summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2015-05-10 18:24:48 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2015-05-10 18:24:48 +0000
commit7b8ba6eb4253d1624272c5f42f46a9ac5097e599 (patch)
tree289c19086856ba14e48bbf7a64a855f6c3a496f5 /po
parent7ebd765c23f9e855f4a8c9930a7f3648c403d50d (diff)
downloadinstallation-guide-7b8ba6eb4253d1624272c5f42f46a9ac5097e599.zip
updated portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po24
1 files changed, 15 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 0b65c0308..3f08b2524 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-10 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -231,7 +231,13 @@ msgid ""
"ulink> after March 2015 tested OK. Consult Juno documentation on firmware "
"updating."
msgstr ""
-
+"Juno tem UEFI por isso a instalação é pacífica. O método mais prático é "
+"instalar a partir de pen USB. Para funcionar necessitará de firmware "
+"actualizado para o arranque por USB funcionar. As compilações de <ulink "
+"url=\"&url-juno-firmware;\">&url-juno-firmware;</ulink> após Março de 2015 "
+"foram testadas com sucesso. Consulte a documentação do Juno sobre a "
+"actualização de firmware."
+
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:116
#, no-c-format
@@ -597,14 +603,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:288
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Booting from USB Memory Stick"
msgid "Booting from USB Memory Stick with UEFI"
-msgstr "Arrancar a partir de 'pen' USB"
+msgstr "Arrancar a partir de pen USB com UEFI"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:294 boot-installer.xml:553
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If your computer will boot from USB, this will probably be the easiest "
#| "route for installation. Assuming you have prepared everything from <xref "
@@ -624,14 +630,14 @@ msgid ""
"hardware that supports it). Here you can select various installer options, "
"or just hit &enterkey;."
msgstr ""
-"Se o seu computador irá arrancar por USB, este será provavelmente o caminho "
-"mais rápido para a instalação. Assumindo que preparou tudo a partir da <xref "
+"Se o seu computador irá arrancar por USB, esta será provavelmente a forma "
+"mais fácil para instalar. Assumindo que preparou tudo a partir da <xref "
"linkend=\"boot-dev-select\"/> e de <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>, basta "
"ligar a sua pen USB num conector USB livre e reiniciar o computador. O "
"sistema deverá arrancar, e a menos que tenha utilizado o método flexível "
"para compilar a pen e não a tenha activado, deverá ser-lhe apresentado um "
-"menu gráfico. Aqui poderá selecionar váras opções do instalador, ou "
-"simplesmente carregar em &enterkey;."
+"menu gráfico (em hardware que o suporte). Aqui poderá selecionar váras opções "
+"do instalador, ou simplesmente carregar em &enterkey;."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:310