summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2008-09-16 07:09:43 +0000
committerEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2008-09-16 07:09:43 +0000
commit982e7df48f99f23fb25e62162f45eb1767b96866 (patch)
treef922bdbecc3f221d30b97fed659b483200a4b11f /po
parentd9eddcea9332e6c7362f6c58a627801bf3ed8c11 (diff)
downloadinstallation-guide-982e7df48f99f23fb25e62162f45eb1767b96866.zip
updated Greek translation of hardware.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/hardware.po88
1 files changed, 36 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 36e86d79a..049c55745 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of hardware.po to
+# translation of hardware.po to Greek
# quad-nrg.net, 2005.
# yODesY <yodesy@quad-nrg.net>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006, 2007.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
+# translation of hardware.po to
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 20:06+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-16 10:09+0300\n"
+"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,10 +154,10 @@ msgstr "alpha "
#. Tag: entry
#: hardware.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "<entry>VME</entry>"
msgid "<entry>ARM</entry>"
-msgstr "<entry>VME</entry> "
+msgstr "<entry>ARM</entry> "
#. Tag: entry
#: hardware.xml:82
@@ -204,26 +205,26 @@ msgstr "ixp4xx"
#: hardware.xml:92
#, no-c-format
msgid "Marvell Orion"
-msgstr ""
+msgstr "Marvell Orion"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:93
#, no-c-format
msgid "orion5x"
-msgstr ""
+msgstr "orion5x"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "<entry>prep</entry>"
msgid "<entry>Versatile</entry>"
-msgstr "<entry>prep</entry>"
+msgstr "<entry>Versatile</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:96
#, no-c-format
msgid "versatile"
-msgstr ""
+msgstr "versatile"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:100
@@ -313,25 +314,25 @@ msgstr "r5k-ip32 "
#: hardware.xml:125 hardware.xml:144
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (32 bit)"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:126 hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
-msgstr ""
+msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:128 hardware.xml:147
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (64 bit)"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:129 hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "5kc-malta"
-msgstr ""
+msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:131 hardware.xml:150
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:805
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
-msgstr ""
+msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
#: hardware.xml:806
@@ -1922,13 +1923,15 @@ msgid ""
"\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-"
"qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and TS-409)."
msgstr ""
+"Το Orion είναι ένα σύστημα SoC (System on chip) από την Marvell που συμπεριλαμβάνει έναν επεξεργαστή ARM, Ethernet, SATA, USB και άλλες λειτουργικά στοιχεία σε έναν μικροεπεξεργαστή. Υπάρχουν αρκετές συσκευές αποθήκευσης NAS (Network Attached Storage) στην αγορά που βασίζονται στο τσιπ ORION. Αυτή τη στιγμή υποστηρίζονται οι παρακάτω συσκευές Orion: <ulink "
+"url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 και TS-409)."
#. Tag: term
#: hardware.xml:821
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "<term>prep</term>"
msgid "<term>Versatile</term>"
-msgstr "<term>prep</term> "
+msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:822
@@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "<term>prep</term> "
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
"test and run Debian on ARM if you don't have the hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Η πλατφόρμα Versatile μπορεί να προσομοιωθεί με τον προσομοιωτή QEMU δίνοντας έτσι έναν καλό τρόπο να δοκιμάσει και να τρέξει κανείς το Debian στην αρχιτεκτινική ARM αν δεν διαθέτει το αντίστοιχο σύστημα."
#. Tag: para
#: hardware.xml:841
@@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:988
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
@@ -2149,24 +2152,11 @@ msgid ""
"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
-"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις παρακάτω "
-"πλατφόρμες:<itemizedlist><listitem><para>SGI IP 22: αυτή η πλατφόρμα "
-"περιλαμβάνει τα μηχανήματα της SGI Indy, Indigo 2 και Challenge S. Καθώς τα "
-"μηχανήματα αυτά είναι αρκετά παρόμοια, όποτε αναφερόμαστε στο παρόν κείμενο "
-"σε μηχανήματα SGI Indy αυτό εννοεί επίσης και τα μηχανήματα Indigo 2 και "
-"Challenge S.</para></listitem> <listitem><para>Broadcom BCM91250A (SWARM): "
-"πρόκειται για μια μητρική τύπου ATX από την Broadcom για δοκιμές και "
-"βασίζεται στην οικογένεια επεξεργαστών διπλού πυρήνα SB1 1250 </para></"
-"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): πρόκειται για μια "
-"μητρική τύπου ATX για δοκιμές από την Broadcom βασισμένη στον επεξεργαστή "
-"τετραπλού πυρήνα SB1A 1480 CPU. </para></listitem></itemizedlist> "
-"Ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel "
-"μπορούν να βρεθούν στη σελίδα <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS "
-"homepage </ulink>. Στη συνέχεια μόνο συστήματα που υποστηρίζονται από τον "
-"εγκαταστάτη του Debian θα καλυφθούν. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων "
-"υποαρχιτεκτονικών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την λίστα αλληλογραφίας "
-"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</"
-"ulink>."
+"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις παρακάτω πλατφόρμες:<itemizedlist><listitem><para>SGI IP 22: αυτή η πλατφόρμα περιλαμβάνει τα μηχανήματα της SGI Indy, Indigo 2 και Challenge S. Καθώς τα μηχανήματα αυτά είναι αρκετά παρόμοια, όποτε αναφερόμαστε στο παρόν κείμενο "
+"σε μηχανήματα SGI Indy αυτό εννοεί επίσης και τα μηχανήματα Indigo 2 και Challenge S. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: η πλατφόρμα αυτή είναι γενικά γνωστή σαν SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: "
+"αυτή η πλατφόρμα μπορεί να προσομοιωθεί με τον προσομοιωτή QEMU δίνοντας έτσι έναν καλό τρόπο για να δοκιμάσει κανείς και να τρέξει το Debian στην αρχιτεκτονική MIPS αν δεν διαθέτει το απαραίτητο σύστημα.</para></listitem> <listitem><para>Broadcom BCM91250A (SWARM): πρόκειται για μια μητρική τύπου ATX από την Broadcom για δοκιμές και βασίζεται στην οικογένεια επεξεργαστών διπλού πυρήνα SB1 1250 </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): πρόκειται για μια μητρική τύπου ATX για δοκιμές από την Broadcom βασισμένη στον επεξεργαστή "
+"τετραπλού πυρήνα SB1A 1480 CPU. </para></listitem></itemizedlist> Ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel "
+"μπορούν να βρεθούν στη σελίδα <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage </ulink>. Στη συνέχεια καλύπτονται μόνο συστήματα που υποστηρίζονται από τον εγκαταστάτη του Debian. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων υποαρχιτεκτονικών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την λίστα αλληλογραφίας <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1035
@@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1062
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
@@ -2238,21 +2228,18 @@ msgid ""
"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
-"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις ακόλουθες "
-"πλατφόρμες: <itemizedlist><listitem><para> Cobalt Microserver: μόνο "
-"μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS καλύπτονται εδώ. Σ' αυτά "
-"περιλαμβάνονται τα Cobalt Qube 2700 (Qube1),RaQ, Qube2 και RaQ2 και το "
-"Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A "
-"(SWARM): πρόκειται για μια μητρική εκτίμησης τύπου ATX από την Broadcom, "
+"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις ακόλουθες πλατφόρμες: <itemizedlist><listitem><para> Cobalt Microserver: μόνο μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS καλύπτονται εδώ. Σ' αυτά περιλαμβάνονται τα Cobalt Qube 2700 (Qube1),RaQ, Qube2 και RaQ2 και το "
+"Gateway Microserver. </para></listitem> "
+"</para></listitem> <listitem><para> MIPS "
+"Malta: αυτή η πλατφόρμα μπορεί να προσομοιωθεί από τον προσομοιωτή QEMU δίνοντας έτσι έναν καλό τρόπο να δοκιμάσει και να τρέξει κανείς το Debian στην αρχιτεκτονική MIPS αν δεν διαθέτει το αντίστοιχο σύστημα.</para></listitem> "
+"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): πρόκειται για μια μητρική εκτίμησης τύπου ATX από την Broadcom, "
"βασισμένη στην οικογένεια επεξεργαστών διπλού πυρήνα SB1 1250.</para></"
"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): πρόκειται για μια "
"μητρική εκτίμησης τύπου ATX από την Broadcom που βασίζεται στον επεξεργαστή "
"SB1A 1480 με τέσσερις πυρήνες.</para></listitem></itemizedlist>. "
"Ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel "
"μπορούν να βρεθούν στη σελίδα <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS "
-"homepage </ulink>. Στη συνέχεια μόνο συστήματα υποστηριζόμενα από τον "
-"εγκαταστάτη του Debian θα καλυφθούν. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων "
-"υποαρχιτεκτονικών, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη λίστα αλληλογραφίας <ulink "
+"homepage </ulink>. Στη συνέχεια καλύπτονται μόνο συστήματα υποστηριζόμενα από τον εγκαταστάτη του Debian. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων υποαρχιτεκτονικών, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη λίστα αλληλογραφίας <ulink "
"url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
#. Tag: title
@@ -2265,8 +2252,7 @@ msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος"
#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
-msgstr ""
-"Υποστηρίζονται όλα τα μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS."
+msgstr "Υποστηρίζονται όλα τα μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1109
@@ -4598,5 +4584,3 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός δικτύου <literal>cassini</literal> δεν δουλεύει με συστήματα Sun "
"B100 blade."
-#~ msgid "ARM and StrongARM"
-#~ msgstr "ARM και StrongARM"