diff options
author | Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org> | 2020-08-22 19:26:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org> | 2020-08-22 19:26:01 +0200 |
commit | b571298eb4fe663eb1525c92f2f6b301a2a1c859 (patch) | |
tree | 6daf71574e60ef878bc2b842850ab0a7f886b2d1 /po | |
parent | 9075bc983e78330a4fac6d345913856de3aeddfb (diff) | |
download | installation-guide-b571298eb4fe663eb1525c92f2f6b301a2a1c859.zip |
Harmonise translation for 'serial console'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es/boot-installer.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/es/boot-installer.po b/po/es/boot-installer.po index cad436f27..758c72261 100644 --- a/po/es/boot-installer.po +++ b/po/es/boot-installer.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 19:24+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "" "(iLO) and HP's <quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA)." msgstr "" "Si está usando un sistema que tiene la BIOS configurada para usar la consola " -"serial, es posible que no vea la pantalla gráfica inicial al arrancar el " +"serie, es posible que no vea la pantalla gráfica inicial al arrancar el " "instalador; puede incluso no ver el menú de arranque. Lo mismo puede suceder " "si está instalando el sistema vía un dispositivo de administración remota " "que provee una interfaz de texto a la consola VGA. Algunos ejemplos de estos " @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid "" "website</ulink>." msgstr "" "No es posible detectar con seguridad de forma automática los dispositivos " -"braille seriales (puesto que pueden dañarse). Tiene que agregar el parámetro " +"braille serie (puesto que pueden dañarse). Tiene que agregar el parámetro " "de arranque <userinput>brltty=<replaceable>controlador</replaceable>," "<replaceable>puerto</replaceable></userinput> para indicar a " "<classname>brltty</classname> qué controlador debería usarse. Debería " @@ -3048,8 +3048,8 @@ msgid "" "is your serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</" "filename>." msgstr "" -"Si arranca desde una consola serial , habitualmente el núcleo la detectará " -"de forma automática. Si desea arrancar por consola serial un ordenador que " +"Si arranca desde una consola serie, habitualmente el núcleo la detectará " +"de forma automática. Si desea arrancar por consola serie un ordenador que " "ya tiene instalados una tarjeta de vídeo (framebuffer) y un teclado, deberá " "indicárselo al núcleo con el parámetro " "<userinput>console=<replaceable>dispositivo</replaceable></userinput>, donde " @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "" "coincide con el emulador de terminal. Tenga en cuenta que el instalador sólo " "permite los siguientes tipos de terminal: <literal>linux</literal>, " "<literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>, <literal>vt102</literal> " -"y <literal>dumb</literal>. El valor por omisión para una consola serial en " +"y <literal>dumb</literal>. El valor por omisión para una consola serie en " "el &d-i; es <userinput>vt102</userinput>. Si utiliza una consola IPMI o una " "herramienta de virtualización que no permite la conversión a estos " "terminales por si mismo, como QEMU/KVM, puede iniciarla en una sesión de " @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" "para></listitem> <listitem> <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</" "userinput></para> </listitem> </itemizedlist> La interfaz predeterminada es " "<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. Si va a realizar una " -"instalación a través de una consola serial puede que sea mejor utilizar " +"instalación a través de una consola serie puede que sea mejor utilizar " "<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Algunos dispositivos " "especializados de instalación solo ofrecen una selección limitada de " "interfaces, pero las interfaces <userinput>newt</userinput> y " @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "" "consoles (VT1 to VT6) are normally disabled in <filename>/etc/inittab</" "filename>. Set to <userinput>true</userinput> to prevent this." msgstr "" -"Durante las instalaciones desde una consola serial o de administración, " +"Durante las instalaciones desde una consola serie o de administración, " "normalmente se deshabilitan las consolas virtuales(VT1 a VT6) en <filename>/" "etc/inittab</filename>. Establezca a <userinput>true</userinput> para " "evitarlo." |