summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSZERVÁC Attila <sas@321.hu>2006-08-20 15:28:39 +0000
committerSZERVÁC Attila <sas@321.hu>2006-08-20 15:28:39 +0000
commitd15ff05ed4fe40a8c1a4a1083ea250aa8119852e (patch)
tree7edde8581ae87f7b4407fa1bfd0edf89e9ede515 /po
parente4b3cc42b80527539c127760dd8b972dea19fe37 (diff)
downloadinstallation-guide-d15ff05ed4fe40a8c1a4a1083ea250aa8119852e.zip
hu trunk: hardware update 2: Good Night \!
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu/hardware.po176
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/hu/hardware.po b/po/hu/hardware.po
index 998c44add..87b5b5170 100644
--- a/po/hu/hardware.po
+++ b/po/hu/hardware.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:09+0100\n"
-"Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:27+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1907,43 +1907,43 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1058
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
-msgstr ""
+msgstr "CPU/Gép típusok"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1060
#, no-c-format
msgid "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian installation system works on the following machines:"
-msgstr ""
+msgstr "A Debian telepítő jelenleg csak az R3000 és R4000/R4400 CPU-s DECstation gépeket támogatja a kis-végű MIPS gépek közül. A Debian telepítő rendszer az alábbi gépeken működik:"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "System Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer típus"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>CPU</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Code-name"
-msgstr ""
+msgstr "Kód-név"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1073
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
-msgstr ""
+msgstr "Debian alarchitektúra"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1079
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
-msgstr ""
+msgstr "DECstation 5000/1xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1080
@@ -1952,89 +1952,89 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "R3000"
-msgstr ""
+msgstr "R3000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1081
#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid "3MIN"
-msgstr ""
+msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1084
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
-msgstr ""
+msgstr "DECstation 5000/150"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1085
#: hardware.xml:1110
#, no-c-format
msgid "R4000"
-msgstr ""
+msgstr "R4000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1089
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
-msgstr ""
+msgstr "DECstation 5000/200"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1091
#, no-c-format
msgid "3MAX"
-msgstr ""
+msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
-msgstr ""
+msgstr "DECstation 5000/240"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1096
#: hardware.xml:1101
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
-msgstr ""
+msgstr "3MAX+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
-msgstr ""
+msgstr "DECstation 5000/260"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "R4400"
-msgstr ""
+msgstr "R4400"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
-msgstr ""
+msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1106
#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "Maxine"
-msgstr ""
+msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1109
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
-msgstr ""
+msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1116
#, no-c-format
msgid "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
-msgstr ""
+msgstr "Minden Cobalt gép támogatott. Régen csak a soros konzolos gépek voltak támogatottak (vagyis minden, kivéve a Qube 2700 más nevén Qube1 gépet). De ma már ez is megoldott az SSH lehetőséggel."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1123
@@ -2235,103 +2235,103 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
-msgstr ""
+msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
-msgstr ""
+msgstr "iMac 2000 nyár, 2001 eleje"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1316
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
-msgstr ""
+msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
-msgstr ""
+msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1322
#, no-c-format
msgid "iBook2"
-msgstr ""
+msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1325
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
-msgstr ""
+msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1328
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh kék és fehér (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1334
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1337
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1340
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1343
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1349
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1352
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1355
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
-msgstr ""
+msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1358
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
-msgstr ""
+msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1359
@@ -2353,243 +2353,243 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1419
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
-msgstr ""
+msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1361
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
-msgstr ""
+msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1367
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1370
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1373
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh (bézs) G3 minitorony"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1379
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
-msgstr ""
+msgstr "Power Macintosh (bézs) asztal, All-in-One"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1385
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1388
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
-msgstr ""
+msgstr "20. évfordulós Macintosh"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
-msgstr ""
+msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
-msgstr ""
+msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
-msgstr ""
+msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1400
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
-msgstr ""
+msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "UMAX"
-msgstr ""
+msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1406
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
-msgstr ""
+msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1412
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
-msgstr ""
+msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1417
#: hardware.xml:1443
#, no-c-format
msgid "Motorola"
-msgstr ""
+msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
-msgstr ""
+msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1427
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
-msgstr ""
+msgstr "PReP al-architektúra"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
-msgstr ""
+msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1446
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
-msgstr ""
+msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
-msgstr ""
+msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1450
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
-msgstr ""
+msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1452
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
-msgstr ""
+msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1456
#: hardware.xml:1487
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
-msgstr ""
+msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1457
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
-msgstr ""
+msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1459
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
-msgstr ""
+msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1461
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
-msgstr ""
+msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "p640"
-msgstr ""
+msgstr "p640"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1471
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
-msgstr ""
+msgstr "CHRP al-architektúra"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1488
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
-msgstr ""
+msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid "Genesi"
-msgstr ""
+msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1492
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
-msgstr ""
+msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1500
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
-msgstr ""
+msgstr "APUS al-architektúra"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1516
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
-msgstr ""
+msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:1517
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
-msgstr ""
+msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1525
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "Nubus PowerMac al-architektúra (nem-támogatott)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1527
@@ -2790,49 +2790,49 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítő média"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1851
#, no-c-format
msgid "This section will help you determine which different media types you can use to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page once you reach that section."
-msgstr ""
+msgstr "E szakasz leírja, milyen média típusokat használhatsz a Debian telepítésére. Például, ha van egy flopi lemez meghajtód a gépen, telepíthető róla a Debian. Van egy egész fejezet, mely erről szól, a <xref linkend=\"install-methods\"/>, mely leírja minden média típus előnyét és hátrányát. Amennyiben odaugrasz, vissza is térhetsz majd ide."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Floppies"
-msgstr ""
+msgstr "Flopik"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive."
-msgstr ""
+msgstr "Lehet, hogy semmilyen más lehetőség nem áll rendelkezésedre, mint egy flopiról indítani. Ehhez csak egy nagy-sűrűségű (1440 kilobyte-os) 3,5 hüvelykes flopi meghajtó kell."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
-msgstr ""
+msgstr "A CHRP-hez a flopi támogatás most nem működik."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1876
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from the operating system's point of view, except for some very old nonstandard CD-ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI."
-msgstr ""
+msgstr "Ha e kézikönyvben azt látod: <quote>CD-ROM</quote>, az a CD-ROM és DVD-ROM eszközökre egyaránt vonatkozik, mert az operációs rendszer szempontjából ez ugyanaz, kivév egyes nagyon régi nem-szabványos CD-ROM meghajtókat, melyek nem SCSI vagy IDE/ATAPI elvűek."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines which support bootable CD-ROMs, you should be able to do a completely <phrase arch=\"not-s390\">floppy-less</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape-less</phrase> installation. Even if your system doesn't support booting from a CD-ROM, you can use the CD-ROM in conjunction with the other techniques to install your system, once you've booted up by other means; see <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "A CD-ROM alapú telepítés a legtöbb architektúrán támogatott. Az indítható CD-ROM lemezeket támogató gépeken teljesen <phrase arch=\"not-s390\">flopi-mentes</phrase> <phrase arch=\"s390\">szalag-mentes</phrase> telepítés végezhető. Még ha a rendszer nem is támogatja a CD-ROM lemezről indítást, a CD-ROM más módokkal együtt használható a telepítésre, miután az indítás megtörtént másképpen; lásd a <xref linkend=\"boot-installer\"/> részt."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1897