summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2007-07-11 17:27:06 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2007-07-11 17:27:06 +0000
commit88362f2a34921b8c49bc46871ce6fee3fed9fe1d (patch)
treebbfe192e57e4eae8ec908830a419dda85904bc24 /po
parent014bef1a8533c5a7e5ec8fb6e0eaadecb2a13447 (diff)
downloadinstallation-guide-88362f2a34921b8c49bc46871ce6fee3fed9fe1d.zip
[l10n][auto] Russian traslation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 5b3c04965..716177af3 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:46+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:39+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:4
@@ -1059,8 +1058,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:589 boot-installer.xml:759 boot-installer.xml:1170
#: boot-installer.xml:1993 boot-installer.xml:2339 boot-installer.xml:2694
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1231,8 +1229,7 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:864
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1532,8 +1529,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM"
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr ""
-"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1063
@@ -3312,8 +3308,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
#: boot-installer.xml:2465
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr ""
-"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2471
@@ -4123,7 +4118,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3065
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
-msgstr ""
+msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3066
@@ -4134,6 +4129,11 @@ msgid ""
"that this support is currently experimental. Additional information can be "
"found on the <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Debian Installer Wiki</ulink>."
msgstr ""
+"Установите в <userinput>true</userinput>, чтобы включить поддержку "
+"Serial ATA RAID (также называемого ATA RAID, BIOS RAID или недо-RAID) дисков "
+"в программе установки. Заметим, что эта поддержка является "
+"экспериментальной. Дополнительную информацию можно найти на "
+"страницах <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">вики Debian Installer</ulink>."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3077
@@ -4714,8 +4714,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем
#: boot-installer.xml:3431
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
-msgstr ""
-"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
+msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3436
@@ -5492,6 +5491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"&lt;Описание установки, комментарии, предложения возникшие в процессе.&gt;\n"
"</screen></informalexample> В отчёте об ошибках опишите, в чём состоит "
-"проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания "
+"проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае подвисания "
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
+