diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-01-24 23:00:28 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-01-24 23:00:28 +0000 |
commit | ddde92488fb00e50c6c0b88933f4da1755d94074 (patch) | |
tree | 91554caf459e41c3fc254347f87b596e0cd73d22 /po | |
parent | 217237c80b75734c1cc750706bb0293cc0c71257 (diff) | |
download | installation-guide-ddde92488fb00e50c6c0b88933f4da1755d94074.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el/administrivia.po | 31 |
1 files changed, 9 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/el/administrivia.po b/po/el/administrivia.po index 93430c657..8105b7425 100644 --- a/po/el/administrivia.po +++ b/po/el/administrivia.po @@ -134,16 +134,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:68 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and " -#| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink " -#| "url=\"&url-d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not " -#| "familiar with DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the " -#| "manuals directory that will get you started. It's like html, but oriented " -#| "towards the meaning of the text rather than the presentation. Patches " -#| "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For " -#| "instructions on how to check out the sources via SVN, see <ulink url=" -#| "\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> from the source root directory." msgid "" "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce " "patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-" @@ -157,17 +147,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ακόμα καλύτερα, πάρτε μια κόπια του DocBook κώδικα για το κείμενο αυτό, και " "φτιάξτε κάποιες διορθώσεις για τον κώδικα. Ο DocBook κώδικας μπορεί να " -"βρεθεί στο <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project" -" on salsa</ulink>. " -"Αν δεν είσαστε αρκετά εξοικειωμένοι με το DocBook, μην ανησυχείτε: υπάρχει " -"ένα απλό cheatsheet αρχείο στους καταλόγους των εγχειριδίων με το οποίο " -"μπορείτε να ξεκινήσετε. Είναι όπως το html αλλά προσανατολισμένο στο νόημα " -"του κειμένου, μάλλον, παρά στην παρουσίαση. Διορθώσεις που υποβάλλονται στη" -" λίστα " -"debian-boot (δείτε παρακάτω) είναι ευπρόσδεκτες. Για οδηγίες σχετικά με τη" -" λήψη του πηγαίου " -"κώδικα μέσω του git, κοιτάξτε το αρχείο <ulink url=\"&url-manual-readme;" -"\">README</ulink> από το κύριο κατάλογο του κώδικα." +"βρεθεί στο <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project " +"on salsa</ulink>. Αν δεν είσαστε αρκετά εξοικειωμένοι με το DocBook, μην " +"ανησυχείτε: υπάρχει ένα απλό cheatsheet αρχείο στους καταλόγους των " +"εγχειριδίων με το οποίο μπορείτε να ξεκινήσετε. Είναι όπως το html αλλά " +"προσανατολισμένο στο νόημα του κειμένου, μάλλον, παρά στην παρουσίαση. " +"Διορθώσεις που υποβάλλονται στη λίστα debian-boot (δείτε παρακάτω) είναι " +"ευπρόσδεκτες. Για οδηγίες σχετικά με τη λήψη του πηγαίου κώδικα μέσω του " +"git, κοιτάξτε το αρχείο <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</ulink> " +"από το κύριο κατάλογο του κώδικα." #. Tag: para #: administrivia.xml:82 @@ -296,4 +284,3 @@ msgstr "Μνεία Εμπορικών Σημάτων" #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Όλα τα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους" - |