diff options
author | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2016-11-26 20:44:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2016-11-26 20:44:25 +0000 |
commit | 59c49063adeace51ae05fb352176d506ca30a212 (patch) | |
tree | 3987146f0ca0eae93119a63a08997809aec8f039 /po | |
parent | 567f68e628ea428d8ab9c05267775b17438e30c5 (diff) | |
download | installation-guide-59c49063adeace51ae05fb352176d506ca30a212.zip |
update Danish Translation 99 strings 23 untranslated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da/partitioning.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/da/partitioning.po b/po/da/partitioning.po index 414de741b..34148537e 100644 --- a/po/da/partitioning.po +++ b/po/da/partitioning.po @@ -1,13 +1,15 @@ # Danish translation of d-i-manual-partitioning. -# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015. +# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016. # # 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) # cipher -> krypteringsalgoritme # howto -> manual +# installer -> installationsprogram # language -> sprog # locale -> sted (lokalitet andet?) # locales -> steder (sprogområder) +# preseeding -> forhåndskonfiguration # scheme -> plan # stateful -> tilstandebærende # stateless -> tilstandsfri @@ -18,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-26 12:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -672,22 +674,18 @@ msgstr "Det andet diskettedrev er navngivet <filename>/dev/fd1</filename>." #. Tag: para #: partitioning.xml:335 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The first DASD device is named <filename>/dev/dasda</filename>." +#, no-c-format msgid "The first hard disk detected is named <filename>/dev/sda</filename>." -msgstr "Den første DASD-enhed er navngivet <filename>/dev/dasda</filename>." +msgstr "Den første harddisk registreret er navngivet <filename>/dev/sda</filename>." #. Tag: para #: partitioning.xml:340 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so " -#| "on." +#, no-c-format msgid "" "The second hard disk detected is named <filename>/dev/sdb</filename>, and so " "on." msgstr "" -"Den anden DASD-enhed er navngivet <filename>/dev/dasdb</filename>, og så " +"Den anden harddisk er navngivet <filename>/dev/sdb</filename>, og så " "videre." #. Tag: para @@ -765,15 +763,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:394 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the " -#| "numbers 1 through 4. For example, the first primary partition on the " -#| "first IDE drive is <filename>/dev/hda1</filename>. The logical partitions " -#| "are numbered starting at 5, so the first logical partition on that same " -#| "drive is <filename>/dev/hda5</filename>. Remember that the extended " -#| "partition, that is, the primary partition holding the logical partitions, " -#| "is not usable by itself. This applies to SCSI disks as well as IDE disks." +#, no-c-format msgid "" "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers " "1 through 4. For example, the first primary partition on the first drive is " @@ -783,12 +773,12 @@ msgid "" "partition holding the logical partitions, is not usable by itself." msgstr "" "Linux repræsenterer de primære partitioner som drevnavn, plus tallene 1 til " -"4. For eksempel, er den første primære partition på det første IDE-drev " -"<filename>/dev/hda1</filename>. De logiske partitioner er nummereret " +"4. For eksempel, er den første primære partition på det første drev " +"<filename>/dev/sda1</filename>. De logiske partitioner er nummereret " "startende med 5, så den første logiske partition på det samme drev er " -"<filename>/dev/hda5</filename>. Husk at den udvidede partition, det vil sige " +"<filename>/dev/sda5</filename>. Husk at den udvidede partition, det vil sige " "den primære partition som indeholder de logiske partitioner, ikke kan bruges " -"for sig selv. Dette gælder for SCSI-diske samt IDE-diske." +"for sig selv." #. Tag: para #: partitioning.xml:404 @@ -869,6 +859,11 @@ msgid "" "differ. See the <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">Linux+FreeBSD HOWTO</" "ulink>." msgstr "" +"Vær forsigtig hvis du har eksisterende FreeBSD-partitioner på din maskine. " +"Installationskernerne inkluderer understøttelse for disse partitioner, " +"men den måde som <command>fdisk</command> repræsenterer dem (eller ej) kan " +"gøre at enhedsnavnene er forskellige. Se <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">" +"Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>." #. Tag: para #: partitioning.xml:469 @@ -934,6 +929,10 @@ msgid "" "to use a different partitioning tool from the command line on VT2, but this " "is not recommended." msgstr "" +"Et af disse programmer vil blive kørt som standard når du vælger " +"<guimenuitem>Partitionsdiske</guimenuitem> (eller lignende). Det kan være " +"muligt at bruge et andet partitioneringsværktøj fra kommandolinjen på VT2, " +"men dette anbefales ikke." #. Tag: para #: partitioning.xml:538 @@ -1114,6 +1113,12 @@ msgid "" "<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-" "DOS tables correctly." msgstr "" +"IA-64 EFI-firmwaren understøtter to partitionstabelformater (eller " +"disketiket), GPT og MS-DOS. MS-DOS, formatet typisk brugt på i386 pc'er, " +"anbefales ikke lænere for IA-64-systemer. Selvom installationsprogrammet også " +"tilbyder <command>cfdisk</command>, så bør du kun bruge <ulink url=\"parted.txt\"> " +"<command>parted</command></ulink> da det program kan håndtere både GPT- og MS-" +"DOS-tabeller korrekt." #. Tag: para #: partitioning.xml:703 @@ -1194,6 +1199,8 @@ msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " "same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem." msgstr "" +"Det anbefales kraftigt at du allokerer EFI-opstartspartitionen på den samme " +"disk som <emphasis>root</emphasis>-filsystemet." #. Tag: title #: partitioning.xml:769 @@ -1256,6 +1263,9 @@ msgid "" "mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special " "modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it automatically." msgstr "" +"Den specielle partitionstype Apple_Bootstrap er krævet for at forhindre " +"MacOS i at montere og skade bootstrappartitionen, da der laves specielle " +"ændringer til den for, at OpenFirmware kan starte den op automatisk." #. Tag: para #: partitioning.xml:830 @@ -1332,17 +1342,8 @@ msgid "" "to the last). This is simply a convention of Sun disk labels, and helps the " "<command>SILO</command> boot loader keep its bearings." msgstr "" +"Det tilrådes at den tredje partition er af typen <quote>Whole " +"disk</quote> (type 5), og indeholder hele disken (fra den første cylinder " +"til den sidste). Dette er alene en konvention for Sun-disketiketter og hjælper " +"<command>SILO</command>-opstartsindlæseren med at bevare sit leje." -#~ msgid "" -#~ "The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named <filename>/dev/sda</" -#~ "filename>." -#~ msgstr "" -#~ "Den første SCSI-disk (SCSI ID-adresserækkefølge) er navngivet <filename>/" -#~ "dev/sda</filename>." - -#~ msgid "" -#~ "The second SCSI disk (address-wise) is named <filename>/dev/sdb</" -#~ "filename>, and so on." -#~ msgstr "" -#~ "Den anden SCSI-disk (adresserækkefølge) er navngivet <filename>/dev/sdb</" -#~ "filename>." |