summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-12-23 00:44:11 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-12-23 00:44:11 +0000
commitd282c7004ffbcc6d93ca878e6eba7859a7821144 (patch)
treef44b367d9377944f3d5bc1033d7d887b6ec8de2a /po
parent963e473f2a277ccdcee00b03fe26cc6f46d84908 (diff)
downloadinstallation-guide-d282c7004ffbcc6d93ca878e6eba7859a7821144.zip
* Fix default tftp directory from /var/lib/tftpboot to /srv/tftp, thanks
Charles Plessy (Closes: Bug#606725).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/install-methods.po4
-rw-r--r--po/el/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/es/install-methods.po4
-rw-r--r--po/es/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po2
-rw-r--r--po/fi/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ja/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/ko/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ko/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po2
-rw-r--r--po/pt/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po4
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po4
-rw-r--r--po/vi/install-methods.po4
-rw-r--r--po/vi/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po4
-rw-r--r--po/zh_CN/installation-howto.po2
-rw-r--r--po/zh_TW/install-methods.po2
-rw-r--r--po/zh_TW/installation-howto.po2
21 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po
index 538ab54bc..948d7c41d 100644
--- a/po/el/install-methods.po
+++ b/po/el/install-methods.po
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Κατά παράδοση οι εξυπηρετητές TFTP χρησιμοποιούσαν τον κατάλογο <filename>/"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"καταλόγους ώστε να συμμορφώνονται με το πρότυπο <ulink url=\"&url-fhs-home;"
"\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>. Για παράδειγμα, το πακέτο "
"<classname>tftpd-hpa</classname> χρησιμοποιεί εξ ορισμού τον κατάλογο "
-"<filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Πιθανόν να πρέπει να προσαρμόσετε τα "
+"<filename>/srv/tftp</filename>. Πιθανόν να πρέπει να προσαρμόσετε τα "
"παραδείγματα ρυθμίσεων στην παρούσα ενότητα ανάλογα."
#. Tag: para
diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po
index c38bb64d7..42cb384a0 100644
--- a/po/el/installation-howto.po
+++ b/po/el/installation-howto.po
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η ευκολότερη μέθοδος είναι πιθανότατα η ρύθμιση της δικτυακής εκκίνησης PXE. "
"Αποσυμπιέστε το αρχείο <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> στον "
-"κατάλογο <filename>/var/lib/tftpboot</filename> ή οπουδήποτε είναι κατάλληλο "
+"κατάλογο <filename>/srv/tftp</filename> ή οπουδήποτε είναι κατάλληλο "
"για τον εξυπηρετητή tftp. Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή DHCP να περνάει το όνομα "
"<filename>/pxelinux.0</filename> στους πελάτες, και με λίγη τύχη όλα θα "
"δουλέψουν. Για λεπτομερείς οδηγίες, δείτε το <xref linkend=\"install-tftp\" /"
diff --git a/po/es/install-methods.po b/po/es/install-methods.po
index be52af5cc..284e0d13e 100644
--- a/po/es/install-methods.po
+++ b/po/es/install-methods.po
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Los servidores de TFTP utilizan <filename>/tftpboot</filename> como "
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"algunos paquetes &debian-gnu; puede utilizar otros directorios para cumplir "
"con el <ulink url=\"&url-fhs-home;\">estándar de jerarquía de sistemas de "
"ficheros</ulink>. Por ejemplo, <classname>tftpd-hpa</classname> utiliza, por "
-"omisión, <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Puede tener que ajustar los "
+"omisión, <filename>/srv/tftp</filename>. Puede tener que ajustar los "
"ejemplos de configuración en esta sección si la ubicación varía."
#. Tag: para
diff --git a/po/es/installation-howto.po b/po/es/installation-howto.po
index 6a43d9878..6f63105e8 100644
--- a/po/es/installation-howto.po
+++ b/po/es/installation-howto.po
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La forma más fácil de configurar el arranque desde red probablemente sea "
"usando PXE. Extraiga el fichero <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> "
-"en <filename>/var/lib/tftpboot</filename> o donde sea apropiado para su "
+"en <filename>/srv/tftp</filename> o donde sea apropiado para su "
"servidor tftp. Configure su servidor DHCP para pasar el fichero <filename>/"
"pxelinux.0</filename> a los clientes, y, con suerte, todo funcionará "
"correctamente. Para instrucciones detalladas, vea <xref linkend=\"install-"
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index 1de3e882b..f0bd198c7 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Perinteisesti TFTP-palvelimet ovat jakaneet hakemiston <filename>/tftpboot</"
diff --git a/po/fi/installation-howto.po b/po/fi/installation-howto.po
index d7520bcea..4cb5d6986 100644
--- a/po/fi/installation-howto.po
+++ b/po/fi/installation-howto.po
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
msgstr ""
"Helpoin tapa lienee PXE-verkkokäynnistys. Pura tiedosto <filename>netboot/"
-"pxeboot.tar.gz</filename> hakemistoon <filename>/var/lib/tftpboot</filename> "
+"pxeboot.tar.gz</filename> hakemistoon <filename>/srv/tftp</filename> "
"tai muuhun tftp-palvelimen käyttämään hakemistoon. Tee DHCP-palvelimen "
"asetukset antamaan tiedostonimi <filename>/pxelinux.0</filename> "
"asiakaskoneille, ja pienellä tuurilla kaikki toimii. Yksityiskohtaisemmat "
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index 07a2f3ec9..09daa3724 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -2096,14 +2096,14 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Régen a TFTP kiszolgálók a <filename>/tftpboot</filename> könyvtárat "
"használták képek adására. De a &debian-gnu; csomagok képesek a <ulink url="
"\"&url-fhs-home;\">Fájlrendszer Hierarchia Szabványnak</ulink> megfelelő "
"könyvtárak használatára. Például a <classname>tftpd-hpa</classname> alapban "
-"a <filename>/var/lib/tftpboot</filename> könyvtárat használja. Állítsd be az "
+"a <filename>/srv/tftp</filename> könyvtárat használja. Állítsd be az "
"e szakaszban adott beállító példákat így."
#. Tag: para
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 3dd31a095..0c848b3d1 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -2190,14 +2190,14 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"歴史的に TFTP サーバは、 イメージを提供するディレクトリに <filename>/"
"tftpboot</filename> を使用します。 しかし &debian-gnu; のパッケージでは、 "
"<ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> を満たす"
"別のディレクトリを使用する可能性があります。 例えば、<classname>tftpd-hpa</"
-"classname> では <filename>/var/lib/tftpboot</filename> をデフォルトで使用しま"
+"classname> では <filename>/srv/tftp</filename> をデフォルトで使用しま"
"す。 必要に応じて、本節の設定例を調整してください。"
#. Tag: para
diff --git a/po/ja/installation-howto.po b/po/ja/installation-howto.po
index 79f16a39e..9f4dc1c44 100644
--- a/po/ja/installation-howto.po
+++ b/po/ja/installation-howto.po
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
msgstr ""
"設定するのに最も容易なのは、おそらく PXE netbooting です。<filename>netboot/"
-"pxeboot.tar.gz</filename> ファイルを <filename>/var/lib/tftpboot</filename> "
+"pxeboot.tar.gz</filename> ファイルを <filename>/srv/tftp</filename> "
"の中か、あるいは tftp サーバの適切な場所ならどこにでも解凍してください。DHCP "
"サーバを設定して、クライアントへファイル名 <filename>/pxelinux.0</filename> "
"を渡してください。運がよければすべてがうまく動作するでしょう。詳細な説明に関"
diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po
index 9cbcde6e9..70a78c401 100644
--- a/po/ko/install-methods.po
+++ b/po/ko/install-methods.po
@@ -2326,14 +2326,14 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"전통적으로 부팅 이미지를 저장하는 위치로 TFTP 서버는 <filename>/tftpboot</"
"filename> 디렉터리를 사용합니다. 하지만, &debian-gnu; 패키지는 <ulink url="
"\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>에 맞추기 위해 다른 "
"디렉터리를 사용합니다. 예를 들어, <classname>tftpd-hpa</classname>는 기본값으"
-"로 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>를 사용합니다. 여기서 설명하는 설정 "
+"로 <filename>/srv/tftp</filename>를 사용합니다. 여기서 설명하는 설정 "
"파일 예제에서는 이 점을 고려해서 적용하십시오."
#. Tag: para
diff --git a/po/ko/installation-howto.po b/po/ko/installation-howto.po
index 443ba3953..10f8c37d3 100644
--- a/po/ko/installation-howto.po
+++ b/po/ko/installation-howto.po
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
msgstr ""
"PXE 네트워크 부팅이 제일 설정하기 쉽습니다. <filename>netboot/pxeboot.tar."
-"gz</filename> 파일을 <filename>/var/lib/tftpboot</filename> 또는 tftp 서버가 "
+"gz</filename> 파일을 <filename>/srv/tftp</filename> 또는 tftp 서버가 "
"사용하는 위치에 풀어 놓으십시오. DHCP 서버가 <filename>/pxelinux.0</"
"filename> 파일 이름을 클라이언트에게 넘겨주도록 설정하면, 모두 잘 동작할 것입"
"니다. 자세한 설명은 <xref linkend=\"install-tftp\"/> 부분을 참고하십시오."
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index 02c55af7b..45766075f 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Historicamente os servidores TFTP utilizavam <filename>/tftpboot</filename> "
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po
index ab53949bb..04f8c8f7a 100644
--- a/po/pt/installation-howto.po
+++ b/po/pt/installation-howto.po
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A coisa mais simples para configurar é provavelmente o PXE netbooting. "
"Descomprimir o ficheiro <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> para "
-"<filename>/var/lib/tftpboot</filename> ou para onde for mais apropriado para "
+"<filename>/srv/tftp</filename> ou para onde for mais apropriado para "
"o seu servidor tftp. Configurar o seu servidor DHCP para transferir o "
"ficheiro <filename>/pxelinux.0</filename> aos clientes, e com sorte tudo "
"estará simplesmente a funcionar. Para instruções detalhadas, visite a <xref "
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 6755611e0..ec35e92fc 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -2173,14 +2173,14 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Исторически, TFTP-серверы используют каталог <filename>/tftpboot</filename> "
"для хранения образов. Однако, пакеты &debian-gnu; могут использовать другие "
"каталоги, чтобы соответствовать <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. Например, <classname>tftpd-hpa</classname> по "
-"умолчанию использует <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Вам может "
+"умолчанию использует <filename>/srv/tftp</filename>. Вам может "
"потребоваться изменить примеры конфигурации для соответствия."
#. Tag: para
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index f502092f4..8012fb835 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -2228,14 +2228,14 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Historiskt sett hanterade TFTP-servrarna avbildningar från katalogen "
"<filename>/tftpboot</filename>. Dock kan &debian-gnu;-paket använda andra "
"kataloger för att följa <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
"Standard</ulink>. Till exempel, <classname>tftpd-hpa</classname> använder "
-"som standard <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Du kan därför behöva "
+"som standard <filename>/srv/tftp</filename>. Du kan därför behöva "
"justera konfigurationsexemplen i det här avsnittet."
#. Tag: para
diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po
index 8bb1dd4a7..c3950bf21 100644
--- a/po/vi/install-methods.po
+++ b/po/vi/install-methods.po
@@ -2210,14 +2210,14 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Trong quá khứ, máy phục vụ TFTP đã dùng <filename>/tftpboot</filename> như "
"là thư mục từ đó cần phục vụ ảnh. Tuy nhiên, các gói &debian-gnu; có thể sử "
"dụng thư mục khác để tuân theo <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Tiêu Chuẩn Phân "
"Cấp Hệ Thống Tập Tin</ulink> (FHS). Chẳng hạn, <classname>tftpd-hpa</"
-"classname> theo mặc định sử dụng thư mục <filename>/var/lib/tftpboot</"
+"classname> theo mặc định sử dụng thư mục <filename>/srv/tftp</"
"filename>. Có lẽ bạn cần phải điều chỉnh những mẫu cấu hình trong phần này "
"một cách tương ứng."
diff --git a/po/vi/installation-howto.po b/po/vi/installation-howto.po
index 45a797ab4..23d6ce899 100644
--- a/po/vi/installation-howto.po
+++ b/po/vi/installation-howto.po
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Phương pháp thiết lập dễ nhất rất có thể là tiến trình khởi động từ mạng "
"kiểu PXE. Hãy giải nến (gunzip và bỏ .tar) tập tin <filename>netboot/pxeboot."
-"tar.gz</filename> vào thư mục <filename>/var/lib/tftpboot</filename> hoặc "
+"tar.gz</filename> vào thư mục <filename>/srv/tftp</filename> hoặc "
"nơi nào thích hợp với trình phục vụ tftp của bạn. Thiết lập trình phục vụ "
"DHCP để gởi tên tập tin <filename>/pxelinux.0</filename> qua cho trình "
"khách, và nếu có may, mọi điều nên đơn giản hoạt động được. Để tìm chỉ dẫn "
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index af7c069a0..92264c8c2 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -2021,13 +2021,13 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"因为历史原因,TFTP 服务器使用 <filename>/tftpboot</filename> 作为映像文件目"
"录。然而,&debian-gnu; 软件包遵守 <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink> 使用其他的目录。例如,<classname>tftpd-hpa</"
-"classname> 默认使用 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>。您或许要适当地调"
+"classname> 默认使用 <filename>/srv/tftp</filename>。您或许要适当地调"
"整一下配置文件示例。"
#. Tag: para
diff --git a/po/zh_CN/installation-howto.po b/po/zh_CN/installation-howto.po
index 77dce6179..53979b5a6 100644
--- a/po/zh_CN/installation-howto.po
+++ b/po/zh_CN/installation-howto.po
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
msgstr ""
"最简单的建立方式是使用 PXE 的网络启动。解开 <filename>netboot/pxeboot.tar."
-"gz</filename> 文件,把它放到 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>,或者放到"
+"gz</filename> 文件,把它放到 <filename>/srv/tftp</filename>,或者放到"
"您的 tftp 服务器所使用的目录。然后再建立 DHCP 服务器,传送 <filename>/"
"pxelinux.0</filename> 这个文件名给客户端。老天保佑的话,就能顺利安装了。若要"
"知道详细的操作步骤,请参阅 <xref linkend=\"install-tftp\"/>。"
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po
index ebbb7cb2d..63d1946c0 100644
--- a/po/zh_TW/install-methods.po
+++ b/po/zh_TW/install-methods.po
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other "
"directories to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by "
-"default uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust "
+"default uses <filename>/srv/tftp</filename>. You may have to adjust "
"the configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po
index a110f5174..648cd0cbe 100644
--- a/po/zh_TW/installation-howto.po
+++ b/po/zh_TW/installation-howto.po
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"install-tftp\"/>."
msgstr ""
"最簡單的方式是使用 PXE 的網絡啟動。先解開 <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</"
-"filename>,把解壓縮後的檔案放到 <filename>/var/lib/tftpboot</filename>,或者"
+"filename>,把解壓縮後的檔案放到 <filename>/srv/tftp</filename>,或者"
"放到您的 tftp 伺服器的其它目錄。然後設定 DHCP 伺服器,傳送 <filename>/"
"pxelinux.0</filename> 檔名給客戶端。順利的話安裝成功。欲知詳情,請參閱 <xref "
"linkend=\"install-tftp\"/>。"