summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-01-24 20:06:43 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-01-24 20:06:43 +0000
commit6eb9a40a2cd4c7ae5915050ba004d72a7e7c5210 (patch)
tree35869a87482637a407751f182f0ecf05173a638f /po
parent995153708327645fba553e2e8557db4c6abb19d0 (diff)
downloadinstallation-guide-6eb9a40a2cd4c7ae5915050ba004d72a7e7c5210.zip
Fixed new changes/messages
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po8
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po15
2 files changed, 16 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 71a686f09..a175b83d7 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Portuguese translation of the Debian Installer Manual
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> & Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org>, 2005, 2006
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-28 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:751
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgstr ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
-"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
+"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror:\n"
"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
"d-i mirror/http/proxy string\n"
"\n"
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index a525a9120..917f10a12 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,6 +345,13 @@ msgid ""
"are <filename>/etc/gpm.conf</filename> and <filename>/etc/X11/xorg.conf</"
"filename>."
msgstr ""
+"O rato pode ser utilizado quer no ambiente de consola Linux (com gpm) quer "
+"no ambiente de janelas X. Normalmente, é uma simples questão de instalar o "
+"<filename>gpm</filename> e o próprio servidor X. Ambos devem ser configurados "
+"para utilizarem como dispositivo de rato <filename>/dev/input/mice</filename>"
+". O protocolo correcto do rato é chamado <userinput>exps2</userinput> no gdm, "
+"e <userinput>ExplorerPS/s</userinput> no X. Os respectivos ficheiros de "
+"configuração são <filename>/etc/gpm.conf</filename> e <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:137
@@ -369,6 +376,8 @@ msgid ""
"<command>modconf</command> command (from the package with the same name) and "
"look in the category <userinput>kernel/drivers/input/mouse</userinput>."
msgstr ""
+"Têm de ser carregados certos módulos do kernel para que o seu rato funcione. Na maioria dos casos os módulos correctos são auto-detectados, mas não o são sempre para o antigo rato série e bus<footnote> <para> Os ratos série geralmente tm um conector em forma de D com 9 buracos; o bus rato tem um conector redondo de 8 pinos, não deve ser confundido com o conector redondo de 6 pinos de um rato PS/2 ou o conector redondo de 4 pinos de um rato ADB. </para> </footnote>, que são extremamente ratos excepto em computodores muito antigos. O sumário dos módulos do kernel Linux que são necessários para diferentes tipos de ratos: <informaltable><tgroup cols=\"2\"><thead> <row> <entry>Módulo</entry> <entry>Descrição</entry> </row> </thead><tbody> <row> "
+"<entry>psmouse</entry> <entry>Rato PS/2 (deverá ser autodetectado)</entry> </row> <row> <entry>usbhid</entry> <entry>Rato USB (deverá ser autodetectado)</entry> </row> <row> <entry>sermouse</entry> <entry>A maioria dos ratos série</entry> </row> <row> <entry>logibm</entry> <entry>Rato bus ligado a placa adaptadora Logitech</entry> </row> <row> <entry>inport</entry> <entry>Rato bus ligado a placa ATI ou Microsoft InPort</entry> </row> <row> </tbody></tgroup></informaltable> Para carregar um módulo de controlador de rato, pode utilizar o comando <command>modconf</command> (a partir do pacote com o mesmo nome) e ver na categoria <userinput>kernel/drivers/input/mouse</userinput>."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:184
@@ -936,7 +945,7 @@ msgstr "Corra <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:457
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
"the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror "
@@ -946,7 +955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O <command>debootstrap</command> pode fazer o download dos ficheiros "
"necessários directamente do arquivo quando o executar. Você pode substituir "
-"qualquer mirror de arquivo por <userinput>http.us.debian.org/debian</"
+"qualquer mirror de arquivo por <userinput>&archive-mirror;/debian</"
"userinput> no exemplo do comando abaixo, de preferência um mirror perto da "
"sua rede. Os mirrors estão listados em <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"misc/README.mirrors\"></ulink>."