diff options
author | Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> | 2019-01-13 17:13:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> | 2019-01-13 17:13:20 +0100 |
commit | 81e00b621bcd3a6664abcf5f4b59b93190ae1252 (patch) | |
tree | d255502ca242a53ed0269bd79b2c785551805ee0 /po | |
parent | d77e6edda6285aea41868d29171134d2f08cd0db (diff) | |
download | installation-guide-81e00b621bcd3a6664abcf5f4b59b93190ae1252.zip |
update Danish translation 202 translated 24 untranslated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da/preseed.po | 61 |
1 files changed, 59 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po index 96e2150d0..87172d91a 100644 --- a/po/da/preseed.po +++ b/po/da/preseed.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of d-i-manual-preseed. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # # 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) # cipher -> krypteringsalgoritme @@ -1775,6 +1775,13 @@ msgid "" "#d-i network-console/password password r00tme\n" "#d-i network-console/password-again password r00tme" msgstr "" +"# Brug de følgende indstillinger, hvis du ønsker at gøre brug af komponenten\n" +"# network-console for ekstern installation over SSH. Dette giver kun mening\n" +"# hvis du forventer at udføre den resterende installation manuelt.\n" +"#d-i anna/choose_modules string network-console\n" +"#d-i network-console/authorized_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-key\n" +"#d-i network-console/password password r00tme\n" +"#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title #: preseed.xml:854 @@ -1791,6 +1798,10 @@ msgid "" "and to set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the " "installed system." msgstr "" +"Afhængig af installationsmetoden du anvender, kan et spejl bruges til at " +"hente yderligere komponenter for installationsprogrammet, for at installere " +"det grundlæggende system og opsætte <filename>/etc/apt/sources.list</filename> " +"for det installerede system." #. Tag: para #: preseed.xml:862 @@ -1813,6 +1824,12 @@ msgid "" "the installation. Normally the installer will automatically use the correct " "value and there should be no need to set this." msgstr "" +"Parameteren <classname>mirror/udeb/suite</classname> bestemmer programpakken " +"for yderligere komponenter for installationsprogrammet. Den er kun nyttigt at " +"angive denne, hvis komponenterne faktisk hentes over netværket og skal matche " +"programpakken, som blev brugt til at bygge initrd'en for installationsmetoden " +"brugt for installationen. Normalt vil installationsprogrammet automatisk " +"brug den korrekte værdi og der bør derfor ikke være behov for at angive denne." #. Tag: screen #: preseed.xml:878 @@ -1830,6 +1847,18 @@ msgid "" "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" +"# Hvis du vælger ftp, så skal spejl/land-strengen ikke være angivet.\n" +"#d-i mirror/protocol string ftp\n" +"d-i mirror/country string manual\n" +"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" +"d-i mirror/http/directory string /debian\n" +"d-i mirror/http/proxy string\n" +"\n" +"# Programpakke at installere.\n" +"#d-i mirror/suite string testing\n" +"# Programpakke for indlæsning af installationsprogrammets komponenter\n" +"# (valgfri).\n" +"#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title #: preseed.xml:883 @@ -2012,6 +2041,12 @@ msgid "" "determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file " "or a recipe included in the preconfiguration file." msgstr "" +"Brug af forhåndskonfiguration til at partitionere harddisken er begrænset " +"til det som <classname>partman-auto</classname> understøtter. Du kan vælge at " +"partitionere enten eksisterende fri plads på en disk eller en hel disk. " +"Layouttet på disken kan bestemmes ved at bruge en på forhånd defineret " +"opskrift, en brugeropskrift fra en opskriftsfil eller en opskrift inkluderet " +"i forhåndskonfigurationsfilen." #. Tag: para #: preseed.xml:940 @@ -2333,6 +2368,11 @@ msgid "" "a USB drive, and if that happens your system's behaviour when started will " "be random." msgstr "" +"Traditionelle enhedsnavne kan ændre sig baseret på rækkefølgen hvormed " +"kernen registrerer enheder ved opstart, hvilket kan medføre at det forkerte " +"filsystem monteres. Tilsvarende vil etikettter ramle sammen, hvis vi " +"tilslutter en ny disk eller et USB-drev og hvis det sker, vil dit systems " +"opførsel, når startet, være tilfældigt." #. Tag: screen #: preseed.xml:1031 @@ -2702,6 +2742,23 @@ msgid "" "# This will power off the machine instead of just halting it.\n" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" msgstr "" +"# Under installationer fra seriel konsol, er den normale virtuelle konsol\n" +"# (VT1-VT6) normalt deaktiveret i /etc/inittab. Aktiver den næste linje for\n" +"# at forhindre dette.\n" +"#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n" +"\n" +"# Undgå den sidste besked om at installationen er færdig.\n" +"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n" +"\n" +"# Dette vil forhindre installationsprogrammet i at skubbe cd'en ud under\n" +"# genstarten, hvilket er nyttigt i nogle situationer.\n" +"#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n" +"\n" +"# Sådan lukkes installationsprogrammet ned, når det er færdigt, men undgår\n" +"# at genstarte i det installerede system.\n" +"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n" +"# Dette vil slukke for strømmen i stedet for bare at stoppe det.\n" +"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title #: preseed.xml:1150 |