
+de arquivos ordinários. Abaixo estão listados alguns dos arquivos
mais importantes.
</para><para>
@@ -31,41 +30,41 @@ mais importantes.
<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
<entry><filename>hda</filename></entry>
- <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Principal)</entry>
+ <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Principal)</entry>
</row><row>
<entry><filename>hdb</filename></entry>
- <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Escravo)</entry>
+ <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na primeira porta IDE (Escravo)</entry>
</row><row>
<entry><filename>hdc</filename></entry>
- <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Principal)</entry>
+ <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Principal)</entry>
</row><row>
<entry><filename>hdd</filename></entry>
- <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Escravo)</entry>
+ <entry>Disco rígido IDE / CD-ROM na segunda porta IDE (Escravo)</entry>
</row><row>
<entry><filename>hda1</filename></entry>
- <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido IDE</entry>
+ <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido IDE</entry>
</row><row>
<entry><filename>hdd15</filename></entry>
- <entry>Décima quinta partição do quarto disco rígido IDE</entry>
+ <entry>Décima quinta partição do quarto disco rígido IDE</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
<entry><filename>sda</filename></entry>
- <entry>Disco rígido SCSI com o ID mais baixo (e.g. 0)</entry>
+ <entry>Disco rígido SCSI com o ID mais baixo (e.g. 0)</entry>
</row><row>
<entry><filename>sdb</filename></entry>
- <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID após o menor (e.g. 1)</entry>
+ <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID após o menor (e.g. 1)</entry>
</row><row>
<entry><filename>sdc</filename></entry>
- <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID (e.g. 2)</entry>
+ <entry>Disco rígido SCSI com o próximo ID (e.g. 2)</entry>
</row><row>
<entry><filename>sda1</filename></entry>
- <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido SCSI</entry>
+ <entry>Primeira partição do primeiro disco rígido SCSI</entry>
</row><row>
<entry><filename>sdd10</filename></entry>
- <entry>Décima partição do quarto disco rígido SCSI</entry>
+ <entry>Décima partição do quarto disco rígido SCSI</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
@@ -98,20 +97,20 @@ mais importantes.
<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
<entry><filename>cdrom</filename></entry>
- <entry>Link simbólico para a unidade de CD-ROM</entry>
+ <entry>Link simbólico para a unidade de CD-ROM</entry>
</row><row>
<entry><filename>mouse</filename></entry>
- <entry>Link simbólico para o arquivo de dispositivo de mouse</entry>
+ <entry>Link simbólico para o arquivo de dispositivo de mouse</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
<informaltable><tgroup cols="2"><tbody>
<row>
<entry><filename>null</filename></entry>
- <entry>Tudo que for colocado neste dispositivo é enviado para o nada</entry>
+ <entry>Tudo que for colocado neste dispositivo é enviado para o nada</entry>
</row><row>
<entry><filename>zero</filename></entry>
- <entry>Qualquer um poderá ler zeros deste dispositivo</entry>
+ <entry>Qualquer um poderá ler zeros deste dispositivo</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
@@ -123,25 +122,25 @@ mais importantes.
<para>
O mouse pode ser usado em ambos o console do Linux (com o gpm) e no
-ambiente X window. Os dois podem se tornar compatíveis caso o repetidor
-gpm é usado para permitir que o sinal vá para o servidor X como
+ambiente X window. Os dois podem se tornar compatíveis caso o repetidor
+gpm é usado para permitir que o sinal vá para o servidor X como
mostrado:
<informalexample><screen>
mouse =&gt; /dev/psaux =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; X
- /dev/ttyS0 (repetidor) (link simbólico)
+ /dev/ttyS0 (repetidor) (link simbólico)
/dev/ttyS1
</screen></informalexample>
-Ajuste o protocolo de repetição para ser raw (no arquivo <filename>/etc/gpm.conf</filename>)
+Ajuste o protocolo de repetição para ser raw (no arquivo <filename>/etc/gpm.conf</filename>)
enquanto ajustando o protocolo original do mouse do X no arquivo
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename> ou
<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>.
</para><para>
-Esta forma de usar o gpm até no X tem vantagens que se o mouse
-for desconectado inadvertidamente, você poderá simplesmente reiniciar o
+Esta forma de usar o gpm até no X tem vantagens que se o mouse
+for desconectado inadvertidamente, você poderá simplesmente reiniciar o
gpm com
<informalexample><screen>
@@ -152,8 +151,8 @@ para reativar o mouse sem reiniciar o X.
</para><para>
-Caso o gpm for desativado ou não estiver instalado por alguma
-razão, tenha certeza de ajustar o X para ler o dispositivo
+Caso o gpm for desativado ou não estiver instalado por alguma
+razão, tenha certeza de ajustar o X para ler o dispositivo
de mouse diretamente, como as /dev/psaux. Para detalhes, veja o
documento 3-Button Mouse mini-Howto em
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>,
@@ -171,57 +170,57 @@ Para PowerPC, altere o dispotivo de mouse no arquivo
</para><para arch="powerpc">
Os kernels mais modernos lhe oferecem a capacidade de emular um mouse
-de três botões caso seu mouse somente tenha um botão. Apenas adicione as
+de três botões caso seu mouse somente tenha um botão. Apenas adicione as
seguinte linhas no seu arquivo
<filename>/etc/sysctl.conf</filename>:
<informalexample><screen>
-# Emulação de mouse 3-button
-# ativa a emulação
+# Emulação de mouse 3-button
+# ativa a emulação
/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1
# Envia o sinal da tela central do mouse com a tecla F11
/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87
-# Envia o sinal do botão direito do mouse com a tecla F12
+# Envia o sinal do botão direito do mouse com a tecla F12
/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88
-# Para teclas diferentes, use o atalho para lhe dizer que código é.
+# Para teclas diferentes, use o atalho para lhe dizer que código é.
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="tasksel-size-list">
- <title>Espaço em Disco Necessário para as Tarefas (tasks)</title>
+ <title>Espaço em Disco Necessário para as Tarefas (tasks)</title>
<!-- Nota para os mantenedores do d-i e manual
Tamanhos de tarefas devem ser determinados executando-se "tasksel new" em um
- sistema que foi completamente instalado sem a seleção de qualquer tarefa.
- Selecionando uma tarefa junto com a opção "seleção manual", o aptitude será
- iniciado e mostrará o tamanho que será usado por aquela tarefa. Após desmarcar
- os pacotes que serão instalados, saia do aptitude e repita para outras tarefas.
- Os requerimentos de espaço precisam ser determinados a partir do tasksel, pois
- o tasksel não instala pacotes recomendados enquanto a seleção de uma tarefa
+ sistema que foi completamente instalado sem a seleção de qualquer tarefa.
+ Selecionando uma tarefa junto com a opção "seleção manual", o aptitude será
+ iniciado e mostrará o tamanho que será usado por aquela tarefa. Após desmarcar
+ os pacotes que serão instalados, saia do aptitude e repita para outras tarefas.
+ Os requerimentos de espaço precisam ser determinados a partir do tasksel, pois
+ o tasksel não instala pacotes recomendados enquanto a seleção de uma tarefa
pelo aptitude sim.
-->
<para>
-A instalação do sistema básico para i386, usando o kernel padrão 2.4,
-incluindo todos os pacotes padrões, requer 573MB de espaço em disco.
+A instalação do sistema básico para i386, usando o kernel padrão 2.4,
+incluindo todos os pacotes padrões, requer 573MB de espaço em disco.
</para><para>
A seguinte tabela lista tamanhos relatados pelo aptitude para as tarefas
-listadas no tasksel. Note que algumas tarefas tem pacotes que também são
+listadas no tasksel. Note que algumas tarefas tem pacotes que também são
usados em outras, assim o tamanho instalado total de duas tarefas juntas pode
-ser menos que o total obtido pela adição dos números.
+ser menos que o total obtido pela adição dos números.
</para><para>
-Note que você precisará adicionar os tamanhos listados na tabela ao
-tamanho da instalação do sistema básico, quando determinar o tamanho
-de partições. A maioria dos tamanhos listados como <quote>Tamanho
-instalado</quote> é o requerimento em <filename>/usr</filename>;
-o tamanho listado em <quote>Tamanho do Download</quote> é o espaço (temporário)
+Note que você precisará adicionar os tamanhos listados na tabela ao
+tamanho da instalação do sistema básico, quando determinar o tamanho
+de partições. A maioria dos tamanhos listados como <quote>Tamanho
+instalado</quote> é o requerimento em <filename>/usr</filename>;
+o tamanho listado em <quote>Tamanho do Download</quote> é o espaço (temporário)
requerido em <filename>/var</filename>.
</para><para>
@@ -233,7 +232,7 @@ requerido em <filename>/var</filename>.
<entry>Tarefa</entry>
<entry>Tamanho instalado (MB)</entry>
<entry>Tamanho do Download (MB)</entry>
- <entry>Espaço requerido para instalação (MB)</entry>
+ <entry>Espaço requerido para instalação (MB)</entry>
</row>
</thead>
@@ -253,7 +252,7 @@ requerido em <filename>/var</filename>.
</row>
<row>
- <entry>Servidor de Impressão</entry>
+ <entry>Servidor de Impressão</entry>
<entry>168</entry>
<entry>58</entry>
<entry>226</entry>
@@ -291,18 +290,18 @@ requerido em <filename>/var</filename>.
</tgroup></informaltable>
<note><para>
-A tarefa <emphasis>Desktop</emphasis> instalará ambos os ambientes de Desktop
+A tarefa <emphasis>Desktop</emphasis> instalará ambos os ambientes de Desktop
Gnome e KDE.
</para></note>
</para><para>
-Se instalar em um idioma que não seja o inglês, o <command>tasksel</command>
-pode instalar automaticamente uma <firstterm>tarefa de localização</firstterm>,
-se alguma estiver disponível para seu idioma. Os requerimentos de espaço se
-diferem por idioma, você deverá permitir até 200Mb de espaço total para
-download e instalação.
+Se instalar em um idioma que não seja o inglês, o <command>tasksel</command>
+pode instalar automaticamente uma <firstterm>tarefa de localização</firstterm>,
+se alguma estiver disponível para seu idioma. Os requerimentos de espaço se
+diferem por idioma, você deverá permitir até 200Mb de espaço total para
+download e instalação.
</para>
</sect1>