summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>2006-08-19 16:53:00 +0000
committerEddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>2006-08-19 16:53:00 +0000
commita840f96d7b33bba425bc8f60968b8b9f563b9421 (patch)
tree53cea2ea5438cc515d7d3c51fb117941ec32ff50 /po
parent34261f7b1e678d8cd49fc1a071cdd8863ae33992 (diff)
downloadinstallation-guide-a840f96d7b33bba425bc8f60968b8b9f563b9421.zip
more strings translated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro/using-d-i.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ro/using-d-i.po b/po/ro/using-d-i.po
index 236fcc061..1bbcf46b6 100644
--- a/po/ro/using-d-i.po
+++ b/po/ro/using-d-i.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 00:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 16:19+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,85 +326,85 @@ msgstr "Selecează fusul orar, bazat pe locaţia selectată anterior."
#: using-d-i.xml:298
#, no-c-format
msgid "clock-setup"
-msgstr ""
+msgstr "configuratorul ceasului - clock-setup"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:298
#, no-c-format
msgid "Determines whether the clock is set to UTC or not."
-msgstr ""
+msgstr "Determină dacă ceasul este configurat conform cu UTC sau nu."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "user-setup"
-msgstr ""
+msgstr "configuratorul pentru utilizator - user-setup"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr ""
+msgstr "Pregăteşte parola „de root”, şi adaugă un utilizator obişnuit."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:314
#, no-c-format
msgid "base-installer"
-msgstr ""
+msgstr "instalatorul bazei - base-installer"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:314
#, no-c-format
msgid "Installs the most basic set of packages which would allow the computer to operate under Linux when rebooted."
-msgstr ""
+msgstr "Instalează un set de pachete de bază care ar permite calculatorului să opereze în Linux după ce va fi repornit."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:323
#, no-c-format
msgid "apt-setup"
-msgstr ""
+msgstr "pregătitorul apt - apt-setup"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:323
#, no-c-format
msgid "Configures apt, mostly automatically, based on what media the installer is running from."
-msgstr ""
+msgstr "Configurează apt, în mare parte automat, bazat pe mediul de pe care rulează mediul de instalare."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:332
#, no-c-format
msgid "pkgsel"
-msgstr ""
+msgstr "selectorul de pachete - pkgsel"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:332
#, no-c-format
msgid "Uses <classname>tasksel</classname> to select and install additional software."
-msgstr ""
+msgstr "Foloseşte <classname>tasksel</classname> pentru a selecta şi instala programe adiţionale."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:340
#, no-c-format
msgid "os-prober"
-msgstr ""
+msgstr "testorul de sisteme de operare - os-prober"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:340
#, no-c-format
msgid "Detects currently installed operating systems on the computer and passes this information to the bootloader-installer, which may offer you an ability to add discovered operating systems to the bootloader's start menu. This way the user could easily choose at the boot time which operating system to start."
-msgstr ""
+msgstr "Detectează sistemele de operare instalate deja pe calculator şi pasează această informaţie către instalatorul de încărcător de sistem, care vă poate oferi posibilitatea să adăugaţi sistemele de operare descoperite la meniul de pornire a încărcătorului de sistem. În acest fel utilizatorul poate alege cu usurinţă, la pornire, sistemul de operare care să fie pornit."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:352
#, no-c-format
msgid "bootloader-installer"
-msgstr ""
+msgstr "instalatorul de încărcător de sistem - bootloader-installer"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:352
#, no-c-format
msgid "The various bootloader installers each install a boot loader program on the hard disk, which is necessary for the computer to start up using Linux without using a floppy or CD-ROM. Many boot loaders allow the user to choose an alternate operating system each time the computer boots."
-msgstr ""
+msgstr "Diversele instalatoare de încărcătoare de sistem instalează pe discul fix un program, lucru care permite pornirea sistemului în Linux fără a folosi o dischetă sau un CD. Multe încărcătoare de sistem permit utilizatorului să aleagă "
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:363