summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2019-01-05 16:16:26 +0100
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2019-01-05 16:16:26 +0100
commitfb4608a3327e1a8a662f20027884a594c8b3e389 (patch)
tree9d84d10e53f77d897fbb87706e7e586c385c6409 /po
parente9e990b44f5f5cf23b97c75e4f2b91f70659ac0d (diff)
downloadinstallation-guide-fb4608a3327e1a8a662f20027884a594c8b3e389.zip
(it) Translation update of installation-howto.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it/installation-howto.po27
1 files changed, 8 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/it/installation-howto.po b/po/it/installation-howto.po
index 01763d938..7131d43b9 100644
--- a/po/it/installation-howto.po
+++ b/po/it/installation-howto.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-09 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-15 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -470,17 +470,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:249
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
-#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the "
-#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to "
-#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the "
-#| "<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the "
-#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
-#| "administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the "
-#| "first user created on the system will be allowed to use the "
-#| "<command>sudo</command> command to become root."
+#, no-c-format
msgid ""
"Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By "
"default you are asked to provide a password for the <quote>root</quote> "
@@ -491,13 +481,12 @@ msgid ""
"new system. By default, the first user created on the system will be allowed "
"to use the <command>sudo</command> command to become root."
msgstr ""
-"La configurazione dell'orologio e del fuso orario segue la creazione è "
-"seguita dalla configurazione degli account per gli utenti; di solito è "
-"necessario inserire la password dell'account <quote>root</quote> (l'utente "
-"d'amministrazione) e le informazioni per creare l'account di un utente "
-"normale. Se la password per <quote>root</quote> non viene specificata, tale "
-"account viene disabilitato e in seguito verrà installato pacchetto "
-"<command>sudo</command> che permetterà di effettuare operazioni "
+"La configurazione della rete è seguita dalla creazione degli account per gli "
+"utenti; di solito è necessario inserire la password dell'account <quote>root"
+"</quote> (l'utente d'amministrazione) e le informazioni per creare l'account "
+"di un utente normale. Se la password per <quote>root</quote> non viene "
+"specificata, tale account viene disabilitato e in seguito verrà installato "
+"pacchetto <command>sudo</command> che permetterà di effettuare operazioni "
"amministrative sul nuovo sistema. Al primo utente creato sul sistema sarà "
"consentito l'uso del comando <command>sudo</command> per impersonare root."